(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的语用分析(1).pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的语用分析(1).pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的语用分析(1).pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的语用分析(1).pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的语用分析(1).pdf_第5页
已阅读5页,还剩55页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)英语委婉语的语用分析(1).pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 英语委婉语是日常生活中一种普遍的语言和文化现象,它不仅出现在像莎士 比亚这样伟大的作家的作品中,还存在于普通大众的话语中。英语委婉语不仅仅 + j f 是一些委婉的话语、表达、句子及语篇,它还是一种使用语言进行交流的表达方 式。在大多数情况下,英语委婉语能够掩饰一些今人不快的和恐怖的现实,它还 能掩饰一些今人尴尬和威胁面子的事物。因此,委婉语是语言交流中的一种“润 滑剂”,起着润滑人类关系和帮助保留交流者面子的作用。 英语委婉语引起了东西方学者的广泛关注,并且在国内外对它的研究已取得 了激动人心的进步,但是以前研究的范围主要局限于词汇层面,很少有人把它放在 语境中来研究。语用学的任务就是把特定的话语置于特定的语境中,来探索在不同 语境下如何运用语言。本文拟以语用研究的一些基本理论为指导来分析委婉语, 探求语用规律与委婉语的关系。它的创新点在于分析了英语委婉语和合作原则的 关系、英语委婉语和礼貌原则的关系,发现英语委婉语以违反合作原则的各准则 为代价来遵守礼貌原则。本文还讨论了英语委婉语使用过程中的语用模糊现象, 发现大多数英语委婉语在本质上都是模糊的,而且英语委婉语的语用模糊性对实 现其语用功能起着非常重要的作用。 英语委婉语在语言交流中有避讳、礼貌、掩饰、幽默和谦虚这五种语用功能, 每个委婉语在具体的语境中会实现一种或几种这要的语用功能。合作原则要求人 们在交流中遵守真实、充分、关联、清楚等原则,但人们往往并不,m 格遵守这些 原则。由于各种各样的原因,人们经常违反它们而导致了会话含义的产生。英语 委婉语正是通过对合作原则的一些准则的违反而取得其交流效果的。礼貌原则解 释了说话人有意违反合作原则来含蓄地表达自己的真意,是出于礼貌的考虑。使 用委婉语的一个根本的目的,就是使对方感到和善不强迫他人,所以在交际中使 v 用委婉语正是遵守了礼貌原则。从某种意义上说,英语委婉语的运用就是对合作 原则各准则的违反和对礼貌原则的遵守。请别人帮忙或下命令给别人,一般要使 用祈使句,但间接言语行为要求人们换用一个问句或陈述句,由听话者根据语境 来领会说话者的意图,从而避免直接请求或命令而达到委婉的目的,而委婉语又 -, 1。 p 具有含蓄和间接的特点,所以可以说,委婉语实质上是一种间接言语行为,间接 言语行为实质上也是一种委婉手段。言语交际的最高标准是得体,说话者不能伤 及听话者的面子,否则自己的面子也定受到威胁。为了保护他人和自己的面子, 言语交际中必须要讲究语用策略,使用委婉语是保留交际双方面子行之有效的方 法之一。虽然委婉语的选择和使用对语言语境有很大的依赖,但非语言语境像交 , 际双方的年龄、性别、职业、地位、地域等也对委婉语的选择和使用起着很大的 制约作用。在委婉语的多种定义中,都用了“模糊”一词,说明语言模糊性和委 婉语有着天生的关系。在现实生活中,有些事物或行为不宜直率的、确切地表达 出来,否则将会导致不快。这时就需要借助语言的模糊性,运用委婉语来改变说 法,避免直言造成的不快。因此可以说,委婉语的语用模糊性对实现其语用功能 起着很重要的作用。在跨文化交际日益频繁的当今世界,了解和掌握英语委婉语 的一些知识可以帮助人们减少语用失误、减少文化冲突带来的摩擦,从而增进相 互了解。 关键词:英语委婉语:构成;语用学;语境;合作原则;礼貌原则:语用模糊 v i a b s t r a c t e n g l i s he u p h e m i s mi s ac o m m o nl i n g u i s t i ca sw e l la sc u l t u r a lp h e n o m e n o ni n d a i l yl i f e e n g l i s he u p h e m i s me m e r g e si n t h ew o r k sb ys u c hl i t e r a r yg i a n t sa s s h a k e s p e a r ea sw e l la si nt h e s t a t e m e n t s m a d eb yt h ep o p u l a c e i ti sn o to n l y e u p h e m i s t i cw o r d s ,e x p r e s s i o n s ,s e n t e n c e s ,d i s c o u r s e s ,b u ta l s oaw a y o fe x p r e s s i o nb y t h ea p p l i c a t i o no fl a n g u a g et oc o m m u n i c a t i o n i nm o s tc a s e s ,e n g l i s he u p h e m i s mc a n c o v e ru n p l e a s a n t ,d i s g u s t i n g ,t e r r i f y i n gr e a l i t i e sa n dc a na l s oh i d ee m b a r r a s s i n go r f a c e - t h r e a t e n i n gt h i n g s t h e r e f o r e ,w ec a ns a y i ti sf ls o r t o f “l u b r i c a t i n go i l i n l a n g u a g ec o m m u n i c a t i o n ,w h i c ho i l st h eh u m a nr e l a t i o n s h i pa n dh e l p st os a v ef a c eo f c o m m u n i c a t o r s e n g l i s he u p h e m i s mh o l d sg r e a ti n t e r e s tf o rb o t he a s t e ma n dw e s t e r ns c h o l a r sa n d s o m ee x c i t i n gp r o g r e s sh a sb e e nm a d eb o t ha th o m ea n da b r o a d ,b u tt h es c o p eo ft h e p r e v i o u ss t u d yh a sb e e ns of a rm a i n l yr e s t r i c t e dt ot h el e v e lo fl e x i c o n f e wp e o p l e h a v es t u d i e de n g l i s he u p h e m i s mi ns p e c i f i cc o n t e x t t h et a s ko fp r a g m a t i c si st op u t u t t e r a n c e si n t oc e r t a i nc o n t e x ta n dt od i s c o v e rh o wl a n g u a g ei su s e di nd i f f e r e n t c o n t e x t t h eo r i g i n a l i t yo ft h i st h e s i sl i e si nt h es t u d yo fe n g l i s he u p h e m i s mf r o mt h e p e r s p e c t i v eo f p r a g m a t i c s i ta n a l y z e st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ne n g l i s he u p h e m i s m a n d t h ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ,t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e ne n g l i s he u p h e m i s ma n dt h e p o l i t e n e s s p r i n c i p l e ,a n d c o n c l u d e st h a t e n g l i s he u p h e m i s mr e s u l t s f r o mt h e i n t e n t i o n a lv i o l a t i o no ft h em a :d m so ft h ec pa n dt h eo b s e r v a t i o no ft h ep p a n dt h i s t h e s i sa l s od i s c u s s e st h ep h e n o m e n o no fp r a g m a t i cv a g u e n e s si nt h ef o n n a t i o na n d f u n c t i o n so fe n g l i s he u p h e m i s m i ts h o w st h a tm o s te n g l i s he u p h e m i s m sa r ev a g u ei n n a t u r ea n dt h ep r a g m a t i cv a g u e n e s so fe n g l i s he u p h e m i s mi sv e r yi m p o r t a n ti nt h e r e a l i z a t i o no f t h ep r a g m a t i cf u n c t i o n so f e n g l i s he u p h e m i s m i i v 厂、 e n g l i s he u p h e m i s mh a sf i v ep r a g m a t i cf u n c t i o n s t h e ya r et h ef u n c t i o n o f a v o i d i n gt a b o o ,t h ef u n c t i o no fb e i n gp o l i t e ,t h ef u n c t i o no fd i s g u i s i n g ,t h ef u n c t i o no f b e i n gh u m o r o u sa n dt h ef u n c t i o no fb e i n gm o d e s t e v e r ye n g l i s he u p h e m i s mc a n f u l f i l lo n eo rm o r eo fs u c hp r a g m a t i cf u n c t i o n si ne v e r ys p e c i f i cc o n t e x t t h em a x i m s o f c o o p e r a t i v ep r i n c i p l er e q u i r ep e o p l et os p e a ks i n c e r e l y , r e l e v a n t l y , a n dc l e a r l yw h i l e p r o v i d i n gs u f f i c i e n ti n f o r m a t i o n ,b u tt h e ya r en o ta l w a y ss t r i c t l yf o l l o w e d p e o p l em a y v i o l a t et h e mf o rav a r i e t yo ft c a s o n s a c c o r d i n gt og r i c e ,s o m ev i o l a t i o n sc a ng e n e r a t e c o n v e r s a t i o n a l i m p l i c a t u r e s w l f i c ha l l o wt h es p e a k e rt oc o n v e ym e a n i n gb e y o n d w h a ti sl i t e r a l l ye x p r e s s e de n g l i s he u p h e m i s m ,a sad e v i a t i o nf r o mt h ec o n v e n t i o n a l u s eo fl a n g u a g e ,a c h i e v e si t se f f e c t si nc o m m u n i c a t i o nb yf l o u t f n go n eo rm o r em a x i m s o ft h ec p e s p e c i a l l yw h e nn o n - c o n v e n t i o n a le u p h e m i s t i cs e n t e n c e sa n dd i s c o u r s e sa r e i n v o l v e di nc o n v e r s a t i o n so rc o m m u n i c a t i o n ,t h ec o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r e sh a v et o b ew o r k e do u tp o l i t e n e s sp r i n c i p l ei ss u p p o s e dt oc o l l a b o r a t ew i t ha n de v e nr e s c u et h e c pa n di t sm a x i m s a sf a ra se n g l i s he u p h e m i s m sa r ec o n c e r n e d ,b yt h em a x i m so ft h e c p , w ec a nc o n f i r mt h a tt h e ya r ee i t h e rl e s so rm o r ei n f o r m a t i v et h a nn e c e s s a r y , o ra r e n o tt r u et of a c t s ,o ra r es e e m i n g l yi r r e l e v a n tt ot h e i rr e f e r e n t s ,o ra r es u b j e c tt o a m b i g u i t y w h a ti si tt h a ti sr e s p o n s i b l ef o rt h ed e l i b e r a t ed e v i a t i o nt h e n ? t h i si s b e y o n dw h a tt h ec pc a na c c o u n tf o rw h i l et h ep pc a n b yt h ep p , b e h i n dt h ed e v i a t i o n l i e sp e o p l e sd e s i r et ob ep o l i t e 1 1 1s o m es e n s e ,w ec a ns a ye u p h e m i s mr e s u l t sf r o mt h e i n t e n t i o n a lv i o l a t i o no ft h em a x i m so ft h ec pa n dt h eo b s e r v a t i o no ft h ep p p e o p l e u s u a l l yu s ei m p e r a t i v es e n t e n c e sw h e nt h e ya s kf o rh e l po rg i v eo r d e r s ,b u tt h et h e o r y o fi n d i r e c ts p e e c ha c tr e q u i r e st h e mt ou s eq u e s t i o n so rs t a t e m e n t s i nt h i sw a y , t h e l i s t e n e rc a nj u d g et h es p e a k e r sr e a li n t e n t i o na c c o r d i n gt ot h ec o n t e x t b ya v o i d i n g m a k i n gd i r e c tr e q u e s t sa n dg i v i n go r d e r s ,t h ep u r p o s eo fe u p h e m i z i n gi s a c h i e v e d 1 1 t h e r e f o r e ,w ec a ns a y , e u p h e m i s mi si n f a c tak i n do fi n d i r e c ts p e e c ha c ta n dt h e i n d i r e c ts p e e c ha c ti si nf a c tad e v i c eo fe u p h e m i z i n g t h eh i g h e s ts t a n d a r do fl a n g u a g e c o m m u n i c a t i o ni sl a n g u a g ea p p r o p r i a t e n e s s t h es p e a k e rc a n n o tt h r e a t e nt h ef a c eo f t h el i s t e n e r , o rt h es p e a k e r so w n f a c ew i l lb et h r e a t e n e d t os a v ef a c eo ft h es p e a k e r ,一f : a n dt h eh e a r e gp r a g m a t i cs t r a t e g i e sm u s tb eu s e di nl a n g u a g ec o m m u n i c a t i o n o n e e f f e c t i v ew a yo fs a v i n gf a c ei si or i s ee u p h e m i s m a l t h o u g hl i n g u i s t i cc o n t e x tp l a y sa n i m p o r t a n tr o l ei nt h eu s eo fe n g l i s he u p h e m i s m ,e x t r a l i n g u i s t i cc o n t e x ts u c ha sa g e , g e n d e r , s t a t u s ,p r o f e s s i o na n d r e g i o na r ea l s ov e r yi m p o r t a n ti nt h eu s eo fe n g l i s h e u p h e m i s m a m o n gt h ev a r i o u sd e f i n i t i o n so fe u p h e m i s m ,m a l a ys c h o l a r su s et h ew o r d “v a g u e ”,w h i c h i n d i c a t e st h a tt h e r ei sa ni n b o r nr e l a t i o n g h i pb e t w e e nl a n g u a g e v a g u e n e s sa n de n g l i s he u p h e m i s m i no u rd a i l yl i f e ,t oa v o i de m b a r r a s s m e n t ,s o m e t h i n g so rb e h a v i o r sc a n n o tb ee x p r e s s e dd i r e c t l y t oe x p r e s st h e mr e q u i r e st h eu s eo f l a n g u a g ev a g u e n e s st o a c h i e v et h ep u r p o s eo fe u p h e m i z i n g s ot h ep r a g m a t i c v a g u e n e s so fe n g l i s he u p h e m i s mp l a y s a ni m p o r t a n tr o l ei nt h er e a l i z a t i o no ft h e p r a g m a t i cf u n c t i o n so fe n g l i s he u p h e m i s m t o d a y , c r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni s v e r yc o m m o n ,s og r a s p i n gs o m ek n o w l e d g ea b o u te n g l i s he u p h e m i s mc a nh e l p u s r e d u c ep r a g m a t i cf a i l u r e sa n di n c r e a s em u t u a lu n d e r s t a n d i n g k e yw o r d s :e n g l i s he u p h e m i s m ;f o r m a t i o n ;p r a g m a t i e s ;c o n t e x t ;t h e c o o p e r a t i v ep r i n c i p l e ;t h ep o l i t e n e s sp r i n c i p l e ;p r a g m a t i cv a g u e n e s s 独创性声明 本人声咧所呈交的学位论又是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果,据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得瓣其他教育机构 的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均 已在论文中作了明确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名挑莒冈! j 签字日期:6 年年月2 夕日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解嗽有关保留、使用学位论文的规定, 有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅知 借阅。本人授 以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行 检索,可以呆用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名珊吉冈u导师签名:张磷 字日期:6 年“月巧日 孛_ j 8 易 憾 习如p 叩 邮编:玛。c :;c j a c k n o w l e d g e m e n t s i nm yw r i t i n ga n dc o m p l e t i n go ft h et h e s i s ,ih a v eb e n e f i t e df r o mal o to fp e o p l e t h i st h e s i sw o u l dn o th a v eb ,e e f f lp o , s s i b l ew i t h o u tt h e i rh e l p h e r e ,if e e l o b l i g e dt o e x p r e s sm yt h a n k s j m yt h a n k sa r ep a r t i c u l a r l ye x t e n d e dt op r o f z h a n gm j n g 1 1 】ys u p e r v i s 0 5w h o h a ss t r u c km ew i t hh i se x p e r t i s e o nw h i c hm yt h e s i si sb a s e da n dc o n s t r u c t e d ia m g r a t e f u lt oh i mf o rh i sk i n di d e a s ,i n v a l u a b l es u g g e s t i o n sa n di n s p i r i n gc o m m e n t s , w i t h o u tw h i c h ,t h ec o m p l e t i o no f t h et h e s i sw o u l dh a v eb e e ni m p o s s i b l e s i n c e r eg r a t i t u d es h o u ! da l s ob eg i v e nt ot h e s er e s p e c t a b l ep r o f e s s o r sf o rt h e i r p r o f o u n dl e c t u r e sa n dc o n s t a n te n l i g h t e n m e n td u r i n gm ys t u d yf o rt h ed e g r e eo fm aa t a n h u iu n i v e r s i t y :p r o f h o n gz e n g l i u ,p r o f c h e nz h e n g f a ,p r o f z h uy u e ,p r o f z h u x i a o m e i ,p r o f z h o uf a n g z h u ,p m f t i a nd e b e i ,d r h uj i a na n dd r y a n gl i n g 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ya p p r e c i a t i o n ,t o o ,t oa l lm yf r i e n d sa n dc l a s s m a t e sf o r t h e i re n c o u r a g e m e n ta n dh e l p r 、 曼! ! 堡! ! ! ! ! 竺! ! 盟! ! c h a p t e r1 i n t r o d u c t i o n w eh a v eb e a r de u p h e m i s m 。i nt h em o v i e sa n dt e l e v i s i o np r o g r a m sw eh a v er e a d i ti nm a g a z i n e sa n dn e w s p a p e r s w eh a v er e l i s h e di ti nt h ew o r k so fs u p e r bw r i t e r s f r o ms h a k e s p e a r et om i l t o n w eh a v eo v e r h e a r di to nt h es t r e e tc o r n e r sa n dt h ep a r k b e n c h e sa l lo v e rt h ew o r l d a s av e r y p a r to fl a n g u a g ea n dac o m m o nl i n g u i s t i c p h e n o m e n o n ,e u p h e m i s n ii s s ow i d e l yu s e di no u rd a i l yl i f e ,e v e r ys o c i e t y , e v e r y s p e e c hc o m m u n i t y , e v e r ys o c i a lc l a s sh a st h e i re u p h e m i s m so fv a r i o u sk i n d s ;t os p e a k e u p h e m i s t i c a l l yi s ,au n i v e r s a lt r a i t a sh u g hr a w s o n ( 1 9 8 1 :1 ) p u t si t ,“t h e y ( e u p h e m i s m s ) a r ee m b e d d e ds od e e p l yi no u rl a n g u a g et h a tf e wo fu s ,e v e nt h o s ew h o p r i d et h e m s e l v e so nb e i n gp l a i n - s p o k e n ,e v e rg e tt h r o u g had a yw i t h o u tu s i n gt h e m t h u s ,e u p h e m i s m sa r es o c i e t y sb a s i cl i n g u an o nf r a n c a a ss u c h ,t h e ya r eo u t w a r da n d v i s i b l es i g n so fo u ri n w a r da n x i e t i e s ,c o n f l i c t s ,f e a r sa n ds h a m e s t h e ya r el i k e r a d i o a c t i v ei s o t o p e s b yt r a c i n gt h e m ,i ti sp o s s i b l et os e ew h a th a sb e e n ( a n di s ) g o i n g o ni no u rl a n g u a g e ,o u rm i n d sa n do u rc u l t u r e t h es t u d yo fe n g l i s he u p h e m i s m sh a sal o n gh i s t o r y e a r l yi nt h ea n g l o s a x o n p e r i o d ,t h e yw e r eu s e ds oa sn o tt oo f f e n dp o l i t i c a lo rr e l i g i o u sl e a d e r so rt h eg o d s i n t h ee a r l y15 8 0 s ,t h eb r i t i s hw r i t e r , g e o r g eb l u n t ,u s e dt h et e r m “e u p h e m i s m i n e n g l i s ha n dd e f i n e di t a s “ag o o do rf a v o u r a b l ei n t e r p r e t a t i o no fab a dw o r d ”r n e a m a n a n ds i l v e r , 19 8 3 :4 ) i nt h el a s tf e wd e c a d e s ,m a n ys c h o l a r sh a v ec a r r i e do u tm a n i f o l d s t u d i e sf r o md i f f e r e n tp o i n t so fv i e w al o to fp r o g r e s sh a sb e e nm a d e m e n k e n ,a n a m e r i c a nl i n g u i s t ,c a r r i e do nar a t h e rd e t a i l e da n a l y s i so fh o wa n dw h ys e v e r a l h u n d r e de u p h e m i s m sc a m ei n t ob e i n ga n db e c a m ev o g u i s hi nh i sb o o kt h ea m e r i c a n l a n g u a g e ( 19 3 6 ) i n 19 81 ,t h eb r i t i s hl i n g u i s th u g hr a w s o np u b l i s h e dh i sc l a s s i c r a w s o njd i c t i o n a r yo f e u p h e m i s m sa n do t h e rd o u b l e t a l kw h i c hw a sr e p r e s e n t a t i v e o ft h ea c h i e v e m e n t sm a d eo nt h e e u p h e m i s ms t u d yo v e rt h ed e c a d e sb ym a n y a m e r i c a na n db r i t i s hl i n g u i s t s a n di nt h es a m ey e a r , t h eb r i t i s hl i n g u i s tgl e e c hi n h i sp r i n c i p l e so f p r a g m a t i c si l l u s t r a t e st h ep r a g m a t i cf u n c t i o n so f e n g l i s he u p h e n f i s m s ! ! ! ! ! 璺望翌兰! 堡垒旦! ! ! ! 堕竺! 墨璺垒! 坐垒垦竺皇! 翌坚竺 t h ey e a r19 8 3w i t n e s s e dt h ep u b l i c a t i o no fa n o t h e rm a s t e r p i e c eo ne u p h e m i s m r e s e a r c hk i n dw o r d s , at h e s a u r u so f e u p h e m i s m sc o m p i l e db yj s n e a m a na n dc g s i l v e r i n c h i n a ,m a n yp a p e r s h a v ep r o b e di n t ot h er e l a t i o n sb e t w e e nt a b o oa n d e u p h e m i s m ,c u l t u r a lf e a t u r e s a n ds o c i a lf u n c t i o n so fe u p h e m i s m e n g l i s he u p h e m i s m h a sa l s ob e e na ni n t e r e s t i n gt o p i ca m o n gc h i n e s el i n g u i s t sa n ds c h o l a r s f o ral o n g t i m e ,t h e yh a v eb e e ns t u d y i n ge n g l i s he u p h e m i s mp r i m a r i l yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo f r h e t o r i c ,w i t hc h e nw a n g d a oa s t h ep i o n e e r a n o t h e rs c h o l a rw h oh a sm a d eg r e a t c o n t r i b u t i o nt ot h e s t u d yo fe n g l i s he u p h e m i s mi s c h e ny u a n h ep r o v i d e da m e t i c u l o u s a n a l y s i so fe n g l i s he u p h e m i s mi n h i sb o o ks o c i o l i n g u i s t i c s i nt h e f o l l o w i n gy e a r s ,m a n ya c a d e m i cp a p e r so n af u r t h e r , m u l t i - d i m e n s i o n a ls t u d yo f e n g l i s he u p h e m i s mh a v eb e e np u b l i s h e d g r e a tp r o g r e s sh a sb e e nm a d ei nt h es t u d yo fe n g l i s he u p h e m i s m ,b u tl i m i t a t i o n s e x i s ti nt h o r o u g h n e s sa n de x t e n s i v e n e s s t h es c o p eo ft h ep r e v i o u ss t u d yh a sb e e ns o f a rr e s t r i c t e dt ot h el e v e lo fl e x i c o n h o w e v e r ,t h e r ed oe x i s ts o m eg r a m m a t i c a l , p r a g m a t i ca n de v e nn o n - l i n g u i s t i cm e a n so fe x p r e s s i n gt h i n g se u p h e m i s t i c a l l y i n a l m o s te v e r ys o c i e t y w h a t sm o r e ,t h et h e o r e t i c a lb a s e sf o re n g l i s he u p h e m i s m ,t h e i r p r a g m a t i c f e a t u r e sa n df u n c t i o n si n l a n g u a g e c o m m u n i c a t i o na sw e l la st h e u n d e r s t a n d i n go f t h e i ru s ei nd i f f e r e n tc o n t e x t sr e m a i nt ob ef u r t h e re x p l o r e d i n s p i r e db yt h ep r e c e d i n ga c h i e v e m e n t sm a d e ,t a k i n gi n t o a c c o u n tt h ee x i s t i n g p r o b l e m su n s o l v e d ,t h ea u t h o rf o r m u l a t e san e wa p p r o a c ht ot h ea n a l y s i so fe n g l i s h e u p h e m i s m - - ap r a g m a t i ca p p r o a c h b yt h ee a r l y8 0 s ,p r a g m a t i c sh a sb e e ng e n e r a l l y a c c e p t e da so n eo ft h eb a s i cb r a n c h e s o fl i n g u i s t i c s w h a t e v e rt h ed e f i n i t i o no f p r a g m a t i c si s ,t h en o t i o nt h a tc o n t e x td e c i d e sm e a n i n g s l i v e sa tt h ec e n t r eo ft h i s d i s c i p l i n e t h es a m ei st r u eo ft h es t u d yo fe n g l i s he u p h e m i s m i na d d i t i o n ,t h ea u t h o r a l s oa t t e m p t st

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论