对外汉语教学——中国传统节日.ppt_第1页
对外汉语教学——中国传统节日.ppt_第2页
对外汉语教学——中国传统节日.ppt_第3页
对外汉语教学——中国传统节日.ppt_第4页
对外汉语教学——中国传统节日.ppt_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TraditionalChineseFestival!,中国的传统节日形式多样,内容丰富,是我们中华民族悠久的历史文化的一个组成部分。Chinesetraditionalfestivalsvariousinforms,richincontent,areapartofourlonghistoryofChineseculture.,下一页,春节(SpringFestival)chnji,元宵节(LanternFestival)yunxioji,Tomb-sweepingDay,端午节(DragonBoatFestival)dunwji,七夕节(Chinesevalentinesday)qxji,重阳,qngmngji,zhngqiji,chngyngji,春节是中国人民最隆重的传统节日,也象征团结、兴旺,对未来寄托新的希望的佳节。FarandawaythemostimportantholidayinChinaisSpringFestival.Itsalsoasymbolofunity,prosperityandnewhopeforthefuturesustenance。,农历正月初一春节,stickingwindowpaper-cuts,tichunghu,StickingSpringCouplets,tichnlin,housecleaning,settingofffirecrackers,welcomingtheGodofWealth,watchingSpringFestivalgala,burnjosssticks,Visitingrelatives,Eatingglutinous,eatingdumplings,Givingredenvelopes,receivingredenvelopes,农历正月十五日元宵节LanternFestival,农历正月十五日,是中国的传统节日元宵节。按中国民间的传统,在这一天,大家会挂上彩灯,供人们观赏。还会有猜灯谜、吃元宵,舞龙等活动。ChinesetraditionallanternfestivalisinLunarJanuaryfifteen.AccordingtotheChinesetradition,onthisday,peoplewillputonlightsforpeopletowatch.Wealsoguessriddleswrittenonlanterns,eatdumplings,dragondanceandotheractivities.,花灯,(festivelantern)hudng,花灯,又名灯笼。灯笼是中国的一种汉族传统民间工艺品,在古代,其主要作用是照明,用纸或者绢作为灯笼的外皮,骨架通常使用竹或木条制作,中间放上蜡烛或者灯泡,就成为灯笼。在元宵节的时候,你会看到很多漂亮的灯笼。LanternalsoknownasChineselantern.ChineselanternisatraditionalChinesecraftsofHanDynasty.Inancienttimes,itsmainroleistolighting,forwhichpaperorsilkusedasskin.Itcommonlyusebambooorwoodtomakeitsskeleton.Whenacandleoralightbulbisputintothemiddle,itimmidiatelybecamedalantern.DuringtheLanternFestival,youcanseealotofbeautifullanterns.,这一天的活动是看灯笼。不同形状和大小的灯笼悬挂在街上,吸引无数的游客。孩子们提着自制或购买的灯笼在街上闲逛,极度兴奋。Inthisday,themostimportantactivityiswatchinglanterns.Laternsofvariousshapesandsizesarehungedinthestreets,attractingcountlessvisitors.Childrenwillholdself-madeorboughtlanternstostrollonthestreets,extremelyexcited.,在元宵节,人们会吃汤圆,汤圆在中国有相似的发音与“tuanyuan”,意味着团圆。所以人们吃汤圆的原因是为家庭的和谐与幸福。DuringtheLanternFestival,peoplewilleatglutinousriceballs.GlutinousriceballswithhassimilarpronunciationwithtuanyuaninChinese,meansreunion.Sopeopleeatglutinousriceballsfortheunion,harmonyandhappinessofthefamily.,舞龙,dragonsdancing,舞狮lionsdancing,农历五月初五端午节DragonBoatFestival,农历五月初五,是中国民间的传统节日端午节,它是中华民族古老的传统节日之一。最初是我国人们祛病防疫的节日,后来传说爱国诗人屈原在这一天死去,也同时成了中国汉族人民纪念屈原的传统节日。MayinChineselunarcalendar,isatraditionalChineseFolkFestival-theDragonBoatFestival,itisoneoftheChinesetraditionalfestivals.AtfirstitistheFestivalofillnessesanddiseasepreventioninChina,lateritssaidthatthepatrioticpoetQuYuandieonthisday,thenitbecametheHannationalytocommemorateQuYuanstraditionalfestivals.,粽子的传统是为了纪念屈原,因为屈原是投江自杀,为了让水中的鱼不吃掉他的身体,那时候的人们包了粽子并丢掉河里给鱼吃,这样鱼吃饱了就不会吃屈原了。ThetraditionofricedumplingsistocommemorateQuYuan,becauseQuYuancastintoRiverDutchanddied.Inordertoletthefishdonoteathisbody,thepeopleofthetimepackagedumplingsandlostthemintorivertofeedfish,sothefishwillnoteatQuYuan.,粽子ricedumpling,zngzi,当时人们因舍不得贤臣屈原死去,于是有许多人划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹,是为龙舟竞渡之起源,后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的尸体。AtthattimepeoplewerereluctanttoXianChenQuYuansdieth,somanypeopleboatedtotherescueQuYuan.Theyfallovereachother,whennotatraceinDongtingLake,thisistheoriginoftheDragonBoatFestival,andeveryyearinMay5thtocommemorateit.ThroughDragonboatracingtodispersethefishintheriver,sothefishwillnoteatthebodyofQuYuan.,龙舟,dragonboat(lngzhu),DoubleSeventhFestival,Chinesevalentinesday,农历七月初七七夕节,七夕节是中国的情人节,和西方情人节不同的地方在于,它出自中国一个美丽的传说。和你的爱人在中国度过一个富有传奇色彩的情人节吧!July7thdayistheChineseValentinesday,withtheWesternValentinesDayisdifferentisthefromabeautifullegendofchina.withyourloverthroughalegendaryValentinesdayinChina!,农历八月十五是中国的传统节日-中秋节。在这天,每个家庭都会团聚在一起,一家人共同观赏象征着丰裕和谐和幸运的圆月。“Zhongqiujie”,whichisalsoknownastheMid-autumnFestival.iscelebratedonthe15thdayof8thmonthofthelunarcalendar,Itisatimeforfamilymembersandlovedonestocongregateandenjoythefullmoonanauspicioussymbolofabundance,armoryandluck.,农历八月十五日中秋节TheMid-AutumnFestival,Peopleindifferentplacesfollowvariouscustoms,butallshowtheirloveandlongingforabetterlife.Todaypeoplewillenjoythefullmoonandeatmooncakesonthatday.Themoonlooksextremelyround,bigandbrightonthe15thdayofeachlunarmonth.PeopleselectedtheAugust15tocelebratebecauseitisaseasonwhencropsandfruitsareallripeandweatherpleasant.OntheMid-AutumnFestival,allfamilymembersorfriendsmeetoutside,puttingfoodontablesandlookingupattheskywhiletalkingaboutlife.Howsplendidamomentitis!,月饼mooncakes,P

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论