已阅读5页,还剩19页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
AggregatebaunormKorrosionsschutz durch Beschichtungsstoffe生产标准统计:通过涂层材料来防腐蚀Organisationshinweise, Ausfhrungsrichtlinien, Fertigungshinweise Ersatz frAB 01-03.05 : 2001-05-02组织说明,操作准则,生产说明 替代AB 01-03.05 : 2001-05-02Inhaltsverzeichnis 目录1 Zweck 目的 . 22 Anwendungsbereich 使用领域. 23 Zustndigkeiten 责任. 24 Vorbereitung der Schutzflchen 保护面的准备工作 . 34.1 Oberflchenbeschaffenheit 上表面的性质 . 34.2 Oberflchenbehandlung von Stahlbauteilen 钢组件的上表面处理 . 34.3 Beschichtungsflchen 涂层面. 35 Standardbeschichtungssystem fr Auenflchen 外表面的标准涂层系统. 35.1 Grundbeschichtung fr normale Beanspruchung 适用于一般需求的基本涂层. 35.2 Deckbeschichtung fr normale Beanspruchung undBetriebsmedium Minerall 适用于一般需求的涂层以及操作介质矿物油. 35.3 Deckbeschichtung mit hherer chemischer Bestndigkeit undSonderbetriebsmedium具有更高化学耐性的覆盖涂层以及特殊操作介质 . 45.4 Beschichtungsaufbau nach Stahl-Wasserbauvorschrift (siehe AB 01-02.04)依据钢水建造规定(见AB 01-02.04)涂层的构造 . 45.5 Auswahl des Beschichtungsaufbaus 涂层构造的选择. 45.6 Lackierspezifikation (Auszug aus RNI 50191)涂刷说明(节选自RNI 50191) . 45.7 Sonderlackierung (Auszug aus RNI 50191) 特殊的涂刷(节选自RNI 50191). 56 Sonderbeschichtung nach Kundenwunsch根据客户的需要所做的特殊涂层. 56.1 Allgemein总述 . 56.2 Glanzgrad感光度. 57 Allgemeine Hinweise fr Einsatz von Beschichtungsstoffen 使用涂层材料的一般性说明. 58 Besondere Hinweise fr die Verarbeitung von Beschichtungsstoffen加工涂层材料的特殊说明. 68.1 Allgemein 总述. 68.2 Schichtdicke涂层厚度. 69 Transport und Lagerung korrosionsgeschtzter Teile防腐蚀部件的运输和储存. 610 bersicht Beschichtungssysteme涂层系统的总览. 710.1 Produktbeschreibung:Beschichtungsaufbau Grundbeschichtung, Beschichtungssystem R1产品说明: 基本涂层的涂层结构,涂层系统R1 . 710.2 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Deckbeschichtung,fr normale Beanspruchung, Beschichtungssystem R2产品说明: 适用于一般性用处的覆盖涂层的涂层结构和涂层系统R2. 810.3 Produktbeschreibung: Beschichtungsaufbau Deckbeschichtung,fr hhere chemische Bestndigkeit, Beschichtungssystem R3产品说明: 有更高化学耐性的覆盖涂层的涂层结构和涂层系统R3. 910.4 Sonderbeschichtungen fr Umgebungseinflsse nach Tabelle 3 用于环境影响的特殊涂层,依据表3. 911 Beschichtungsstoffe - Vorzugsmaterial 涂层材料首选材料.1012 Bestellbeispiel/Suchbegriff 订购举例/搜索关键词.1013 Angrenzende Spezifikationen相近的规格说明 .1014 Beschichtungsstoffverbrauch涂层材料的消耗 .1114.1 lbehlter nach AB 40-02, AB 40-40, AB 40-41 und AB 40-43 储油箱, 依据AB 40-02, AB 40-40, AB 40-41 und AB 40-43.1114.2 lbehlter nach AB 40-02, AB 40-04 und AB 40-07储油箱,依据AB 40-02, AB 40-04 und AB 40-07.1114.3 Ventilstnde nach AB 02-30.04阀门高度,依据AB 02-30.04.1114.4 Pumpenaggregate nach AB 41-15水泵设备,依据AB 41-15.1214.5 Motor-Pumpengruppe ABAPG nach RD 51062发动机泵组ABAPG,依据RD 51062.1214.6 Ventiltische nach AB 02-35阀门桌台,依据 AB 02-35.1214.7 Speicherstnde nach 存储状态,依据AB 02-40.1215 Normative Verweisung规范性说明 .12nderungen变更Wurde gegenber Ausgabe 2001-05-02 komplett berarbeitet.对2001年5月2日的版本加以修订完善Frhere Ausgaben前期版本1994-04-11, 1999-07-07, 2001-05-021994年4月11日,1999年7月7日,2001年5月2日1 Zweck1 目的Diese Norm gibt an, wie die Oberflchen von Komponenten und Hydroaggregaten gegen Korrosion zu schtzen sind.本标准旨在说明如何保护成分和水利发电机的表层不发生腐蚀。Der Korrosionsschutz erstreckt sich auf Auenflchen, die vor der Einwirkung durch die in Tabelle 1 genannten Angriffsmittel und Umgebungseinflsse geschtzt sein mssen.对外表面采取防腐蚀措施,以保护其不受表1中所列举的的破坏和环境的影响。Der Korrosionsschutz von Behlterinnenflchen erfolgt bei Hydroflssigkeit Minerall mit Grundbeschichtung RAL 7000 Zinkstaub.利用含锌粉基本涂料RAL7000的液化石油对容器的内表面进行防腐蚀保护。Bei anderen Hydroflssigkeiten ist die Innenbeschichtung des Behlters auf das Medium abzustimmen.对于其他液体而言,容器的内涂层应与介质相一致。Andere, als in Tabelle 1 aufgefhrte Bedingungen, erfordern Manahmen, die gesondert vereinbart werden mssen.其他必需措施,如表1所列,须另行商定。2 Anwendungsbereich使用领域Diese Norm gilt innerhalb der Bosch Rexroth AG, Geschftsbereich Industrial Hydraulics, fr alle Produktbereiche, Auenwerke, Regionalzentren, Tochtergesellschaften und alle Unterauftragsnehmer des Geschftsbereiches Industrial Hydraulics.本标准适用于博世力士乐公司内部的工业液压业务,所有产品领域、外部工程、地区中心、子公司和各分包商的工业液压业务均适用。3 Zustndigkeiten责任Fr die Erstellung und Pflege ist BRI/TDV3, fr den Inhalt ist BRI-AB/PMT verantwortlich.BRI/TDV3负责建立和维护该标准,其内容由BRI-AB/PMT负责。4 Vorbereitung der Schutzflchen保护面的准备工作4.1 Oberflchenbeschaffenheit上表面的性质Sorgfltige und vollstndige Entfernung von Zunder, Walzhaut, Rost, Schmutz, Staub, Fett und alle fr eine Oberflchenbehandlung nachteiligen Stoffe (z. B. Waschrckstnde, Bearbeitungsrckstnde, Khlschmierstoffe).仔细和彻底清除煤渣、滚筒外壳、铁锈、污垢、灰尘、油脂和所有对表面处理有害的物质(如洗涤残留物、处理残留物、冷却液等)。4.2 Oberflchenbehandlung von Stahlbauteilen钢组件的上表面处理Stahlkiesstrahlen in einen metallisch reinen Zustand. Abblasen der Rckstnde mit trockener Pressluft. Die grte Krnung des Strahlgutes darf bei Stahlkies 1 mm nicht berschreiten, Strahlgte nach SA 2.5.钢丸辐射成金属的状态。用干燥的压缩空气吹掉残渣。钢丸辐射材料的最大颗粒不得超过1毫米,辐射材料根据SA2.5 。Metallblanke Teile (gewalztes Fein- oder Grobblech) zunderfrei, gebeizt und entfettet, mit einer Mindestoberlchenrauhigkeit von Rt = 50 Mikrometer.裸金属零件(压过的薄钢板或厚钢板)要无氧化皮、染色、脱脂,室温下要达到50微米的最低表面粗糙度。Metallblanke Teile sind z. B. mitKALTREINIGER-METASOLV 706 FASS 200 L Material-Nr. R900019145 zu entfetten.裸金属零件可以用如KALTREINIGER-METASOLV 706 FASS 200 L进行脱脂,材料编号为R900019145。4.3 Beschichtungsflchen涂层面Die Beschichtungsflchen mssen trocken, staubfrei, fettfrei sein und Raumtemperatur haben.涂层表面必须干燥,无尘,无脂肪,并保持室温。5 Standardbeschichtungssystem fr Auenflchen外表面的标准涂层系统5.1 Grundbeschichtung fr normale Beanspruchung适用于一般需求的基本涂层Produktbeschreibung siehe Tabelle 5, Seite 7产品描述见第7页表5a) Grundierung der Stahlbauteile:为钢铁部件涂底漆GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7000 ZINKSTAUB基本涂层RAL 7000 ZINKSTAUBb) Grundierung der Rexroth-Hydrogerte:为力士乐水电设备涂底漆SERIENLACKIERUNG KLASSE 1 RAL 5010 nach RNI 50191系列涂层KLASSE 1 RAL5010,根据RNI50191c) Grundierung nach Aggregatmontage einschlielich Verrohrung:对设备加以组装后进行基本涂层,包括对管道进行涂层GRUNDBESCHICHTUNG RAL 5010 HYDRO-3P202基本涂层 RAL 5010 HYDRO-3P2025.2 Deckbeschichtung fr normale Beanspruchung und Betriebsmedium Minerall适用于一般需求的涂层以及操作介质矿物油Produktbeschreibung siehe Tabelle 6, Seite 8产品描述见第8页表6a) Grundierung der Stahlbauteile:为钢铁部件涂底漆GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7000 ZINKSTAUB基本涂层锌粉涂料RAL7000b) Grundierung der Rexroth-Hydrogerte:为力士乐水电设备涂底漆SERIENLACKIERUNG KLASSE 1 RAL 5010 nach RNI 50191系列涂层KLASSE 1 RAL5010,根据RNI50191c) Grundierung nach Aggregatmontage:对设备加以组装后进行基本涂层GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7032 HYDRO-3P202基本涂层RAL7032 HYDRO-3P202d) Endbeschichtung:最后涂层DECKBESCHICHTUNG RAL 5010 PUR-2K LACK oder in jedem gewnschten RAL-Buntton.覆盖涂层RAL5010 PUR-2K LACK或任何想要的RAL颜色5.3 Deckbeschichtung mit hherer chemischer Bestndigkeit und Sonderbetriebsmedium具有更高化学耐性的覆盖涂层以及特殊操作介质 Produktbeschreibung siehe Tabelle 7, Seite 9产品描述见第9页表7a) Grundierung der Stahlbauteile:为钢铁部件涂底漆GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7000 ZINKSTAUB基本涂层锌纷涂料RAL7000b) Grundierung der Rexroth-Hydrogerte:为力士乐水电设备涂底漆SERIENLACKIERUNG KLASSE 1 RAL 5010 nach RNI 50191系列涂层KLASSE 1 RAL5010,根据RNI50191c) Grundierung nach Aggregatmontage:对设备加以组装后进行基本涂层GRUNDBESCHICHTUNG RAL 7032 PUR/AC-2K基本涂层RAL7032 PUR/AC-2Kd) Endbeschichtung:最后涂层DECKBESCHICHTUNG RAL 5010 PUR-2K LACK oder in jedem gewnschten RAL-Buntton.覆盖涂层RAL5010 5010 PUR-2K LACK或任何想要的RAL颜色5.4 Beschichtungsaufbau nach Stahl-Wasserbauvorschrift (siehe AB 01-02.04)依据钢水建造规定(见AB 01-02.04)涂层的构造5.5 Auswahl des Beschichtungsaufbaus涂层构造的选择Die Auswahl des Beschichtungsstoffsystems richtet sich nach den Angriffsmitteln, welche auf die zu schtzenden Oberflchen einwirken.对涂层系统的选择依赖于表层收到的破坏方式。Es ist zu beachten, dass z. B. bei Umgebungseinfluss in Kstenbereichen mit hoher Salzbelastung ein anderer Beschichtungsaufbau gewhlt werden muss, als in Hallenatmosphre (siehe Tabelle 3).应该注意的是,例如,沿海地区由于环境中盐分的含量较高,因此应选择与车间内不同的涂层系统(见表3)。Tabelle 1表1Angriffsmittel und Umgebungseinflsse破坏方式及环境影响Beschichtungsaufbau 涂层结构Grundbeschichtung基本涂层Deckbeschichtung 覆盖涂层Normale Beanspruchung普通需求Hhere chemische Beanspruchung较高化学要求Korrosivittskategorie (RNI 50191)腐蚀种类Klasse IR11级Klasse IIR22级Klasse IIIR33级Bestndigkeit稳定性Minerall原油Nach DIN 51524根据DIN 51524Bestndig稳定Bestndig稳定Bestndig稳定Wssrige Polymer-Lsungen HFC水性聚合物溶液氢氟碳化合物nachVDMA 24317根据VDMA24317nicht bestndig不稳定nicht bestndig不稳定 Bestndig稳定Phosphorsureester HFD-R磷酸脂Organische Ester HFD-U有机酯类Polyglykole HEPG聚合醇nachVDMA 24568根据VDMA 24568Triglyzeride HETG甘油三酯Synthetische Ester HEES合成酯5.6 Lackierspezifikation (Auszug aus RNI 50191)涂刷说明(节选自RNI 50191)Tabelle 2表2Lackierspezifikation涂层详细说明书Serienlackierung系列涂层Korrosivittskategorie腐蚀种类Klasse I1级Klasse II2级Klasse III3级R1(Serie normal)R1(普通系列)R2(Serie Sonderfarbtne)R2(特殊颜色系列)R3(hohe Bestndigkeit)R3(高稳定性)Anwendung用途Innen内部Einsatzgebiet, z. B. Hallenatmosphre, Luftfeuchte 60 %, keine thermische Belastung应用范围,例如, 车间环境,空气湿度小于60 ; 没有热量负担Ungeheizte Gebude, wo Kondensation auftreten kann (Produktionsrume, Lager- und Sporthallen)没有暖气、可能发生冷凝的大楼,(生产空间,仓库和体育礼堂)Silo- und Schttanlagen, Chemieanlagen, Schwimmbder, Bootsschuppen ber Meerwasser, Wschereien, Brauereien mit hoher Feuchte und miger Verunreinigung圆塔状仓库、分散设施、化工厂、游泳池、海上船只、洗衣房、湿度高并受到中度污染的啤酒厂Auen外部nicht fr die Freibewitterung geeignet不适用于室外环境Stadt- und Industrieatmosphre, mit geringer Salz- oder Schwefeldioxidbelastung盐度较低或二氧化硫污染较轻的城市和工业区Industrie- und Kstenbereiche mit miger Salzbelastung盐分含量处于中等水平的工业和沿海地区5.7 Sonderlackierung (Auszug aus RNI 50191)特殊的涂刷(节选自RNI 50191)Tabelle 3表3Lackierspezifikation涂层详细说明书Sonderlackierung特殊涂层Korrosivittskategorie腐蚀种类Klasse IV4级R 4 I stark(Industrie)R4 低等强度(工业)R 4 M stark(Meer)R4 中等强度(海水)R 5 sehr stark(Meer oder Industrie)R5 很强(海水或工业)Anwendung用途innen内部Gebude oder Bereiche mit nahezu stndiger Kondensation und starker Verunreinigung几乎常年冰冻和严重污染的建筑物或地区Gebude oder Bereiche mit nahezu stndiger Kondensation und starker Verunreinigung几乎常年冰冻和严重污染的建筑物或地区Fr mechanisch und chemisch besonders widerstandsfhige Anwendung Beschichtungen对于机械和化学应使用特别耐用的涂料auen外部Industrielle Bereiche mithoher Feuchte undaggressiver Atmosphre湿度高和环境活跃的工业区Ksten- undOffshorebereiche mithoher Salzbelastung盐度高的沿海和近海地区Stahlwasserbau, Ksten- undOffshorebereiche, Brackwasserund Erdreich水利工程、沿海和近海地区、出海口的咸水和土壤6 Sonderbeschichtung nach Kundenwunsch根据客户的需要所做的特殊涂层6.1 Allgemein总述a) Bei Sonderbeschichtungen nach Kundenwunsch mssen Beschichtungsstoffe, Zusatzstoffe (z. B. Hrter) und Verdnnungen nach ZF 08802 Einsatzprfung fr Hilfs- und Betriebsstoffe“ freigegeben sein.进行特殊涂装时,必须根据客户的需求将涂层材料、添加剂(如硬度)和稀释, 按照ZF 08802中规定的 “辅助材料和生产燃料的使用测试”进行释放。b) Fr die Einsatzprfung wird vom Beschichtungsstoffhersteller eine Lieferantenerklrung“ nach ZN 07950 zu verbotenen und deklarationspflichtigen Inhaltsstoffen bentigt (Norm: Verbotene und deklarationspflichtige Inhaltsstoffe nach ZN 07950-11“)进行使用测试时需要涂料制造商提供一份“供应商声明”,指明根据锌07950的规定哪些材料是禁止使用的或需要加以特别声明的(标准: “根据锌07950禁止使用或需要加以特别声明的材料)6.2 Glanzgrad感光度a) Der Glanzgrad bei der Endbeschichtung wird in der Standardausfhrung in Glanzgrad G (glnzend) ausgefhrt.最后涂层时的光泽度应执行标准设计中的“光泽”等级。b) Auf Kundenwunsch (gegen Aufpreis) knnen die Glanzgrade HG, M, SG und SM geliefert werden. 根据客户的要求(附加),光泽度可分为高度光泽、亚光、半光泽以及半亚光。Tabelle 4表4Glanzgrad光泽度Glanzgradstufen 1)光泽度等级1)M matt 亚光20 GESM seidenmatt/halbmatt 半亚光40 GESG halbglnzend/seidenglnzend 半光泽60 GEG glnzend 光泽80 GEHG hochglnzend 高度光泽100 GE1) Skala nach Boller伯乐量表7 Allgemeine Hinweise fr Einsatz von Beschichtungsstoffen使用涂层材料的一般性说明a) Angaben ber Beschichtungsstoff, Buntton und Lieferantenanschrift sind erforderlich.必须要有对涂层材料、色调和供应商地址的说明。- Verarbeitungsvorschriften und EG-Sicherheitsdatenbltter sind vom Hersteller des Beschichtungsstoffes mitzuliefern.供应商应同时提供处理规定和欧共体安全数据表。- Angaben der Untergrundvorbehandlung sind fr die Grundierung erforderlich.喷底漆前的预处理指示是必要的。b) Zu den Beschichtungsstoffen ist die zum Spritzen erforderliche Verdnnung (in der Regel 20 %) und Hrter bei Zweikomponentensystem mit zu disponieren.应对涂层材料进行高度稀释(通常为20 )和双组分系统的固化。c) Bei Zukaufteilen ist die Vertrglichkeit der vorhandenen Grundbeschichtung mit den nachfolgenden Sonderbeschichtungen zu prfen. Gegebenenfalls ohne Anstrich anfordern.购买时,用下列特殊涂料对现有基本涂层的承受力进行测量。在可能的情况下,不必上涂料。d) Es ist zu prfen, ob die Beschichtungsstoffe in den bentigten kleinen Mengen bei den Beschichtungsstofflieferanten bezogen werden knnen.要查明涂料供应商是否提供所需的少量涂料。e) Organisationshinweise fr Bereich BRI-ABBRI-AB范围的组织说明- Beschichtungsstoffverbrauchswerte fr Hydroaggregate (siehe Position 14 Beschichtungsstoffverbrauch).水力发电的涂料消耗值(见14的涂料消耗) 。- Bei der bergabe der Auftragsunterlagen innerhalb BRI-AB, sind die Lackiervorschriften (technische Datenbltter) mit zu bergeben.在BRI-AB内部转交订单材料时,涂层规定 (技术数据表)也要一并转交。- BRI-AB bertrgt die Sonderbeschichtung, einschlielich Lackiervorschrift, in den Montageauftrag. Die Lackiervorschrift ist dem Montageauftrag beizufgen.BRI-AB将特殊涂层和涂层规定转到装配单上,涂层规定就附在装配单中。8 Besondere Hinweise fr die Verarbeitung von Beschichtungsstoffen加工涂层材料的特殊说明8.1 Allgemein总述a) Hydro-Grundbeschichtung darf bei einer Verarbeitungstemperatur nicht unter 15 C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 40 - 85 % verarbeitet werden.水电基本涂层可在温度低不于15 ,相对空气湿度为40 -8 5的环境下进行处理。b) PUR-Lacke drfen bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von ber 80 % nicht verarbeitet werden.聚氨酯清漆在相对湿度大于80 以上的环境中不能进行处理。c) Flchen, welche mit Zweikomponenten-Beschichtungsstoffen (PUR-Lack) endbeschichtet sind, knnen innerhalb von 14 Tagen mit Zweikomponenten-Endbeschichtungsstoffen berlackiert werden. Nach dieser Zeit ist ein Mattschleifen der Oberflche (z. B. mit feinem Schleifpapier) erforderlich.用两种成分的涂层材料(聚氨酯清漆)最后涂层的表面,可在14天内用两种成分的涂料涂一层保护膜。14天之后有必要在表面上覆盖一层马特砂纸(例如砂纸)是必要的。d) Vor dem Verbinden (Montieren, Schweien) sind die Flchen von Stahlbauteilen, welche nach dem Zusammenfgen nicht mehr zugnglich sind, mit Zinkstaubbeschichtung zu versehen.在连接(装配,焊接)之前,钢铁配件表面涂有锌涂料,装配后这些配件就不能再使用了。e) Bei Schweiarbeiten an Stahlbauteilen mit Zinkstaubbeschichtung sind die entstehenden Gase wirksam abzusaugen.用锌涂料对钢铁零件进行焊接加工作时所产生的气体应尽量消除 。f) Grundbeschichtung HYDRO-3P202 bzw. PUR/AC-2K kann auf blanke Teile und auf solche, die mit Zinkstaubbeschichtung bzw. Beschichtungsstoff Epoxy versehen sind, aufgetragen werden.基本涂料HYDRO-3P202和PUR/AC-2K可以适应于无涂层的零件以及那些涂有锌涂料或环氧树脂涂料的零件。8.2 Schichtdicke涂层厚度a) Unabhngig vom Auftragsverfahren sind die Mindestschichtdicken nach Tabelle 5, 6 und 7 einzuhalten.不考虑涂层方法,人们可以从表5、表6和表7中得到最小厚度值。b) Die Prfung der Schichtdicke erfolgt nach DIN EN ISO 2064 (z. B. mit Mikrotester).对膜厚度的测量要依据DIN EN ISO 2064(例如微仪) 。Folgende Teile sind von Beschichtungsstoffen freizuhalten:以下部分的涂层材料免费:Schilder (z. B. Hinweis-, Typen- und Kesselschilder), Kunststoffe, Schau- und Messglser, lstandsanzeigen, bewegte Teile (z. B. Kolbenstangen, Schluche, korrosionsbestndige Sthle, verzinkter Stahl und Aufschraubflchen von Ventilen oder Anschlussflanschen).标牌(如指示牌、型号牌和锅炉牌),塑料,样品展示瓶和量杯,油位指示器,活动零件(如活塞棒、橡皮管、耐腐蚀钢材、镀锌钢板和阀门拔螺丝的平面或法兰)9 Transport und Lagerung korrosionsgeschtzter Teile防腐蚀部件的运输和储存a) Vor der Auslieferu
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024担保合同范本样本
- 2024天津市小型建设工程施工合同(空白)
- 广告代理服务合同
- 写字间租赁协议
- 建筑施工承包合同范本
- 个人期货市场贷款合同
- 人才互助发展协议书
- 新版股权协议书样本
- 搅拌机租赁合同样式
- 技术服务合同样本地址
- 半导体简答题
- 附件4:配网安健环设施标准配置
- 办公室工作流程图示
- (完整版)营销策划服务清单
- 产品标签模板
- OBE理念与人才培养方案制定PPT课件
- 离任审计工作方案 样稿
- 四大名著称四大小说三国演义西游记水浒传红楼梦中国古典章回小说PPT资料课件
- 港珠澳大桥项目管理案例分析PPT课件
- GB∕T 12810-2021 实验室玻璃仪器 玻璃量器的容量校准和使用方法
- 一般跨越架搭设施工方案
评论
0/150
提交评论