(外国语言学及应用语言学专业论文)论接受美学对文学翻译的启示.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论接受美学对文学翻译的启示.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论接受美学对文学翻译的启示.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论接受美学对文学翻译的启示.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论接受美学对文学翻译的启示.pdf_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

武汉理工大学硕士学位论文 摘要 众所周知,阐释学的兴起与发展拓宽了文学翻译研究的范畴。1 9 世纪6 0 年 代末期,与阐释学有着密切关系的接受美学风靡了整个欧美文学界。这一理论 以其全新的观点,对整个文学领域乃至文学翻译领域都产生了独一无二的影响。 姚斯和伊瑟尔是这个理论的两个代表人物。他们都十分重视文本的歼放性以及 读者在阅读中的重要性。在他们看来,读者的参与是文学文奉发展的内在动力 和潜在因素。 迄今为止,围绕着接受美学及其相关课题,国内外研究者已展丌了大量的翻 译实践及理论研究。然而,中国译界对这一课题的研究则起步较晚。凶此,从 理论发展水平及研究成果上来比较,则落后于西方国家。同时,在理论引进的 过程中,由于研究缺乏系统性,也带来了不同层次的误解和问题。由于接受美 学从根本上动摇了传统的翻译理论及观点,将其引入并应用到翻译理论界,其 所遭遇的阻力可想而知。针对现状,本文对接受美学的概念和观点做r 充分而 又透彻的研究,并总结了这一理论在实践中所取得的成果。 为了让读者对接受美学理论的内容及其在翻译领域的地位有一个清楚的认 识,本文首先详细的介绍了这一理论的主要思想及其在中国翻译界的运行轨迹。 在文章的第二部分,则阐述了如何引进一个全新的理论,以及如何对待理论引 进过程中所存在的问题。只有将这些问题解决了,文章- - 1 能进一步地证明将文 学界的接受美学理论引入文学翻译领域的合理性和必要性。文章的第三部分是 全文的重点。由于现存的很多研究很片面,缺乏系统性,文章将会系统而又客 观地阐述接受美学对文学翻译各个范畴所产生的启示。除此,文章还会提出并 解决被大多数研究者所忽视的问题( 比如,如果承认了文本的丌放性,如何看 待不同译者的不同阐释? 如何界定译者在翻译过程中阐释的自山度? ) 此外, 文章的这一部分还将运用接受美学的相关理论来解决翻译实践中的问题和争 论,从而进一步论证这一理论的实践性和引进价值。总之,文章将从理论和实 践这两个方面来论证将接受美学引进文学翻译理论研究的必要性。在第四部分, 武汉理工大学硕士学位论文 文章做出了大胆的推测。通过将接受美学与中国变译理论,德国功能理论,法 国释意理论以及奈达的读者中心论作比较,本文推测了文学翻泽理论研究的趋 势。从这一部分我们可以看出,文学翻译理论界正遭受着前所未有的挑战。文 学翻译理论的发展,最终需要建立一个全新的理论范畴,即翻译的接受美学。 全文的论证将围绕以下几点展开:1 文本具有开放性;2 文学翻译是不同主体视 域融合的过程;3 不管是译者还是译文读者,其接受能力都将极大地影响文学 翻译的发展。 关键词: 接受美学,文学翻译,期待视野,不定性,审美距离,视域融合 l j 武汉理工大学硕士学位论文 一i 1 = ii _ a b s t r a c t a sw ea l lk n o w , t h ed e v e l o p m e n to fh e r m e n e u t i e se n l a r g e st h es c o p e so fl i t e r a r y t r a n s l a t i o ns t u d y i nl a t e1 9 6 0 s 。a e s t h e t i c so fr e c e p t i o n ,w h i c h h a sa ni n t r i n s i c c o r r e l a t i o nw i t hh e r m e n e u t i c so no n es i d e ,a n dw i t hl i t e r a r yt r a n s l a t i o no nt h eo t h e r , s o o ns w e p ta c r o s st h ew h o l ee u r o p e a na n da m e r i c a nl i t e r a t u r ec i r c l e t h et h e o r y w i t hf l e s h v i e w p o i n t se x e r t s au n i q u ei n f l u e n c eu p o nl i t e r a t u r ea sw e l la sl i t e r a r y t r a n s l a t i o nc i r c l e h r j a u s sa n dw :i s e ra r et w ol e a d i n gs c h o l a r si nt h ea e s t h e t i c so f r e e e p t i o n 。t h e ys p e a kf a v o r a b l y f o rt h e i m p o r t a n c e o ft h er o l eo fr e a d e r s p a r t i c i p a t i o n i n r e a d i n g a n dt h e o p e n n e s s o f t e x t t h e yr e g a r d t h er e a d e r s p a r t i c i p a t i o n a sa ni n n e rd r i v i n gf o r c ea n da nu n d e r l y i n gf a c t o ro fl i t e r a r yt e x t s e v o l u t i o ni nm e a n i n g s of a r , t h e r ei sal a r g ea m o u n to ft r a n s l a t i n gp r a c t i c ea n dag r e a tn u m b e ro f t r a n s l a t i o nt h e o r yp r o b et h ec o n c e r n i n ga e s t h e t i c so fr e c e p t i o nb o t ha th o m ea n d a b r o a d a d m i t t e d l y , r e s e a r c ho nt h i ss u b j e c ts t a r t e df a i r l yl a t ei nc h i n e s et r a n s l a t i o n c i r c l e ,i td o e sn o ta c h i e v es om u c ha st h ew e s t e r nc o u n t e r p a r td o e s m o r e o v e r ,s o m e r e s e a r c h e sa r ec o n d u c t e du n s y s t e m a t i c a l l ya n du n i l a t e r a l l y ,w h i c hl e a d st od i f f e r e n t k i n d so fm i s u n d e r s t a n d i n g sa n ds u s p i c i o n s s i n c et h ea e s t h e t i c so fr e c e p t i o ns w a y s t h ef o u n d a t i o no ft h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r y , i t si n t r o d u c t i o na n d a p p l i c a t i o nt o t r a n s l a t i o nf i e l dm e e ta g r e a tr e s i s t a n c e ,a i m i n ga tt h es t a t u sq u o ,t h i sp a p e rm a k e sa c a r e f u le x a m i n a t i o na n d t h o r o u g hs t u d y o nt h ec o n c e p t i o n sa n dp o i n t so fa e s t h e t i c so f r e c e p t i o na n dc o n c l u d e st h ea c h i e v e m e n t sg o ti np r a c t i c e i no r d e rt oe n d o wt h er e a d e r sw i t hac o n c r e t ek n o w l e d g eo ft h i st h e o r ya n di t s s t a t u si nt r a n s l a t i o nc i r c l e ,t h i sp a p e rf i r s to f f e r sac l e a ri n t r o d u c t i o no fa e s t h e t i c so f r e c e p t i o n a n di t s m o v i n gt r a c k i nc h i n e s eb - a n s l a t i o nf i e l d t oa s s i s tf u r t h e r d i s c u s s i o n ,t h es e c o n dp a r to f t h i sp a p e r e x p o u n d sh o w t oi n t r o d u c eat h e o r ya n dh o w t ot r e a tt h ep r o b l e m se x i s t i n gi nt h ep r o c e s s o n l yw i t ht h e s ei s s u e ss e t t l e dc o u l dt h i s p a p e rf u r t h e rp r o v et h er a t i o n a l i t yo fi n t r o d u c t i o na n da p p l i c a t i o no fa e s t h e t i c so f r e c e p t i o nt ol i t e r a r yt r a n s l a t i o n t h et h i r dp a r ti st h em o s ti m p o r t a n to ft h ew h o l e 1 1 1 武汉理工夫辈硕士擘位论文 t h e s i s s i n c em o s to ft h ec u r r e n tr e s e a r c h e sa r eu n s y s t e m a t i ca n dp a r t i a lo n e s ,t h i s p a p e re x p o u n d ss y s t e m a t i c a l l y t h e e n l i g h t e n m e n t s o fa e s t h e t i c so fr e c e p t i o n0 1 3 d i f f e r e n tc a t e g o r i e si n l i t e r a r yt r a n s l a t i o n a n d i tr a i s e sa n ds o l v e st h ep r o b l e m s i g n o r e db ym o s tr e s e a r c h e r s ( i e h o wt ot r e a tt h ed e g r e eo f t h et r a n s l a t o r sf r e e d o m s i n c et e x ti s o p e n ? h o wt o t r e a tt h ed i f f e r e n ti n t e r p r e t a t i o n sm a d eb yd i f f e r e n t t r a n s l a t o r s ? ) i n a d d i t i o n ,t h i sp a r tf u r t h e rp r o v e st h ep r a c t i c a b i l i t ya n da p p l i c a b i l i t yo f a e s t h e t i c so fr e c e p t i o r tb ys o t v i n gt h ep r o b l e m sa n d , s e 龇n gt h ec o n t r o v e r s i e si n t r a n s l m i o np r a c t i c eb yu s eo fr e l e v a n tt h e o r i e sa n dp o i n t si na e s t h e t i c so fr e c e p t i o n t h et h i r dp a r tt r i e st o ,b o t hf r o mt h et h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a lp e r s p e c t i v e s ,p r o v et h e n e c e s s i t yo f i n t r o d u c t i o no fa e s t h e t i c so f r e c e p t i o nt ol i t e r a r yt r a n s l a t i o nc i r c l e i nt h e f o r t hp a r t ,t h i sp a p e rm e n t i o n sa l lt h et r a n s l a t i o nt h e o r i e st h a ts h a r et h eb a s i cc o m m o n p o i n t s o r s p i r i t s w i t ha e s t h e t i c so fr e c e p t i o n t h er e s u l to ft h ed i s c u s s i o na n d e x p o u n d i n go f t h i sp a r ts h o w su st h a ta ni n n o v a t i o ni sp r o g r e s s i n gi nt r a n s l a t i o nf i e l d , w h i c hc h a l l e n g e st h et r a d i t i o n a lt h e o r i e s t h ei r r e s i s t i b l et e n d e n c ye m b o d i e sag r e a t c h a n c et oe s t a b l i s ht h et r a n s l a t o l o g i c a la e s t h e t i c so f r e c e p t i o n t h ew h o l et h e s i sw i l l f o c u so nt h ef o l l o w i n gt h r e ep o i n t s :( 1 ) t e x ti so p e n ;( 2 ) l i t e r a r yt r a n s l a t i o ni sa p r o c e s sc o m b i n i n gd i f f e r e n ts u b j e c t s h o r i z o no fe x p e c t a t i o n s ;( 3 ) b o t ht r a n s l a t o r s a n dt lr e a d e r s r e c e p t i o na b i l i t y a f f e c t st h ed e v e l o p m e n to fl i t e r a r yt r a n s l a t i o n g r e a t l y k e y w o r d s :a e s t h e t i c so fr e c e p t i o n ;l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ;h o r i z o no fe x p e c t a t i o n s ;g a p s a n di n d e t e r m i n a c i e s ;a e s t h e t i cd i s t a n c e ;c o m b i n a t i o no fh o r i z o n s 武汉理工天学硕士学位论文 i n t r o d u c t i o n 1 1a e s t h e t i c so f r e c e p t i o n ( 接受美学) a e s t h e t i c so f r e c e p t i o n ( r e c e p t i o nt h e o r yo rr e c e p t i o ns t u d y ) i sm a i n l yal i t e r a r y t h e o r y , i nas t r i c ts e n s e ,al i t e r a r yc r i t i c i s mt h e o r y i tc a l lb et h o u g h ta sap a r to f h e r m e n e u t i c s ( 阐释学) ,o ra st h el a t e s td e v e l o p m e n to fb o t hh e r m e n e n t i c sa n d p h c n o m e n o l o g y ( 现象学) i tw a sd e v e l o p e db ys o m e s c h o l a r sa tt h eu n i v e r s i t yo f c o n s t a n c ei ng e r m a n y d u r i n gt h el a t e19 6 0 sa n de a r l yl9 7 0 s ,a n ds o o ns w e p t a c r o s s t h ew h o l e e u r o p e a n a n da m e r i c a nl i t e r a t u r ec i r c l e ,t h e r e a r ef i v em a i n r e p r e s e n t a t i v e s o ft h ec o n s t a n c e s c h o o l ,a m o n gw h o mh a n sr o b e r t j a u s sa n d w o l f g a n gi s e r a r et h em o s ti m p o r t a n tt h e o r i s t s t h em a i np o i n t so fa e s t h e t i c so f r e c e p t i o nw e r ew e l le x p o u n d e df o rt h ef i r s tt i m ei nl9 6 7i nj a u s s sl e c t u r e l i t e r a r y h i s t o r ya sap r o v o c a t i o nt ol i t e r a r ys c h o l a r s h i p t h i sl e c t u r eh a sb e e nr e c o g n i z e da s t h em a r ko f t h eb i r t ho f a e s t h e t i c s o f r e c e p t i o n s of a r , t h el i t e r a t u r es t u d yc o n f i n e si t sr e s e a r c ho ft h ec r e a t i o na n de x p r e s s i o no f l i t e r a r y w o r k st ot h eh e r m e t i c c i r c l e ,w h i c hc a u s e sl i t e r a t u r e s l o s so fi t s v e r y i m p o r t a n ts i d e - - r e c e p t i o ns i d e t h ea u t h o ra n dt h et e x t sa l w a y so b t a i nm o s to ft h e l i t e r a r yt h e o r i s t s a t t e n t i o ni nc o u r s eo fl i t e r a r yd e v e l o p m e n t h o w e v e rt h er e a d e r s r e s p o n s ei su s u a l l yi g n o r e d i nc o n t r a s tw i t hm o s tl i t e r a r yt h e o r i e s ,a e s t h e t i c so f r e c e p t i o np u t st h ee m p h a s i so nt h er e a d e r fi t sc e n t r a lt a s ki st oe s t a b l i s han e w a p p r o a c h t o l i t e r a r ys t u d i e s 。c o m b i n i n g t h et e x t u a l r e c e p t i o nh i s t o r y w i t ht h e r e a d e r sp r e s e n ta e s t h e t i ce x p e r i e n c e s a e s t h e t i c so f r e c e p t i o nb e l i e v e st h a tr e a d e ri s n o tap a s s i v ep a r ti nt h et r i a n g l er e l a t i o n s h i pa m o n gt h ea u t h o r , w o r k sa n dr e a d e r o n t h e c o n t r a r y , i ta c t i v e l yh e l p s t o c o n s t r u c t l i t e r a r yh i s t o r y aw o r k s w i t h o u t p a r t i c i p a t i o no f r e a d e r s r e s p o n s ei sl i f e l e s s t h e r ea r em a i n l yt w os c h o o l so fa e s t h e t i c so f r e c e p t i o ns t u d y :o n ei s r e c e p t i o n r e s e a r c h ( 接受研究) ,t h eo t h e r e f f e c tr e s e a r c h ( 效应研究) t h ef o r m e r , 武汉理工大学硕士学位论文 i i l e j _ - = = 2 _ - e = e 4 _ j _ 目i m l _ _ e 日自_ _ _ 日,- r e p r e s e m e db yj a u s s ,e m p h a s i z e st h er e a d e r sh o r i z o no fe x p e c t a t i o n s ( 期待视野) a n da e s t h e t i ce x p e r i e n c e ( 审美经验) i ti s as t u d yo nl i t e r a t u r eh i s t o r yf r o mt h e a s p e c to ft h ec h a n g eo f r e a d e r se x p e c t a t i o n sa n da e s t h e t i ce x p e r i e n c e t h el a t t e r r e p r e s e n t e db yl s e r ,s t r e s s e st h et e x tr e s e a r c hd u r i n g t h er e c e p t i o np r o c e s s i tm a i n l y s t u d i e st h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nt h et e x ta n dt h er e a d e ra n db e l i e v e st h a tr e a d i n g i sa c o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h et w o t h er e s e a r c ho ft h e s et w os c h o o l sc o n s t i t u t e st h e w h o l ea e s t h e t i c so f r e c e p t i o nt h e o r y t h e v i e w p o i n t so f j a u s s c a nb eg e n e r a l i z e da sf o l l o w s : i h i s t o r i c a lo b j e c t i v i s mr e g a r d st h el i t e r a r yw o r k sa sa i li n v a r i a b l eo b j e c t a l l t h el i t e r a r ys t u d i e so rc r i t i c sa r et oe x c a v a t et h ee x i s t i n gf a c t si nl i t e r a r yw o r k s h o w e v e r , i ti g n o r e s t h e v e r y b a s i cc h a r a c t e ro fl i t e r a t u r e ,i t s s p e c i a l h i s t o r i c s i g n i f i c a n c e al i t e r a r yw o r k s i sn o ta l li n d e p e n d e n to b j e c tt h a ts h o w st h es a m ev i e w t oe v e r yr e a d e ri nd i f f e r e n tt i m e s i ti sm o r el i k ea no r c h e s t r a lm u s i ct h a ta r o u s e s d i f f e r e n tr e v e r b e r a t i o n sa m o n gr e a d e r s t h eh i s t o r i cs i g n i f i c a n c eo fl i t e r a t u r el i e si n t h er e a d e r sp r e e x p e r i e n c et o w a r d sw o r k s ,w h i c hj o i n st h el i t e r a t u r et ot h eh i s t o r i c a l c h a i n 2 e v e r y r e a d e rp o s s e s s e sc e r t a i n p r e e x p e r i e n c ew h e n h er e a d sa n y s p e c i f i c l i t e r a r yw o r k s a n dt h e “p r e e x p e r i e n c e ”( 先在经验) i sa l s on a m e d “h o r i z o no f e x p e c t a t i o n s i nl i t e r a t u r et h a ti sf o r m e di nt h ec h a i no f “a u t h o r , w o r k sa n dr e a d e r s i m p l ys p e a k i n g ,“h o r i z o no f e x p e c t a t i o n s ”( 期待视野) i sr e a d e r se x p e c t a t i o n s t ot h e t e x ta c c o r d i n gt ot h e i rp r e - t m d e r s t a n d i n g r e a d e r se x p e c t a t i o n sa l ed e c i d e db yt h e i r i d e o l o g y , e t h i c s ,i n t u i t i o n ,a e s t h e t i ct a s t ea n dr e c e p t i o na b i l i t y t h ec o q c c p t h o r i z o n o fe x p e c t a t i o n s i sd e v e l o p e df r o mc o n c e p t p r e u n d e r s t a n d i n g b yj a u s s h o r i z o no f e x p e c t a t i o n sc a l lb ed i v i d e di n t o 。d i r e c t i o n a le x p e c t a t i o n s ( 定向期待) ( ak i n do f h a b i t u a li n c l i n a t i o nt h a ts t i m u l a t e sr e a d e r sd e s i r et os e e ks o m e t h i n gf a m i l i a ra n d r o u t i n e ) a n d c r e a t i v ee x p e c t a t i o n s ( 创造期待) ( a ni m p e t u st o s e e ks o m e t h i n g t o t a l l yn e wa n dq u i t ed i f f e r e n tf r o mc l i c h 6 ) n o n er e a d e r sl i t e r a t u r er e a d i n gc a n p r o g r e s sw i t h o u tp r e - e x p e r i e n c e a tt h e $ a r n et i m e ,a n yl i t e r a r yw o r k s ,e v e ni fi t a p p e a r sw i t han e wl o o k ,c a n n o tb et o t a l l yn e w , i ta l w a y se v o k e sr e a d e r sm e m o r y , 2 武汉理工大学硕士学位论文 t a k e st h e mi n t oac e r t a i ne m o t i o n a lm o o da n dc a l l so u tt h e i re x p e c t a t i o n st h r o u g h s i g n a l s ,h i n t s ,e t c r e a d e r su s u a l l ye n t e rt h er e a d i n ga c t i v i t yw i t h c e r t a i ne x p e c t a t i o n s a l s oi nt h i s p r o c e s s ,t h e i re x p e c t a t i o n s a r e c h a n g e d ,m o d i f i e d a n ds e n s e d b y t h e m s e l v e s t h e r e f o r e ,w ec a ns e et h a tl i t e r a r yr e c e p t i o ni sap r o c e s si nw h i c ht h e r e a d e r sc o n s t r u c t ,c h a n g e ,a d j u s ta n dr e c o n s t r u c tt h e i rh o r i z o n s o f e x p e c t a t i o n s 3 t h e r ei sa na e s t h e t i cd i s t a n c e ( 审美距离1b e t w e e nr e a d e r sf i x e dh o r i z o no f e x p e c t a t i o n sa n dt h eh o r i z o ns h o w nb yan e ww o r k s ,w h i c hd e t e r m i n e st h ea r t i s t i c q u a l i t yo fl i t e r a r yw o r k s i f t h en e ww o r k ss a t i s f i e st h er e a d e r se x p e c t a t i o n s ,i tc a n b ea c c e p t e de a s i l y i fi ti s b e y o n dt h er e a d e r se x p e c t a t i o n s ,t h er e a d e rc a no n l y a c c e p tt h e m a f t e rt h e y a d j u s to rd e v e l o p t h e i rh o r i z o n o f e x p e c t a t i o n s 4 t ot h es a n l ew o r k so rt h ew o r k so f t h es a m e a u t h o r , t h er e a d e r si nd i f f e r e n t t i m e sw i l lg i v eq u i t ed i f f e r e n tu n d e r s t a n d i n g s ,j u d g m e n t sa n de v a l u a t i o n s t h i si sd u e t or e a d e r se v e rc h a n g i n ge x p e c t a t i o n s r e a d e r si nc e r t a i nt i m e sc a n n o te x c a v a t et h e p o t e n t i a lm e a n i n g so f aw o r k s i ti sa c h i e v e db y g e n e r a t i o n so f r e a d e r s t h i si sa l o n g a n du n b r o k e nh i s t o r i c a lp r o c e s s i nt h e e n d ,a l lt h ee x p e c t a t i o n sw i l lb ec o m b i n e d f o rj a u s s ,t h ec e n t r a lt a s ko ft h ea e s t h e t i c so f r e c e p t i o ni s t oe s t a b l i s han e w a p p r o a c ht ol i t e r a r ys t u d i e s t h i sa p p r o a c hi st ou n i t et h et e x t u a lr e c e p t i o nh i s t o r y w i t ht h er e a d e r sp r e s e n ta e s t h e t i ce x p e r i e n c e s t h eu n d e r s t a n d i n go f t h ef i r s tr e a d e r s i sn o tl o s to rn e g l e c t e db yl a t e rr e a d e r s ,b u ts u s t a i n e da n de n r i c h e di nac h a i nt h a t s t r e t c h e sf r o mi n i t i a l r e c e p t i o n t on e x t g e n e r a t i o n s t h e r e f o r e ,t h e d i f f e r e n t u n d e r s t a n d i n g s o ft h es a m ew o r ka c r o s st i m ec o n s t i t u t ea n i n t e g r a lp a r t a n d c o h e r e n c eo f1 i t e r a t u r e i s e r ,b yc o n t r a s t ,a d o p t sh i sb a s i cm o d e la n dc o n c e p t sf r o mp h e n o m e n o l o g y h e c o n c e r n e dp r i m a r i l yw i t ht h ep h e n o m e n o l o g i c a la n a l y s i so f t h er e s p o n s em e c h a n i s m i nt h ei n d i v i d u a lt e x ta n dh o w r e a d e r sr e l a t et ot h et e x t j a u s sa n di s e ra r eb o t hc o n c e m e dw i t har e c o n s t i t u t i o no f l i t e r a r yt h e o r yb y d r a w i n ga t t e n t i o na w a yf r o m t h ea u t h o ra n dt h et e x ta n d f o c u s i n g i to i lt h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e nt e x ta n dr e a d e r b o t ho ft h e mh a v er e v e a l e d t h ed i a l e c t i c a l r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h ea u t h o r , t h ew o r ka n dt h er e a d e r , p a r t i c u l a r l yt h er e a d e r ,s 3 武汉理工大学硕士学位论文 d y n a m i cr o l e i n r e c e p t i o n t h e y h a v eb o t hs u c c e e d e di n e x p o u n d i n gh o wt h e h i s t o r i c a lc h a n g e so ft h ea u t h o ro rt h ew o r k sp o s i t i o na n dt h ee v a l u a t i o nt a k ep l a c e w i t ht h ec h a n g eo f r e a d e r sr e c e p t i o nc o n s c i o u s n e s s t h e i rr e s e a r c h e s h a v eb r o a d e n e d o u rv i s i o na n de n r i c h

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论