(英语语言文学专业论文)隐喻式翻译理论初探.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)隐喻式翻译理论初探.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)隐喻式翻译理论初探.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)隐喻式翻译理论初探.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)隐喻式翻译理论初探.pdf_第5页
已阅读5页,还剩56页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)隐喻式翻译理论初探.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 , , ( 二十世纪九十年代以前的翻译理论大多停留在语言、文学及文 化方面的静态对比研究,很少从心理和语言认知角度来探究翻译过 程,即忽视了翻译是一种复杂的心理活动这一本质特征。 现代隐喻研究已不再把研究重心放在其修辞功能上,而是将隐 喻看作是。种概念现象,探讨隐喻的工作机制。l a k o f f 和j o h n s o n 的概念隐喻理论以及f 机1 c o n n i e r 和t u r n e r 的整合理论是从认知角 度研究隐 隐喻 动,两者 论为基础 论的雏形。 本文共分三章( 引言和结语除外) 。 第一章通过分析中国译学现状发现中西译学的差距,并指出这 差距的必然结果。本文认为,语言学领域的最新研究成果能阐释 翻译理论研究的一些现象,并有助于我们尝试建立一种新的翻译理 论。 第二章详细论述了本文的理论基础f ,a k 。r f 和j o h n s o n 的概念 隐喻理论以及f a u c o n n ie r 和t l i r n e r 的整合理论,并指出概念隐喻 理论是对隐喻的静态研究,整合理论是对隐喻的动态研究,两者具 有互补性。 第三章从翻译与隐喻的相似性探讨运用隐喻理论构建隐喻式 翻译理论的可行性,并以整合理论为基础试创出隐喻式翻译理论的 雏形。翻译从本质j :而言是一种复杂的心理活动,包括三个步骤: 拆解、投射和整合。译者从源语文本中拆解出概念事件,投射到类 属空l 、h j ,然后将概念事件作为因子与的语句法和其他因子进行整 合,产生译文文本。整合包括三个阶段:因子输入构建、模式整合 完成和阐释。从这个角度而言,翻译单位为最小的概念事件,最低 翻译标准是“信于源语文本概念事件”和“达于的语语言地道”, 即让读者能通过译文文本重构出源语文本的概念事件。传统翻译理 论建立在语言层面的静态对比卜,将翻译看作足同定的投射过程, 在此,我们成为概念隐喻翻译理论。概念隐喻删译理论只能用j :概 念框架网中的框架网和独立框架网,整合隐喻翻译理论则能用于所 有四种框架网:框架网、独立框架网、单边网和双边网。概念隐喻 翻译理论以偏概全,因而引起了诸如直译与意译、归化和异化、可 译与不可译等永无休止的争端。这些在整合隐喻翻译理论下就不值 一争了。概念隐喻翻译理论是整合隐喻翻译理论的特殊形式,因此, 本文总称这两种理论为“隐喻式翻译理论”。 关键词:概念隐喻理论整合理论概念事件隐喻式翻译理论 a b s t r a c t m o s to fo u r t r a n s l a t i o nt h e o r i e sb e f o r et h e1 9 9 0 sh a d b e e nf o c u s e d o ns t a t j cc o m d a r j s o n so fd i f 伦r e n c e sb e t w e e nl i n g u i s t i cf o r m s ,】i t e r a r y s t v l e sa n dc u l t u r e s ,a n df 色w h a de x p l o r e dt h ep r o c e s so ft r a n s l a t l o n f r o map s y c h 0 1 0 9 i c a lo rc o g n i t i v ev i e w i no t h e rw o r d s ,t h ep r e v l o u s t r a n s l a t i o ns t u d i e sn e9 1 e d e dt h e 矗c tt h a t t r a n s i a t l o n1 s 1 ne s s e n c ea c 。m p j i c a t e dp s y c h 0 1 0 百c a la c l j v i t y 。 c o n t e n l p o r a r ys t u d i e so nm e t a p h o rt r e a tm e t a p h o r a sac o n c e p t u a i d h e n o m e n o nr a t h e rt h a naf i g u r eo fs p e e c h ,a n de x p i 。j et h ew o 止i f l g so f m e t a 口h o r t h em o s ti n f l u e n t i a l a n dp o w e r f u lt h e o r i e sa r ec o n c e p t u a l m e l a p h o rt h e o r y ( c m t ) b yk k o 在& j o h n s o n a n db j e n d i n g7 r h e o r y ( b t lb vf a u c o n n i e r & t u r n e r m e t a d h o ra n dt r a n s i a t i o i ih a v em u c hi nc o m m o n ,w h i c np r o b a b i y a t t r i b u t e st ot h ef a dt h a tt h e r ei sa ni n t r i n s i cr e l a t i o n s h i pb e t w e e n t h e m a sa c t i v i t i e so ft h i n k i n g b a s e do nc m t a n db t ,t h 话t h e s i sd i s c u s s e s t h ef e a s i b i l i t v o fe s t a b 】i s h i n g a m e t a p h o r i c a l t r a 玎s l a t i o nt h e o i ya n d i n t r o d l i c e san l e t a p h o r i c a la p p r o a c h t ot r a n s i a t l o n a d a r tf r o mi n t r o d u c t i o na n dc o n c l u s i o n ,t h i s t h e s l sc o n s i s t s o t i h r e ec h a p t e r s c h a p t e r1m a k e sab r i e fa n a l y s j so f t h es t a t u sq u oo ft r a n s l a t 0 1 0 9 y i nc h l n aa n df i n d so u ta 留e a td i s p a r j t yb e t w e e nc h i n e s ea n dw e s t e r n t r a n s l a t 0 1 0 9 v ,w h i c hi st h ei n e v i t a b l eo u t c o m e o ft h ed i s p a r i t yb e t w e e n c h i n e s ea n dw e s t e m1 i n g u i s t i cs t u d i e s i nt h i st h e s l s ,w ea r g u e t h a tw e c a nb e n e f j tm u c hf r o n lt h e 1 a t e s ta c h i e v e m e n t sj n ) i n g u i s t i cs t u d 】e s t o c o n s t n l c tan e wt r a n s l a t i o nt h e o r y c h a p t e r 2p r e s e n l sad e t a i l e dd e s c r j p f i o no f l h et h e o f e l i c a 】b a s e so f t h et h e s i s ,c m ta n db t ,a n df u r t h e rp o i n t s o u tt h a tc m ti ss t a t l c w h e f e a sb t i so n i i n e ,a n dt h a lt h e ya r ec o m p j e m e n t a r y - c h a d t e r3d i s c u s s e st h ef e a s i b i l i t y o fc o n s t r u c t i n gam e t a p h o n c a l t r a n s 】a t j o nt h e o r ya n d , b a s e do nb ti n t r o d u c e s a m e t a p h o n c a l l i l a p p r o a c h t ot r a n s l a t i o n r r a n s l a t i o ni sa c o m p l i c a t e dp s y c h o l o g i c a l a c t i v i t yi n v o l v i n g t h r e e p r o c e d u r e s :d e j n t e g r a t i o n ,p r o j e c t j o n a n d i n t e 伊a t i o n o r b 】e n d i n g t h e c o n c e p t u a le v e n t ,i n t e 粤a t e d 丘o m t h e s o u r c et e x t ,i sp r o j e c i e do n t ot h eg e n e r i cs p a c e ,a n dt h e n ,a sa ni n p u t , i n t e g r a t e d o rb l e n d e dw i t ht h et a r g e t s y n t a xa n do t h e ri n p u t s j n t ot h e t a r g e t t e x t i n t e 黟a t i o n o r b l e n d i n g h a st h r e e s t a g e s :c o m p o s j t j o n , c o m p l e t j o n a n de l a b o r a t i o n f r o mt h i s p e r s p e c “v e , t h eu n i to f t r a n s l a t i o nj sl h em i n i m a lc o n c e p t u a le v e m ,a n dt h em i n i m u mc r i t er j ao f t r a n s l a t i o na r e f a i t h f l l l n e s s 一t ob ef a i t h f u lt ot h ec o n c e p t u a le v e n t s a n d e x p r e s s i v e n e s s 一 t ob en a t u r a li n l a n g u a g e t r a d i t i o n a l t r a n s l a t i o ns t u d i e so nab a s i so fs t a t i c c o l l l p a r i s o n s a tt h e1 e v e lo f l i n g u i s t i c f o r m sr e g a r dt r a n s l a t i o na sao n e w a yp r o j e c t i o n ,w h j c ha r e c a l l e d c o n c e p t u a lm e t a p h o r i c a l t f a n s l a t i o nt h e o r i e s i nt h i st h e s i s c o n c e p l u a lm e t a p h o r i c a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s w o r ko n l yu n d e rf r a m e n e t w o r k sa n ds i n 9 1 e f r a m i n gn e t w o r k s ,w h e r e a s b l e n d i n gm e t a p h o r i c a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e s w o r ku n d e ra l lt h ef o u rt y p e so fn e t w o r l 【s :矗a m e , s i n 9 1 e - f r a m i n g , o n e s i d e da n dt w o s i d e d n e t w o r k s c o i 】c e p t u a l m e t a p h o r i c a l t r a n s l a t i o n t h e o r i e s ,t a k i n g t h e p a n i a l f b rt h e w h o l e , r e s u l ti n u c hn e v e r - e n d i n gc o n t r o v e r s i e so v e rl i t e r a lv s f r e et r a n s l a t j o n , d o m e s t i c a t i o nv s f o r e i g n i z a t i o n ,a n dt r a n s l a t a b i l i t yv su n t r a n s l a t a b i l i t y , w h i c hc a nb es e t t l e d i n b l e n d i n gm e t a p h o r i c a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e s c o n c e p t u a lm e t a p h o r i c a l t r a n s l a t i o nt h e o r i e s a r e s p e c j a l c a s e so f b l e n d i n gm e t a p h o r i c a l t r a n s l a t i o nt h e o “e s ,t h e t w oo fw h i c hw e g e n e r a l i z ei n t o m e 协p h o r j c a l t r a n s l a t j o n t h e o r i e s i nt h j st h e s i s k e yw o r d s :c o n c e p t u a lm e t a p h o rt h e o r ) ,( c m t ) b l e n d i n gt h e o r y ( b t ) c o n c e p t u a l e v e n t s am e t a p h o r i c a l 印p r o a c ht ot r a n s l a t i o n i n t r o d u c t i o n n 1r e c e n e y e a f s ,q u l t e an u m b e ro f f a f l s 2 a j o n t h e o r i s 乇sa n d t r a n s l a t i o nt h e o r yw o r k sh a v es p r u n g u p “k em u s h r o o m s h o w e v e r w e h a v e n ty e tg a i n e daf o o t h o l di nt h ei n t e r n a t i o n a lc i r c l e so ft r a n s l a t j o n t k o r 趣t h em a j nf e a s o 玎f o ,f h e d i s 弦m yb e l w e e 玎叫r 陀5 e a r c ho f t r a n s l a t o l o g y a n dt h a tl nt h ew e s tl i e s i naw o r l do fd i f f e r e n c e o f l i n g u i s t j c s t u d i e s f r o mt h e e x a m p l e so fe u g e n ea n i d aa n dp e t e r n e w m a r k ,w e 】e a r nt h a lw ec a nb e n e f j tm u c hf r o 】l j n 旦叫i s t j cs t u d i e st o c o n s t r u c tat r a n s l a t i o n t h e o r y t r a n s i a t i o n i s n o ta p u r e l yl i n g u i s t i c a d i v i t y ,b u ti s m o r ei m p o n a n t l yac o m p l i c a t e dp s y c h o l o 西c a la c t i v i t y m a n y o fo u rp r e v i o u st r a j 】s l a t i o n 甜u d j e sf o c u so ns t a t i cc o m p a r i s o n si n l i n g u i s t i c f b r m s , l i t e r a r ys t y i e s , a dc u l t u r e s ,f e w n a v ea p p l i e d c o g n i t i v e “n g u i s t i c st ot r a n s l a t i o ns t u d i e st oe x p l o r et h ep s y c h o l o g i c a l p r o c e d u r e s o ft r a n s l a t i o na sa p r o c e s s r a t h e rt h a nt h er e s u l to f c r a n s l a t i o l la sa ne n d p r o d u c t t h u s ,nm u s tb ew o r t ht h e a t c e m d tt 0 i n t r o d u c eam e t a p h o r j c a 】a p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n i e t a p h o r ,o n c et r e a t e d a sad e v i c eo f p o e t i ci m a g j n a t i o na n d n l e e o r i c a j 疗o u s h ,h a sn o wb e e nv i e w e da sac o g n “i v ea c t i v “yo f u n d e r s t a n d 】n ga n de x p e r i e n c i n go n ek i n do ft h i n gi nt e r m so fa n o t h e r m a n y r e s e a r c h e r so n m e t a p h o r h a v ed o n em u c hi n e x p l o r i n g t h e w o r k m g so fm e f a p 五o ra n dm a ( 延s i g n d j c a n ta c 矗挺,e m n s 7 n en t o s l i n f l u e m i a lt h e o r i e sa r ec o n c e p t u a lm e t a p h o r t h e o r y ( c m t ) b yl a k o f f & j o h n s o n ( 1 9 8 0 ,1 9 9 3 ) a n db l e n d i n gt h e o r y ( b t ) b yf a u c o n n i e r & k f f i e r ( 19 9 4 ,j9 5 蜷) 。c 淑th o j d s ! h a tac o n c p t u a n l e a p h o rc 0 2 1 s j s t so f a ( p a n j a l ) m a p p i n g o ft h eb a s i cs t r u c t u r eo ft h es o u r c ed o m a l no n t ot h e t a r g e t d o m a i n b tp r o v i d e su sw i t h am o r e c o m p r e h e n s i v ea n d l o r o u 曲d e 5 c j p t i o n 醴l h ew o r k i n g so fm e l a p b 叮,t 协如n d j n g sa n d p r i n c i p l e so f t h e s et w ot h e o r i e sh a v eb e e na p p l i e di nn u m e r o u ss t u d i e s , b o t hw i t h i na n do u t s i d em ef i e l do f 1 i n 即i s t 豳 m e t a p b o ra n dt r a n s 妇t j o nh a v eai o ti nc o m m o n ;i no t h e rw o r d s 、 l t h e r ei sa ni n t e r n a lr e l a t l o n s h i pb e t w e e nt l 】e m i nt h i st h e s i s ,e m p l o y i n g t h em o s ti n f j u e n t i a la n dp o w e r f u lt h e o r i e so nm e t a p h o r 一c m ta n d b t ,w ea t t e 玎瞳p t f os u d yt r a n s 】a i o ni nan l e a p h o r i c a ja p p r o a c hf i r 。ma c o g n i t i v ep e r s p e c t i v e , i n c h a p t e r1 ,、e w i l l g i v e a d e s c r i p t i o n o ft h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n f 尬n s 】a l o ) o g ya n dj i n g u i s t 自c sa n dd r a w ac o 玎c j u s j o ni b a tw ec a n b e n e f i tm u c hf r o ma c h i e v e m e n t si nl i n 母l i s t i cs t u d i e s t oc o 璐t r u c ta t r a n s l a t i o nt h e o r y i nc h a p t e r2 ,w ew i l li n t r o d u c et h et w om e t a p h o r t h e o r i e s 一c m t a n db ta n dp d j n to u tt h a tc m tj sas p e c j a 】c a s eo f b ta n dt h a tt h e s et w ot h e o r j e sa r ec o m p l e m e n t a r y ,i n ( 、h a p t e r3 ,b a s i n g o u rt r a n s l a t j o ns t u d i e s o nc m ta n d b t , w ew i l li n t r o d u c e a m e t a p h o r j c a 】a p p r o a c h l ot r a n s l a t j o na n da p p l yj t t o a n a l y z j n gs o m e c o n t r o v e r s i e si nc u r r e n tt r a n s l a t i o ns t u d i e s 2 c h a p t e r 1 t h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nt r a n s l a t o l o g ya n d l i n g u i s t i c s i nt h i sc h a p t e r ,w ew i l lf i r s tm a k eab “e f a n a l y s i so f t h es t a t u sq u o o ft r a n s l a t 0 1 0 9 yi nc h i n aa n df i n do u tt h e g r e a td i s p a r i t y b e t w e e n r e s e a r c ho ft r a n s i a t o l o g yi nc h i n aa n dt h a ti nt h ew e s t t h e n ,w ew i i i m a k ec j e a r h er e a s o n sf o fs u c had i s p a r i y ,h eb a s i so fw h i c hj j e si na w o r 】do fd i f i 色r e n c eb e t w e e nc h i n e s e l j n g u j s t “sa n dw e s t e r nj i n g u j s t i c s f i n a l l yw e w i l lc o m et oac o n c l u s i o n t h a t ,t h r o u g hs t u d i e so n1 i n g u i s t i c s , w ec a 玎c o n s n l 】c tam o r em a c m c o s m i c t r a n s l a t i o nt h e o r v 1 1t h es t a t u s q u o o f t r a n s l a t o l o g y i nc h i n a i nh j sp r e f a c et oa c d ,妒n f d ,2 。f d r ( 确f ,l p s p 丁 日n s 肠f d 憎,j ix i e l i n s a y s ,n o w a d a y s ,q u i e t af e we n j o y t a j “n ga b o u t “t h e e s t s i n c h i n a ” y e t , t h e r ej saf j e l di nw h i c ht h e“一e s t s a r e n e v e r d j s c u s s e d ;a n dt h a tj s “l r a n s 】a t j o n t h eh i s t o r vo ft r a n s l a t i o nj nc b i n a i st h e1 0 n g e s ti nt h ew o r l d ,t h en u m b e ro ft r a n s l a t i o n st h e l a r g e s t ,a n d t h ei n f l u e n c ee x e n e db yt r a n s l a t i o nt h e g r e a t e s t ( j ix i e l i n ,1 9 9 7 : p r e f a c e lw h v a r et h e s e e s t s n e v e rd i s c u s s e d ? t h er e a s o ni st h a tt h e s e :e s t j s h a v en e v e rb e e ng e n e r a l l ya c k 九o w l e d g e di nt h ew o r i d ,b e c a u s e o n l y a n o r i g i n a lt h e o r y c a ns t a n df i r ma n df o r e v e ri nt h e s p h e r eo f a c a d e m i cr e s e a r c h m a n vo ft h et r a n sj a t i o nw o r k si nc m j n aa r ev e r s i o n s a i t h o u g hf h e f ea r es o m ec r a n s i a t i o nt h e o 打e s ,m o s co f 抽e n la f en l e f e j v p j e c e so fe x p e r i e n c er a t h e rt h a nt r a n s 】a t j o dt h e o “e sj nas t r j c ts e n s ea n d s o m eo ft h e ma r eo n l vn e wt oc h i n e s et r a n s l a t o r sr a t h e rt h a nt ot h e t r a n s i a t o r sa n dt r a n s l a t i o nt h e o r j s t si nt h ew o r l d e v e nt h et h r e ec r j t e r i a o f f a i t h f u l n e s s ,e x p r e s s i v e n e s s a n de l e g a n c e a d v a n c e d b yy a nf u , w h i c hh a v eb e e na n da r es t i l l r e g a f d e db v ( :h i n e s et r a n s l a t o r sa n d t r a n s l a t l o nt h e o r i s t sa so u r g o l dl a w s ,w e r ep u tf o r w a r db yw e s t e m 3 t h e o r i s t s e a r l y i nt h e1 6 1 ha n d17 1 c e n t ur i e s i n 1 5 5 9 ,h w r e n c e h u m p h r e ym e n t i o n e d e l e g a n t i a es e df i d e l i s ( s e es t e i n e r ,1 9 7 5 :2 6 3 ) i n 砌f e 伊7 e m f 而;i n1 6 5 6 ,c o w l e ya b r a h a ms u m m a r i z e dt h ed j 彤c u l t i e si n t r a n s l a t i o na sl h ea c h j e v e m e n t so f f a i t h f u l n e s s a n d e l e g a n c e “b j d : 2 5 4 ) ;a n d i n16 8 0 ,d r y d e nj o h nm o r ec o m p r e h e n s i v e l yi n q u j r e di n t o t h ec r i t e “ao f t r a n s l a t i o n 一f a i t h f u l n e s s ,p e r s p i c u i t ya n df a c e f u l n e s s ( d r y d e n ,1 6 8 0 ) i nr e c e n ty e a r s ,t r a n s l a t j o nt h e o r i s t sa n dt r a n s l a t j o nt h e o r yw o r k s h a v e s p r u n gu p l i k e m u s l l r o o m s a c c o r d i n gt oi n c o m p l e t es t a t i s t i c s , o v e r3 0 0t r a n s l a t i o nt h e o r yw o r k s b y t r a n s l a t i o nt h e o r i s t sh a v ec o m eo f f t h e p r e s s t h i sf i g u r e ,u n d o u b t e d l y ,i s n os m a l l e rt h a nt h et o t a lo f t r a n s l a t i o nt h e o r yw o r k sb yt r a n s l a t i o nt h e o r i s t si na n yw e s t e mc o u n t r y n e v e r i h e l e s 芦,w e h a v e n t y e tg a i n e d af o o t h o l di nt h ei n t e r n a “o n a l c i r c l eo ft r a n s l a t i o nt h e o r i e s 1 2t h ed i s p a r i t yb e t w e e nr e s e a r c ho ft 豫n s i a t o l o g yi n c h i n aa n dt h a ti nt h ew e s t 1 2 1t h ed i s p a r i t yb e t w e e nr e s e a r c ho ft r a n s l a t o l o g yi n c h i n aa n dt h a ti nt h ew e s t f r o ma b o v e ,i tc a nb es e e nt h a tt h e r ei s s t j l law i d ed i s p a r i t y b e l w e e nr e s e a r c ho ft r a n s l a t o j o g yi nc h i n a a n dt h a ti nt h ew e s t l e tu sm a k ea na n a l v s i so fo u rt r a n s l a i i o nt h e o r vw o r k sf i r s t m o s t o fo u rt r a n s l a t j o nt h e o r yw o r k sm e r e l yp l a yar o 】eo ft e x t b o o k s t h e y p u te m p h a s j s o n c o m p a r i s o n s o ft h es o u r c ea n d t a r g e tl a n g u a g e s t r u c t u r e s , s e e kt r a n s l a t i o n e q u i v a l e n t s , a n dt h e ns u mu pas to f p r a c t i c a lm e t h o d so ft r a n s l a t i o n d u r i n gt h ec o u r s eo ft h ec o n s t r u c t i o n o fat r a n s 】a t i o nt h e o r y ,t h e ye m p h a s i z ee x p e r i e n c e ,n o r m s ,a n ds t a t i c a n dm i c r o c o s m i cc o m p a r i s o i i s i nb r i e m o s to f o u rt r a n s l a t j o nt h e o f i s t s c o n s i d e rt r a n s l a t i o nt h e o r i e se q u a lt ot r a n s l a t i o ns k i l l s w e s t e r nt r a n s l a t i o nt h e o r i e sp r e s e mad i f f e r e n tp j c t u r e i nf a m o u s w e s t e r nt r a n s l a t i o nt h e o r yw o r k s ,w ec a nh a r d l yr e a de x p o s i t i o n so n 4 t r a n sj a t i o n s k i l l s ,w h i c h a r es e l d o mt h e i r c o n c e r n s t h e vd u tt h e j r e m p h a s i s o nu n j v e r s a la n df u n d a m e n t a lp r o b l e m si nt r a n s j a t i o na n d c o n s t r u c tn a n s l a t i o nt b e o r i e sb o t h p r e s c r i p t i v e l y a n d d e s c r i p t i v e 】y w h a t s m o r e ,t h e ya d o p t n e a r l ye v e r yp o p u l a rt h e o r y o fr e l a t e d d i s c i p l i n e s ,e s p e c i a 】1 y o f 1 i n g u i s t i c s , s u c ha st t a n s f o r m a t i v e& g e n e r a t i v eg 1 - a m m a r ,s y s t e m a l i c f u n c t i o n a lg r a m m a r s e m i o t j c s 。c a s e g r a m m a r , s e m a n t i c s , p r a g m a t i c s ,s t y l i s t i c s , t e x t l i n g u i s t i c s , c o m m u n i c a t i o nt h e o r y ,c o 即v eh n g 【l i s t i c sa n ds of o n h ,t oc o n s t r u c t a ni n f l u e n t i a l s y s t e m a t i ct r a n s l a t i o nt h e o r y ,t h es j t u a t i o no fw h i c hj s s c a r c e l ys e e ni nt h ec i r c l eo ft r a n s l a t o i o p yi nc h i n a 1 2 2t h er e a s o n sf o rt h e d i s p a r i t y b e t w e e nr e s e a r c ho f t r a n s l a t o i o g y i nc h i n a a h d t h a ti nt h ew e s t f o rs u c ha d i s p a “t y b e t w e e nr e s e a r c ho ft r a n s j a t o j o g yi n c h i n a a n dt h a ti nt h ew e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论