八年级教学技能展示赛评委组评价报告语文组.doc_第1页
八年级教学技能展示赛评委组评价报告语文组.doc_第2页
八年级教学技能展示赛评委组评价报告语文组.doc_第3页
八年级教学技能展示赛评委组评价报告语文组.doc_第4页
八年级教学技能展示赛评委组评价报告语文组.doc_第5页
已阅读5页,还剩98页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2009-2010学年度第一学期八年级教学技能展示赛评委组评价报告语文组邓玉娟 李贺芬 黄淑倩2009年10月真的不掉线吗?、?八年级语文视导总结近日,学校组织的八年级教学技能展示赛圆满结束。在此期间,我们有幸聆听了各位语文教师的课,收获很多,感受很深。这些做课老师,教学目标明确。教学思路清晰,通过他们的课堂,看到了各位老师精心备课,认真组织教学,开放引导的课堂,实在让人耳目一新。下面,就谈谈一些我们的心得体会。各位老师对多媒体的使用非常熟练,操作水平很高,课件制作精美,大大的激发了学生们的学习兴趣,如王伟丽老师的课件制作水平很高,直观形象,效果好。教师教学素养高:能准确把握教材特点,很好的驾驭教材,立足教材,运用教材寻找教师与学生的契合点。如谷敬贤老师的课,板书整齐清晰,课堂语言准确生动,讲得明白,练得到位,体现了很好的教学素养。教学理念新,各位老师都较好的体现了教改理念,注重了学生主体地位的落实,注重了学生自立、合作、探究学习方式的运用,注重了学生学习效果的展示,如王贵彬老师的课堂教学,很好的体现了教师对课程标准的理解和落实。教师感情投入,使课堂教学富有激情。在课堂教学中,如王君老师讲课声情并茂,或讲解、或评价、或对教材的分析,都充满了感情,激活了课堂学习气氛,感染带动了学生参与到课堂中来。借助教材适当延伸。在课堂教学中,授课老师以培养学生能力的角度入手,如于桂红老师的课,注重对教材的深度开挖,让教材内容与学生的生活对接,激活了学生的兴趣,拓宽课堂学习的空间。充分调动学生进行课堂学习评价。如孙洪友老师对课堂学习所遇到的问题,充分让学生来谈自己对问题的理解,同时借助学生来评价,起到了课堂上的多边对话,让老师与学生之间、学生与学生之间、师生与教材之间架起沟通的桥梁。学生合作、自主、探究成为学习常态。各位老师课堂的组织形式,都体现了合作探究、小组讨论的交流形式。如王秀梅老师充分利用这种学生间的交流与探究,既让全体同学积极参与其中,各抒己见,又弥补了教师讲授的纰漏和不足。真的不掉线吗?、?教学中从听、说、读、写几个方面,全面培养学生的语文素质。在我们平时教学中往往把这几方面分离开来,造成学生阅读理解和写作障碍。如朱秀英老师在这方面做得很好。教法设计合理,让老师教的轻松,学生学得愉快。如葛静老师,导入的设计、及教学环节过渡语的设计,使的教学思路清晰。同时还激发了学生学习兴趣,为教学做好铺垫。情感教育目标明确。如马素娟老师的课堂教学气氛轻松、和谐。谆谆教诲之中将情感注入课堂教学整个流程之中,达到培养青春期孩子健康、积极向上的人生观,世界观。达到我们教学的情感教育目标,教育学生做真人,一句教育名言说得好“什么是教育?那就是把学校所学的东西都忘记以后,剩下的东西。”此外,我们的教学中也存在一些问题,提出一些建议希望共勉。对课堂标准理解偏颇。教师的主导地位在一些课堂教学中没有得到充分体现。虽然教师在意识上注重学生的主体地位,但在具体的教学实践中,对学生不放心。把“学堂”变成“讲堂”,代替学生读,代替学生分析,特别是仍习惯与把自己对文本的解读或对教参文本的解读有意无意的施加给学生,这不利于学生实践能力和创新精神的培养。课堂中对讨论的使用有所欠缺,有的讨论的问题价值不高,讨论应该水到渠成,不可生硬,不需要讨论的问题就不必讨论了,此外,讨论不应流于形式,应做到充分展开,有目的,有充分的展开的过程,再追求效果。教师指导过于笼统,不具体,没能结合具体内容,蜻蜓点水一带而过。结果教的学生一头雾水,影响了课堂效果。在有些课堂教学中,教师急于推开自己设计的环节,给予展现课堂环节的完整,而忽略了课堂环节的落实,从而影响了课堂效果。总之,这次听课我们感觉各位老师都特别重视此次视导,都做了精心准备,教学水平有更上一层楼,我也从中学到了许多教学方面的本领,确实是一次难得的学习机会。 真的不掉线吗?、?理解并翻译文中的句子考纲与高考考纲简说考试说明规定:理解并翻译文中的句子,题型要求为主观表述题。文言句子翻译由辨析改为笔译,即由选择题改为语言操作题,这一变化是从2002年开始;其次是分值由3分增加到10分。“文言文翻译主观题”考查的固然是全句的翻译,但命题人选择文言文句是独具慧眼的,他们总是选择那些带有重要的语法现象的文言文句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。这些语法现象大致可以分为两大类:第一类是积累性的实词方面的通假字、重要实词、一词多义、古今异义,虚词方面的重要虚词、固定结构;第二类是规律性的词类活用和各类句式。为此,考生必须将上述两大类八个方面列为复习重点,并加以重点地强化和灵活地把握。【知识归纳】1、古文今译的标准信、达、雅。“信”就是要准确,要忠实于原文;“达”就是要通顺,要明白流畅;“雅”就是要语言优美。中学生翻译古文,主要有两个要求:准确,通顺。“准确”是指内容而言,要如实表达本意,不曲解,不走样,不漏译,不错译;“通顺”是指表达而言,要使译文符合现代汉语的规范。2、古文今译的原则直译为主,意译为辅,词不离句,句不离篇。“直译为主,意译为辅”是说文言翻译以直译为主,字字句句讲究落实;当直译无法达意真的不掉线吗?、?真的不掉线吗?、?真的不掉线吗?、?真的不掉线吗?、?时,可用意译。一般说来,只有在直译不能确真的不掉线吗?、?切地表达原文文意或虽勉强能达意,但却不合现代汉语的表达规范时才酌情采用意译作为辅真的不掉线吗?、?助手段。文言文中的比喻、借代、引申等意义,直译会不明确,可以使用意译。例如:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西也不敢占有。“词不离句,句不离篇”是说同一个词语或句子独立存在于不同的语境中就表意而言会有较大差异,因此文言翻译时要重视语境对于正确理解词义、句义的重要性,培养“语境意识”,把词义、句义的辨识与把握放置在句子、语段甚至篇章的语境中。3、古文今译的方法留、对、拆、增、删、调、还、贯。(1)留,就是保留文言文中一些基本词汇、真的不掉线吗?、?专有名词。如人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、典章制度及度量衡名称等,均不必翻译,原样保留。例如:启听淮北取籴。上报说应听任百姓往淮北购粮。(2)对,就是对译、对换。真的不掉线吗?、?A、将已由单音节发展为双音节的词对译出来;如:惟恐他将之来只害怕其他将领来到。B、通假字、古今异义词、固定结构等都要换成与现代汉语相应的说法;C、用现代词语替换古代词语真的不掉线吗?、?例如:盗惧(害怕)吾闻(知道)其过,是有耻恶之心。再如:“岁征民间”中“岁”应换成“年”。“而翁归,自与汝复算尔。”中“而”、“翁”、“汝”应分别换成“你”、“爹”、“你”。“公父母春秋高”。你父母的年纪大了。“春真的不掉线吗?、?秋”一词古今都常用,但词义产生了变化,所以译文用“年纪”来替换它。“高”也相应换成“大”。(3)拆。文言文中有时连用的两个单音词,在现代汉语中恰好是一个双音词,对这类词语,需要拆成两个词来进行翻译,而不能用现代汉真的不掉线吗?、?语中的双音词的词义去解释。如:“穷饿无聊,追购又急”中的“无聊”,“无”是“没有”的意思,“聊”是“依靠”的意思。而不能翻译成现代汉语中的双音节词的词义“由于清闲而烦闷”或“(言谈、行动等)没有意义而使人讨厌”。(4)增。增补句子省略的成分或词语活用后的新增加的内容。真的不掉线吗?、?A、补出省略成分。例如:“审视之,短小,黑赤色,顿非前物。”(促织)“顿”是“立刻”、“马上”的意思,在翻译时,应补出“感到”、“觉得”。B、词类发生活用时,必须根据活用的类型增补有关活用后的内容。如:“是是,非非谓之知,非是、是非谓之愚。”该句中的“是”“非”是词类活用,属于意动用法,翻译时应增补为“以为”(把看作)。(5)删,就是删去文言文中某些虚词。有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的状语词,在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿、只起结构作用的助词,均可略去不译。例如:“夫战勇气也。”中的“夫”发语词,翻译时应删去。“一夫不耕,或受之饥。”中的“之”起补足音节的作用,无实义,应删去。(6)、调,就是调整语序,把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,在翻译时要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代汉语语法调。在翻译时,有些句子的词序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)。例如:“甚矣,汝之不惠!”可调成“汝之不惠甚矣”的形式。“蚓无爪牙之利”可调成“蚓无利爪牙”的形式。“羞见释之、辛毗于地下”我羞于在地下看到释之、辛毗。“于地下”介词结构后置。(7)、还,即还原。对文言文中特殊的语言现象(互文见义、互文同义)还原成原来的样子。如:“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。”(阿房宫赋)这句是说,燕赵韩魏齐楚六国的金银财宝是六国君主所经营、收藏、积累起来的精英。“不以物喜,不以己悲。”(范仲淹岳阳楼记)意思是“不因外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”,这里的“喜”,不仅指“物”,同时也指“己”,悲不仅指“己”,也指“物”。(8)、贯,就是贯通。古人在文章中经常使用典故,翻译时候要将用典用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。【学法建议】1、整体把握文章,准确传达句意。增强“语境意识”,坚持“词不离句,句不离篇”,切忌一叶障目,断章取义。2、坚持翻译原则,掌握翻译方法,力求字词落实。采用直译的方式,在翻译时不能孤立机械地死抠词义,直译讲究字字句句有落实,但也不是“对号入座”,不多不少,否则就变成了“死译”,势必造成译文的诘屈拗口,甚至出现谬误。3、由易而难,逐步提高。一是将学过的课文中有特殊现象的句子找出来练习翻译;二是将学过的典型句子与历年高考典型翻译句子穿插练习,形成迁移。4、注意分辨文言辞格,力求翻译见义传神。古文中经常出现一些修辞格,如比喻、借代、委婉、用典、铺陈、排比、互文等,在翻译时也要力争传达出这种技巧。“见义”就是把原文的意义表现出来,做到不走样;“传神”就是把原文人物的神情气态、事情的细节性状反映出来,做到形象生动,以加强感染力。如:“老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。”句中的“青云”并非指青天上漂浮的云彩,而是比喻高;“处涸辙”原指鲋鱼处在水干涸的车辙里,比喻人陷入危急之中。全句可翻译为:“年老了应当更加豪壮,哪能在白发苍苍的老年改变心志?处境艰难应当更加坚强,不能失去远大崇高的志向。(即使)喝下贪泉的水,仍觉得心境清爽,(即使)处在奄奄待毙的时候,仍然乐观开朗。”【点击高考试题】例1(05年高考江西卷)阅读下面一段文言文,完成第15题 唐临,京兆长安人,周内史瑾孙也。其先自北海徙关中。伯父令则,开皇末为左庶子,坐谄事太子勇诛死。临少与兄皎俱有令名。,出为万泉丞。县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。临曰:明公若有所疑,临请自当其罪。令因请假,临召囚悉令归家耕种,与之约,令归系所。囚等皆感恩贷,至时毕集诣狱,临因是知名。 再迁侍御史,奉使岭外,按交州刺史李道彦等申叩冤系三千余人。累转黄门侍郎,加银青光禄大夫。俭薄寡欲,不治第宅,服用简素,宽于待物。尝欲吊丧,令家童自归家取白衫,家僮误将余衣,惧未敢进。临察知之,使召谓曰:今日气逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也。又尝令人煮药,失制。潜知其故,谓曰:阴暗不宜服药,宜即弃之。竟不扬言其过,其宽恕如此。 高宗即位,检校吏部侍郎。其年,迁大理卿。高宗尝问临在狱系囚之数,临对诏称旨。帝喜曰:朕昔在东宫,卿已事朕,朕承大位,卿又居近职,以畴昔相委,故授卿此任。然为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。高宗又尝亲录死囚,前卿所断者号叫称冤,临所入者独无言。帝怪问状,囚曰:罪实自犯,唐卿所断,既非冤滥,所以绝意耳。帝叹息良久曰:为狱者不当如此耶! 永徽元年,为御史大夫。明年,寻迁刑部尚书,加金紫光禄大夫,复历兵部、度支、吏部三尚书。显庆四年,坐事,贬为潮州刺史。卒官,年六十。(节选自旧唐书.唐临传) 5把文言文阅读材料中划横线的句子翻译为现代汉语(8分) (1)县有轻囚十数人,会春暮时雨,临白令请出之,令不许。 译文:(万泉)县有十几个犯了轻罪的囚徒,适逢春末下了应时的雨,唐临禀告县令,请求(暂且)放他们出狱,县令不允许。关键词语:会,时雨,出之。 (2)为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。 译文:治国的关键在于刑律,刑律严酷,百姓就会受到伤害,刑律宽疏,就控制不住犯罪,一定要使(它)宽严适度,才合乎我的心意啊。关键词语:为国,法急,折中。要注意翻译出关键词,还要注意句子通顺,活用和句式都要注意到。 例2(06年高考江西卷)阅读下面的文言文,完成第13题。醉书斋记于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筲各四,古今籍在焉。琴磬麈尾诸什物,亦杂置左右。莆晨起,即科头拂案上尘,注水砚中,研磨及丹铅,饱饮墨以俟。随意抽书一帙,据坐批阅之。倾至会心处,则朱墨淋漓渍纸上,字大半为之隐。有时或歌或叹,或笑或泣,或怒骂,或闷欲绝,或大叫称快,或咄咄诧异,或卧而思、起而狂走。家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。乃窃相议,俟稍定,始散去。婢子送酒茗来,都不省取。或误触之,倾湿书册,辄怒而责,后乃不复持至。逾时或犹未食,无敢前请者。惟内子时映帘窥余,得间始进,曰:“日午矣,可以饭乎?”余应诺。内子出,复忘之矣。羹炙皆寒,更温以俟者数四。及就食,仍夹一册与俱,且啖且阅,羹炙虽寒,或且变味,亦不觉也。至或误以双箸乱点所阅书,良久始悟非笔,而内子及婢辈罔不窃笑者。夜坐漏常午,顾童侍,无人在侧,俄而鼾震左右,起视之,皆烂漫睡地上矣。 客或访余者,刺已入,值余方校书,不遽见。客伺久,辄大怒诟,或索取原刺,余亦不知也。盖余性既严急,家中人启事不以时,即叱出,而事之急缓不更问,一故仓卒不得白。而家中盐米诸琐物,皆内子主之,颇有序。余是以无所顾虑,而嗜益僻。他日忽自悔,谋立誓戒之,商于内子,内子笑曰:“君无效刘伶断饮法,只赚余酒脯,补五脏劳耶?吾亦惟坐视君沉湎耳,不能赞成君谋。”余倘然久之,因思余于书,诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔;且为文字饮,不犹意于红裙耶?遂笑应之曰:“如卿言,亦复佳。”乃不复立戒,而采其语意,以名吾斋曰“醉书”(选自续古文观止,有删改)【注】科头:不敝帽子。刘伶新饮:刘伶或酒管书刘伶传载,刘伶曾求其妻具酒肉立誓戒酒,誓后依然嗜酒如故。13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分) (1)竹床一,垒以之;木榻一,卧以之。【答案】:一把竹椅,用它来坐;一张木床,用它来睡。 (2)家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。【答案】:家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。 (3)因思余于书,诚不异怜于酒,正恐旋誓且旋畔。【答案】:于是想到我对书(的痴迷),确实刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。【适应训练】1、阅读下面一段文言文,将文中画横线的句子译成现代汉语士不以利移,不为患改,孝敬忠信之事立,虽死而不悔。智而用私,不如愚而用公,故曰巧伪不如拙诚。学问不倦,所以治己也;教诲不厌,所以治人也。所以贵虚无(注)者,得以应变而合时也。(说苑)(注)虚无:虚心、谦虚的意思。士不以利移,不为患改故曰巧伪不如拙诚学问不倦,所以治己也答案:士人不会因为私利而转移志向,不会因为祸患而改变节操。(或“士人不会因为私利或祸患而改变他的志节”)所以说奸诈虚伪不如笨拙诚实。求学问道毫不倦怠,是用来修养自己的。2、读下列文章,翻译加横线的句子。 时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪。人户见安僵卧。问:何以不出?安曰:大雪,人比饿,不宜干人令以为贤,举为孝廉。一一后汉书袁安传译文:袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。”译文,洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。3、阅读(战国策秦策中一段文字,翻译划线句子。甘茂亡秦,且之齐。出关,遇苏子。日:君闻夫江上之处女乎?苏子日:不闻。日:夫江上之处女有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女日:。妾以无烛故,常先至,扫室布席,何爱余明之昭四壁者?幸以赐妾;何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?处女相语,以为然,而留之。今臣不肖,弃逐于秦而出关 。愿为足下扫室布席,幸无我逐也!,苏子日:。善,谓重公于齐。战国策秦策二甘茂亡秦且之齐为什么吝惜那些空照四壁的余光呢?现在我没有才能,被秦国弃逐,把我赶出函谷关。4、阅读下面一段文言文,并将其译成现代汉语 虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。 译文 虽然拥有美味佳肴,不吃不知道它的味美,虽有最高的道德,不学习就不知道它的美好。因此,学习之后才能知道自己的不足,教授之后才能知道自己的困惑。知道了自己的不足,之后能反躬自省,知道了自己的困惑,之后才能够发奋图强。因此说:教和学是可以互相促进的。5、阅读下面一段文字,翻译两个句子。卫人嫁其子,而教之曰:“必私积聚。为人妇而出,常也;其成居,幸也。”其子因私积聚,其姑以为多私而出之。其子所以反者,倍其所以嫁;其父不自罪于教子非也,而自智其益富。今人臣之处官者,皆是类也。(韩非子说林)(1)其子所以反者,倍其所以嫁。译文 他的女儿被遣送回娘家的原因,是她违背了出嫁的道理(2)其父不自罪于教子非也,而自智其益富。译文 她的父亲不归罪于自己教导女儿不正确,反而自以为他增加财富的办法很聪明。6、阅读下面一段文字,翻译两个句子。庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作庆历圣德诗示乡先生。轼从旁窃观,则能诵习其词,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶?则不敢知;若亦人耳,何为其不可?”先生奇轼言,尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。”时虽未尽了,则己私识之矣。(苏轼范文正公集叙)。(1)先生奇轼言,尽以告之。 译文 先生认为我的话很不一般,就把他们的情况全部告诉我。(2)时虽未尽了,则己私识之矣。 译文 当时虽不完全明白,但已暗暗记住他们了。7阅读下列文字,翻译文中划线句子楚绝齐,齐举兵代楚。陈轸谓楚王日:“王不如以地东解于齐,西讲于秦。”楚王使陈轸之秦。秦王谓陈轸日:“子,秦人也,寡人与子故也。寡人不佞,不能亲国事也,故子弃寡人事楚王。今齐楚相伐,或谓救之不便,子独不可以忠于子主计,以甚余为寡人乎?”陈轸日:“王独不闻吴人之游楚者乎?楚王甚爱之。病,故使人问之日:诚病乎?意亦思乎?”左右日:“臣不知其思与不思,诚思则将吴吟,今轸将为王吴吟。”译文 先生难道不能以您的忠心,在为楚王谋划之余,也为我谋划吗? 我不知道他是否思念吴国,果真思念吴国就将发出吴地乡土音。8、阅读下列文段,写出划线句子在文中的正确意思。魏文侯使舍人毋择献鹄(天鹅)于齐侯。毋择行道失之,徒献空笼。见齐侯曰:“寡使臣毋择献鹄,道饥渴,臣出而饮食之。鹄飞冲天,遂不复反。念思非无钱以买鹄也,恶有为其君使,轻易其币(礼物)者乎?念思非不能拔剑刎颈,腐肉暴骨于中野也,为吾君贵鹄而贱士也;念思非不敢走陈蔡之间也,恶绝两君之使。故不敢爱身逃死,唯主君斧质之诛。”齐侯大悦,曰:“寡人今者得兹言三,贤于鹄远矣。寡人有都郊地百里,愿献于大夫为汤沐邑。”(说苑奉使)(1)毋择行道失之,徒献空笼:(2)道饥渴,臣出而饮食之(3)念思非无钱以买鹄也,恶有为其君使,轻易其币者乎?参考答案:(1)毋择在路上让天鹅给跑了,仅仅献了一只空笼子。(2)半路上天鹅又饿又渴,我放它出来让它喝点水吃点东西。(3)我心想不是没有钱再买一只天鹅,只是觉得哪有作为国君的使者,却看轻他的礼品的呢?9、阅读下面一段文字,翻译两个句子。 庄子之齐,见饿人而哀之,饿人从而求食。庄子曰:“吾已不食三日矣。”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也,哀我者惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(刘基郁离子)(1)庄子之齐,见饿人而哀之,饿人从而求食。译为:庄子到齐国去,看见一个饥饿的人就同情他,那个饥饿的人就跟着他,向他讨取食物。(2)向使夫子不不食,其能哀我乎?译为:假使先生不是几天没有吃东西,怎么会可怜我呢?10、阅读下面一段文言文,翻译两个句子。管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论;我何以报子?”封人怨之。(韩非子外储说)(1)适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?译为:假如到了齐国幸而不死,又为齐国所用,你将怎样报答我?(2)如子之言,我且贤之用,能之使,劳之伦。译为:假如像您说的那样,我将任用贤才,使用能人,论功行赏。11、阅读下面一段文字,翻译两个句子。阳子之宋,宿于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅人对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰:“弟子记之,行贤而去自贤,安往而不爱哉?” (庄子 山木)译: 那个美丽的自认为美丽,吾不知道她的美丽. 品行贤良却不自认为贤良,到哪里不被人爱戴呢? 能力与技巧【方法指导文言翻译步骤】要确保文言文句翻译的准确,在具体答题过程中,要做到如下五步骤:1、读。通过读,明确其在文中的位置,以及与上下文的联系,初步了解大意。2、审。在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言文句,然后用笔将这些语法现象一一圈注出来,以激起自己的有意注意。3、切。将文言文句以词为单位逐一切分开来,然后使用文言翻译的八种方法逐一加以解释。4、连。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。5、誊。在逐一查对文言文句中的语法现象全部到位以后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答卷上。在誊写的过程中还要做到“三清”、“三不”。“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。命题推想直接让考生翻译文句这种题型近几年内不会变,但不一定总是翻译大阅读文言文中的句子,有可能给一个文言片段要求翻译其中的几句话。内容上,一是考查常见的固定句式,一是考查关键词在句子中的解释。 解题技巧1、 借助语境正确理解句式和句义。2、 注意重点词语的意义。3、 注意译句中是否有特殊句式。4、 注意词类活用。5、 注意译文是否通顺。过关检测1阅读下面一段文字,把画线句子译成现代汉语。人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。译文:有一个卖骏马的人,连续三天站在集市上,没有人理睬他。(比,副词,接连地;旦,早晨,这里指一天;“人莫之知”是“人莫知之”的倒置,翻译时应注意下文“人莫与言”)(2)愿子还而视之,去而顾之。译文:希望您环绕着马察看它,离开时再回头看一下它。(还,通“环”;去,离开,顾,回头看)2阅读下列文字,把画线句子译成现代汉语。宓子贱为单父宰,过于阳昼,曰:“子亦有以送仆乎?”阳昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请以送子。”子贱曰:“钓道奈何?”阳昼曰:“夫投纶错饵,迎而吸之者阳桥也,其为鱼,薄而不美。若存若亡,若食若不食者,鲂也,其为鱼,博而厚味。”宓之贱曰:“善。”于是未至单父,冠盖迎之者交接道路。子贱曰:“车驱之!车驱之!夫阳昼之所谓阳桥者至矣。”于是至单父,请其耆老尊贤者,而与之共治单父。(1)宓子贱为单父宰,过于阳昼译文:宓子贱当单父的县令,去拜访阳昼。(过,拜访;阳昼,从下文可知是人名)宓子贱当单父的县令,去拜访阳昼。(过,拜访;阳昼,从下文可知是人名)(2)子亦有以送仆乎?译文:您有什么(治民的办法)送给我吗?(有以,有什么办法;仆,“我”的谦称。从下文阳昼回答看,“送”的不是一般礼物,而是“治民之本”)3阅读下面文字,翻译划线的句子。楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”刘向新序杂事第一注 不谷:古代君王自称的谦词。(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。译:诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。(王、霸,都用作动词,足,意动用法;莫之若,“莫若之”的倒置)(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。译:我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。(其,表推测的语气词;几,将近,接近;是以,“以是”是倒置)4翻译下面画线句子。客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。韩非子外储说左上(1)夫犬、马上所知也,旦暮罄于前,不可类之译文:狗马是人们所熟悉的,它们早晚都完全显现在人们面前,不容易画得像。(罄,尽,完全显现;类,像) (2)鬼魅无形者,不罄于前,故易之译文:鬼魅是无形的,不显现于人们面前,所以容易画5颜渊季路侍。子曰:“盍各言尔志。”子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。” 颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。” (论语公冶长)注:“轻”可能是多出的字。怀:归依。子曰:“盍各言尔志。”译文:何不各人说说自己的志向愿车马衣轻裘,与朋友共,敝之而无憾。译文:我愿意把我的车马衣服同朋友共同使用,坏了也没有什么不满。子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”译文:(我的志向是)对老年人,使他们安逸;对平辈的朋友,使他们信任我;对少年人,使他们归依怀念我。【文段参考译文】颜渊、季路两人陪侍着孔子。孔子说:“何不各人说说自己的志向。”子路说:“我愿意把我的车马衣服同朋友共同使用,坏了也没有什么不满。”颜渊道:“愿意不夸耀自己的好处,不表白自己的功劳。”子路问孔子道:“希望听听老师您的志向。” 孔子说:“我的志向是,对老年人,使他们安逸;对平辈的朋友,使他们信任我;对少年人,使他们归依怀念我。”6厉王虐,国人谤王。邵公告王曰:“民不堪命矣。”王怒。得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。王喜,告邵公曰:“吾得弭谤矣,乃不敢言!”邵公曰:“是障之也。防民之口甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之。胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”王不听。于是国人莫敢言,三年,乃流王于彘。 (国语周语)(1)国人莫敢言,道路以目。译文:京城里的人没有人敢说话了,路上碰到,互相使个眼色(来表示心中的怨恨)。(2)是故为川者决之使导,为民者宣之使言。译文:因此,治理河水的挖开河道使它畅通,治理人民的引导他们让他们说话。(3)若壅其口,其与能几何?译文:如果堵塞他们的嘴,那帮助你的人能有多少呢?【文段参考译文】周厉王暴虐,京城里的人指责厉王。邵公告诉厉王说:“老百姓不能忍受政令了。”厉王大怒。找来一个卫国的巫人,叫他监视批评的人。只要把批评的人告发,就杀掉他们。京城里的人都不敢说话了,路上碰到,互相使个眼色。厉王高兴了,告诉邵公说:“我能消除批评了,京城里的人竟不敢说话了。”邵公说:“这是堵塞住它啊!封闭人的嘴,比阻挡洪水更危险。河水堵塞而使河堤决口,伤害百姓一定很多,人们的嘴被封闭也象这样。因此,治理河水的挖开河道使它畅通,治理人民的引导他们让他们说话。老百姓在心里考虑而在嘴里说出来,考虑成熟了而自然地流露,怎么可以堵塞它呢?如果堵塞他们的嘴,那帮助你的人能有多少呢?”周厉王不听从。于是京城里的人不敢说话了。三年以后,就把厉王驱逐到彘地去了。7季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。”人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。 (国语鲁语)注:宣成:指春秋时期鲁宣公和鲁成公。妾:指婢女。(1)妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!译文:)婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!(2)人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎?译文:人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?【文段参考译文:】季文子任鲁宣公和鲁成公相国,没有一个穿丝绸衣服的婢女,没有一匹吃粮食的马。仲孙它劝谏他说:“您担任鲁国的上卿,辅佐了两代国君,婢女不穿绸衣,马不吃粮食,人们或许会认为您是吝啬的,况且这样又使国家不光彩啊!”文子说:“我也愿意那样。然而我看到国家的百姓,那些父老兄长吃着粗粮又穿着破衣的很多啊,我因此不敢不节俭。人们的父老兄长吃粗粮穿破衣,而我让婢女和马匹穿好的吃好的,恐怕不是辅助君主的人该做的事吧?况且我听说凭借道德显荣才可以为国争光,没有听说因为婢女穿得好和马匹吃得好可以为国争光。”8庞葱与太子质于邯郸。谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”宠葱曰:“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行。而谗言先至。后太子罢质,果不得见。 (战国策魏策二)译文:集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。【文段参考译文】庞葱跟太子到邯郸去当人质。庞葱对魏王说:“如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“不相信。”“有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我怀疑这说法了。”“三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我相信它了。”庞葱说:“集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。”魏王说:“我自己能够识别的。”于是辞别而去。而毁谤庞葱的话早就到了。后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。9小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之。虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。老子第八十章(1)使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。 译文:使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。(2)甘其食,美其服,安其居,乐其俗。译文:人们以他们所吃的食物为甘美,以他们所穿的衣服为美好,以他们所住的房子为安适,以他们的风俗为快乐。(3)邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。译文:邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。【文段参考译文】要使国家小而且人民少。使百姓有效率十倍百倍的器械都不使用,使老百姓爱惜生命而不远离家乡。即使有船和车子,也没有地方要乘坐它,即使有铠甲和兵器,也没有什么地方要陈放它。让人们再用结绳记事的方法。人们以他们所吃的食物为甘美,以他们所穿的衣服为美好,以他们所住的房子为安适,以他们的风俗为快乐。邻国之间相互可以望见,鸡犬之声相互可以听见,而邻国之间的老百姓到老到死也不相互来往。10齐宣王问曰:“文王之囿注方七十里,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民犹以为小也。”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内,有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中,民以为大,不亦宜乎?” (孟子梁惠王下)注:“囿”,天子诸侯养禽兽的地方。(1)文王之囿方七十里,有诸?译文:周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?(2)刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎?译文:割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?(3)则是方四十里,为阱于国中,民以为大,不亦宜乎?译文:那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。老百姓认为太大了,不也应该吗?(【文段参考译文】齐宣王问孟子道:“周文王的狩猎场,方圆有七十里,有这回事吗?孟子回答说:“在史籍上有这样的记载。”宣王说:“象这样狩猎场大吗?”孟子说:“老百姓还认为小呢。”宣王说:“我的狩猎场,方圆只有四十里,老百姓还认为大了,这是为什么呢?”孟子说:“文王的狩猎场方圆七十里,割草打柴的去那里,猎取野鸡和兔子的人去那里,与老百姓共同享用它,老百姓认为小,不也是很合情理的吗?我刚到齐国边界的时候,打听了齐国的重大禁令,这以后才敢进入。我听说齐国国都郊外的地方,有一方圆四十里的狩猎场,杀了那里的麋鹿就象犯了杀人罪。那么这方圆四十里的地面,就是在国内设置了一个陷阱。老百姓认为太大了,不也应该吗?”11孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣。引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长、幼、卑、尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长、幼、卑、尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州独如宋王何?” (孟子滕文公下)注:咻:喧哗打扰。庄岳之间:指齐国国都临淄著名的闹市和居民区。(1)欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?译文:希望他的儿子会说齐国话,那么,找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?(2)虽日挞而求其齐也,不可得矣。译文:即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。(3)王谁与为善?译文:(那么)君王同谁做不好的事呢?【文段参考译文】孟子对戴不胜说:“你希望你的君王贤明吗?我明白告诉你。这里有位楚国官员,希望他的儿子会说齐国话,那么,找齐国人来教呢,还是找楚国人来教呢?”载不胜回答道:“找齐国人来教。”孟子说:“一个齐国人来教他,很多楚国人干扰他,即使每天鞭打他要他说齐国话,也是不可能的。假如带他在庄、岳闹市区住上几年,即使每天鞭打他要他说楚国话,也是不可能的。你说薛居州是个很好的人,让他住在王宫中。如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都是如薛居州那样的好人,那么君王同谁做不好的事呢?如果在王宫里,年龄大的、年龄小的、地位低的、地位高的都不是象薛居州那样的好人,那么君王同谁去做好事呢?一个薛居州,又能把宋王怎么样呢?”12庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:鲋鱼,来!子何为者邪?对曰:我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?周曰:诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?鲋鱼忿然作色曰:吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。” (庄子杂篇)(1)庄周家贫,故往贷粟于监河侯。译文:(2)周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。译文:(3)吾失我常与,我无所处,吾得斗升之水然活耳。 译文:13曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘而杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。 (韩非子外储说左上)(1)女还,顾反为女杀彘。译文:你回去,我返回来后给你杀猪。(2)妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”译文:妻子阻拦他说:“只是与孩子开玩笑罢了。”(3)母欺子而不信其母,非以成教也。”遂烹彘也。译文:母亲欺骗儿子,儿子就不信任他的母亲,(孩子)不是用这种方式能教育成的。【文段参考译文】曾子的妻子到集市去,她的儿子哭着要跟她去。孩子的母亲说:“你回去,我返回来后给你杀猪。”妻子到集市后回来了,曾子想要捉猪杀猪。妻子阻拦他说:“只是与孩子开玩笑罢了。”曾子说:“孩子不是好跟她开玩笑的。孩子是没有知识的,是跟父母学的人,听取父母的教育。现在你欺骗他,这是在教孩子欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不信任他的母亲,不是用这种方式能教育成的。”于是就杀掉而且烧熟了那只猪。14臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福:此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。 (史记李斯列传)注:黔首:秦称百姓为黔首。赍(j):送东西给别人。(1)是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深。译文:因此泰山不排斥细小的泥土,才能成就它的高大,河海不拣择细流,才能成就它的深广。(2)今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。译文:现在(大王)却要抛弃百姓来帮助敌国,拒绝宾客来使其他诸侯成就功业,从而使天下有见识的智士退缩不敢西来,止住脚步不再踏入秦国的国土。(3)此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。译文:这就是人们所说的借兵器给敌人、送粮食给盗贼啊。【文段参考译文】我听说土地广的粮食多,国家大的人口众,军队强盛的士卒勇敢。因此泰山不排斥细小的泥土,才能成就它的高大,河海不拣择细流,才能成就它的深广;统一天下的君王不抛弃小民,才能显扬盛德。因此地方不分东西南北,百姓不分本国的外国的,一年四季都充满着美好,鬼神就会赐福给你:这就是五帝三王无敌于天下的原因。现在大王却要抛弃百姓来帮助敌国,拒绝宾客来使其他诸侯成就功业,从而使天下有见识的智士退缩不敢西来,止住脚步不再踏入秦国的国土,这就是人们所说的借兵器给敌人、送粮食给盗贼啊。15、阅读下面一段文言文柳彧,字幼文,河东解人也。彧少好学,颇涉经史。武帝亲总万机,彧诣阙求试。帝异之,以为司武中士。转郑令。平齐之后,帝大赏从官,留京者不预。彧上表,于是留守并加泛级。高祖受禅,累迁尚书虞部侍郎,以母忧去职。未几,起为屯田侍郎,固让弗许。时制三品已上,门皆列戟。左仆射高颎子弘德封应国公,申牒请戟。彧判曰:“仆射之子更不异居,父之戟槊已列门外。尊有压卑之义,子有避父之礼,岂容外门既设,内閤又施!”事竟不行,颎闻而叹伏。后迁治书侍御史,当朝正色,甚为百僚之所敬惮。上嘉其婞直,赐钱十万,米百石。于时刺史多任武将,类不称职。彧上表曰:“方今天下太平,四海清谧,共治百姓,须任其才。昔汉光武一代明哲,起自布衣,备知情伪,与二十八将披荆棘,定天

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论