钢铁厂自动光谱分钢仪招标书范本(中英版.doc_第1页
钢铁厂自动光谱分钢仪招标书范本(中英版.doc_第2页
钢铁厂自动光谱分钢仪招标书范本(中英版.doc_第3页
钢铁厂自动光谱分钢仪招标书范本(中英版.doc_第4页
钢铁厂自动光谱分钢仪招标书范本(中英版.doc_第5页
已阅读5页,还剩59页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

/sundae_meng 钢铁厂自动光谱分钢仪招标书范本总则General Provisions概况GeneralXX钢铁股份公司宝钢分公司钢管厂拟建设特殊扣油套管生产厂。专门用于特殊扣油套管的生产,该厂年产量为6万吨。Baoshan Iron & Steel Co., Ltd. Baosteel Branch Steel Tube Plant intends to build a premium joint oil casing and tubing line with an annual output of 60,000t dedicated to the production of premium joint oil casinga and tubing.由一条管体生产线和多台管接箍车丝机组成。计划于2008年8月建成投运。It consists of a tubing production line and many coupling threading machines and is scheduled to put into operation in Aug. 2008.为实现对所生产的管料进行在线自动混钢分选,拟在该生产线设置自动光谱分钢仪一套,以实现100%在线自动混钢分选。In order to realize on-line automatic mixed steel analysis for the tubing material produced, a set of automatic spectroscopic analysis device is to be installed on the line to realize 100% on-line automatic mixed steel analysis.本次招标项目的招标内容为:管体生产线的光谱分钢仪和相应的辅助机械以及配套的润滑、气动、电气控制系统等,共1套,以满足6万吨特殊螺纹油套管的分钢要求。The tendering content of the project is: the spectroscopic analysis device for tubing production line and corresponding auxiliary mechanical and matching lubrication, pneumatic and electrical control system, etc., totally 1 set, to satisfy the steel separating requirements for 60,000t of premium joint oil casing and tubing.本次招标的光谱分钢仪,以国际公开招标方式采购。The bidding spectroscopic analysis device will be purchased through international competitive bidding. 投标设备应采用国际上成熟可靠的先进工艺和设备,其产品质量、生产成本、各项消耗指标和劳动生产率等均应达到国际先进水平。The bidding equipment shall adopt the internationally proven and reliable state-of-the-art process and equipment, the product quality, production cost, various consumption indices and productivity of which shall all reach the international leading level.投标人除了应具有设计、制造本标书所规定设备的资格和能力,对设备的加工能力、质量、使用性能、供货的完整性、安装指导及调试负责外,任何在光谱分钢仪上的有益改进,并且经实践证明是实用的、有效的,将有利于中标。The bidder shall have the qualification and capability to design and manufacture the equipment specified in the bidding document, and be responsible for the processing capacity, quality, performance, supply completeness, installation instruction and commissioning of the equipment. Any beneficial improvement for spectroscopic analysis device, which is proven by practice to be practical and effective, will help to win the bid.同时要求投标人有设计及制造过在线光谱自动分钢仪的业绩。Meanwhile, the bidder is required to have the references of designing and manufacturing the on-line automatic spectroscopic analysis device.投标人需在投标书中(以附录形式单列)提供类似设备的供货实绩或相关介绍。The bidder shall provide the references of similar equipment supply or relevant introduction in the bid (listed separately in the form of attachments).本招标书要求投标方以技术附件的形式编写投标文件中的技术规格书部分。The bidding document requires the bidder to prepare the technical specifications of the bid in the form of technical appendices.设备安装位置Equipment installation position特殊扣油套管生产线布置位置位于XX钢铁股份公司宝钢分公司钢管厂机修车间区域。The premium joint oil casing and tubing line is located in the mechanical maintenance workshop area of Baoshan Iron & Steel Co., Ltd. Baosteel Branch Steel Tube Plant.光谱分钢仪的在线部分安装在钢管测长称重区域的测长工位前的定位辊道处。The on-line part of spectroscopic analysis device is to be installed in the positioning roller table before the working position of length measurement in the steel tube length measuring and weighing area.离线设备安装在机组旁的操作室内。The off-line equipment is to be installed in the operation room beside the line.具体位置见附图一。Refer to attached drawing 1 for the specific location.现场建设条件On-site construction conditions原料条件Raw material conditions特殊扣油套管生产线所生产的钢种见表2-1。Refer to table 2-1 for the steel grades produced by premium joint oil casing and tubing line.表2-1 特殊扣油套管生产线所生产的钢管品种Table 2-1 the varieties of steel tubes produced by premium joint oil casing and tubing line特殊扣油套管生产线所生产的钢管规格如下:The specifications of steel tubes produced by premium joint oil casing and tubing line are as follows:直径范围:60.32177.8mmDiameter range油套管长度范围:7.6212.7mOil casing and tubing length range壁厚范围:4.2422.22mmWall thickness range端部弯曲程度:小于3mm/mBending degree of ends外径公差:外径100mm 0.79mmOD tolerance外径100mm -0.5%D1D壁厚公差:12.5t(t为名义壁厚)Wall thickness tolerance工作制度Working system车间实行三班连续生产。The workshop adopts 3-shift continuous working.每年的工作时间定义如下:The working time of each year is defined as follows:说明:7200小时的年纯作业时间中包括生产中必须工具更换以及调整等时间。Note: the 7200h annual pure working time includes the time necessary to change and adjust the tools, etc. during the production.自然条件Natural conditions年平均温度16.0Annual ave. temp.最高温度38.2Highest temp.最低温度-9.4Lowest temp.年最热月平均温度29.8Annual hottest monthly ave. temp.年最冷月平均温度0.2Annual coldest monthly ave. temp.年最大气温日较差19.7Annual max. daily range of temp年最大极端气温年较差46.7Annual max. extreme annual range of temp.冬季采暖室外计算温度-2Outdoor calculated temp. for heating in winter冬季通风室外计算温度3Outdoor calculated temp. for ventilation in winter夏季空调室外计算温度34Outdoor calculated temp. for air conditioning in summer夏季空调日平均计算温度30.4Daily ave. calculated temp.for air conditioning in summer夏季通风室外计算温度32Outdoor calculated temp. for ventilation in summer夏季空调室外计算湿球温度28.2Outdoor calculated wet-bulb temp. for air conditioning in summer相对湿度Relative humidity年平均相对湿度79%Annual ave. relative humidity夏季月平均相对湿度的最高值90%Highest monthly ave. relative humidity in summer冬季月平均相对湿度的最低值60%Lowest monthly ave. relative humidity in winter大气压力Atmospheric pressure年平均气压101.61 kPaAnnual ave. pressure夏季平均气压100.55 kPaAve. pressure in summer冬季平均气压102.54 kPaAve. pressure in winter地震Earthquake根据上海市建设委员会及上海市抗震办公室的文件规定,XX地区应按地震基本烈度7度考虑设防。According to the document of Shanghai Construction Committee and Shanghai Earthquake Resistance Office, protection shall be set up against 7 degree of earthquake basic intensity in Baoshan area.防冻措施Anti-freezing measures应采取有效防冻措施,投标方应保证按-9.4持续3小时寒冷情况下所供设备仍能进行正常生产。Effective anti-freezing measures shall be adopted, the bidder shall ensure that the equipment supplied can still operate normally at -9.4 for 3 hours continuously.厂区场地及车间地坪标高(绝对标高)Elevation (absolute elevation) of plant land and workshop ground厂区场地标高GL=4.2mElevation of plant land车间地坪标高FL=GL+0.5mElevation of workshop ground公用设施条件Utility conditions电源Power supply招标方电源条件如下,应优先利用:The tenderees power supply conditions are as follows, to which priority shall be given:三相AC 380V10% 50Hz(+0.5 Hz -1 Hz),供电方式TN-S(三相五线L1、L2、L3、N、PE),N线不提供投标方设备用;3-phase AC 380V10% 50Hz(+0.5 Hz -1 Hz), power supply method TN-S (3-phase 5-wire L1, L2, L3, N, PE), N line is not provided for the use of bidders equipment:投标方设备的电气柜内交流220V照明电源、电源插座由招标方单独供电,柜内照明、电源插座配电由投标方设计;The tenderee will provide electricity separately for AC 220V lighting power supply and power supply socket in the electrical cabinet of the bidders equipment, but the bidder shall design the power distribution of lighting and power supply socket in the cabinet;由投标方自行解决的电源:The power supply to be solved the bidder himself:单相AC 220V+10% 50Hz(用于PLC、HMI报警灯等供电);Single phase AC 220V+10% 50Hz (used for the power supply of PLC, HMI alarming light, etc.);DC24V(控制电源)。DC24V (control power supply)土壤电气电阻率:30 Wm(接地设计用)Electrical resistivity of soil: 30 Wm (for earthing design)土壤热电阻:1.0m/wThermal resistance of soil压缩空气Compressed air压力: 0.40.6MPa(设计压力按0.5MPa考虑)Pressure: 0.40.6MPa (designed pressure considered as 0.5MPa)露点(工作压力): Max 20Dew point (working pressure): Max -20含油量: Max. 25 mg/mOil content: Max. 25 mg/m可供使用的水及水质Available water and its quality投标方工厂能够提供的水源情况如表2-2,表中除冷却水可用于设备冷却外,其余水不得用于设备冷却,仅用于设备补充水。Refer to table 2-2 for the water source that the plant can provide, except that the cooling water can be used for equipment cooling, the other water can not be sued for equipment cooling, and can only be used as makeup water for the equipment.表 2-2 车间可供使用水质指标The water quality index available in the workshop车间吊车Workshop crane在厂房内每跨设有吊车1台,额定起重能力为8吨(4+4)吨,车间地面上最大提升高度7.5米,吊车轨面标高为9米。1 crane is set up in each bay inside the plant building, with a rated lifting capacity of 8t (4+4)t, the max. lifting height from workshop ground is 7.5m, and the elevation of crane rail surface is 9m.技术要求Technical requirements以下有标志的内容为投标方必须满足的条件。The content marked with is the condition that the bidder must satisfy.如不能达到其中的任何一条即为废标。The failure to reach any one of them will lead to rejection of bid.设备的名称和数量Name and quantity of equipment设备名称:光谱分钢仪Equipment name: spectroscopic analysis device数量:1套Quantity: 1 set设备功能Equipment function用于对所生产的管料进行在线自动混钢分选。To perform on-line automatic mixed steel analysis of the blank produced.设备的总体要求General requirements for the equipment本招标书中的第章(总则)和第章(现场建设条件)为投标方必须达到的基本要求或必须考虑的基本条件,这些要求和条件应反映在投标方的技术附件一中。The section 1 (general provisions) and section 2 (on-site construction conditions) in the bidding document are the basic requirements that the bidder must reach or the basic conditions that the bidder must consider, these requirements and conditions shall be reflected in the technical appendix 1 prepared by the bidder. 噪音要求:由投标方供货的设备,在正常生产时该区域的噪声,在距离设备约1米处的测量值不得高于85dB。Noise requirements: the noise of the equipment supplied by the bidder during normal production measured at about 1m away from the equipment shall not be higher than 85dB.安全防护要求:投标方提供的设备在设计过程中考虑危险隐患和安全措施,提供设备的同时提供必要的防护装置(作为设备的一部分),避免安全事故的发生。Safety protection requirements: potential danger and safety measures shall be considered for the equipment during the design, necessary protection device shall be provided along with the supply of equipment (as part of the equipment), to avoid safety accident.光谱分钢仪应能适合现场工况,调节方便准确、工具耐用、拆装维修方便。The spectroscopic analysis device shall be adapted to the working conditions on site, and the adjustment shall be convenient and correct, and the tools shall be durable and convenient for dismantling and maintenance.设备加工范围要求,要求投标方提供的设备能够检测本标书第2章中所有的规格和钢种。The requirements for the range of equipment processing, it is required that the equipment supplied by the bidder can detect all the specifications and steel grades in section 2 of the bidding document. 投标人有3年以上设计及制造过在线光谱自动分钢仪的业绩。The bidder shall have the reference of designing and manufacturing on-line automatic spectroscopic analysis device for more than 3 years.分钢工位的工艺流程The process flow of steel analysis position钢管到达磁粉探伤前对齐辊道处,由挡板对齐接近开关发出信号,钢管夹具夹住钢管分钢仪打光谱并分析钢种分析数据送过程控制机。若不合格(混钢),则报警,此工位停止运行,人工将混钢钢管吊走;若合格(未混钢),则放行。同时,对齐辊道处新进一根管子。When the steel tube arrives at the aligning roller table before magnetic powder inspection, it is aligned by the guard platesproximity switch gives the signal, the steel tube clamps the steel tubethe spectroscopic analysis device to throw spectrum and analyze steel gradeanalysis data is transmitted to the process controller. If not qualified (steel mixed), then alarm, the working position shall stop operation, and the mixed steel tube is manually lifted away; if qualified (steel mixed), then let it go. Meanwhile, another piece of tube will come to the aligning roller table.分钢仪与生产线的联锁要求:分钢仪接到生产线控制系统的动作指令后才允许分钢动作;分钢结束后,将分钢结果反馈给测量点过程机。The interlocking requirements between spectroscopic analysis device and the production line: the spectroscopic analysis device is allowed to operate the steel analysis only after receiving the action command from the control system of the production line; after steel analysis is completed, the result will be fed back to the process computer of measuring point. 设备的布置和衔接要求Requirements for equipment layout and linkage光谱分钢仪的布置具体要求如下:The specific requirements for the layout of spectroscopic analysis device:光谱分钢仪在线部分设备布置在钢管生产线上,位于运行的钢管下面。The on-line part equipment of spectroscopic analysis device is arranged on the steel tube production line, below the running steel tubes.在线设备的尺寸应控制在:长宽高1100mm460mm900mm(高度包括轨道)。The dimensions of on-line equipment shall be controlled at: lengthwidthheight=1100mm460mm900mm (height includes rail).轨道长度约为:1200mm。见附图所示。The length of rail is: 1200mm. Refer to the attached drawing.(3)投标设备所在区域辊道等设备:投标方根据招标方的设备初步情况,提出对投标方设备所在的辊道及周围设备的具体要求。The equipment such as roller table in the area where the bidding equipment is located: the bidder shall put forward the specific requirements for the roller table and surrounding equipment in the area where the bidding equipment is located according to the preliminary conditions of tenderees equipment.招标方根据投标方提供的设备外形尺寸以及对周围设备的要求进行设备详细设计,满足投标方设备的布置要求。According to the outline dimensions of equipment and the requirements for surrounding equipment provided by the bidder, the tenderee will make detail design for the equipment to satisfy the layout requirements of the bidders equipment.产品及产量要求Product and output requirements一次光谱分钢的周期时间应控制在10秒内(单枪分析)。The cycle time of one spectroscopic steel analysis shall be controlled within 10s (single gun analysis).光谱分钢的周期时间定义:从钢管到位起,至返回分析结果止。The definition of the cycle time of spectroscopic steel analysis: from the arrival of steel tube, till the analysis result is fed back.设备的完整性要求The completeness requirements of equipment由投标方提供的设备是一套完整的设备。The equipment supplied by the bidder shall be a set of complete equipment.一旦该设备在基础上安装就位,各种连接导线和管线正确地连接,提供合适的能源介质后,就能运行生产。Once the equipment is installed in the foundation, various connecting conducting wires and pipeline are connected correctly, and the appropriate energy media is supplied, the operation can start.设备的具体要求及参数The specific requirements and parameter of equipment本项目招标范围为满足钢管在线分钢要求的整套光谱分钢装置。The bidding scope of the project is the complete set of spectroscopic analysis device to satisfy the requirements of on-line steel analysis for steel tubes.包括在线机械压紧臂设备(投标方提出基本数据、基本设计)、离线光谱分析仪、PLC控制设备、气动维护装置及必要的系统及应用软件等。It includes on-line mechanical pressing arm equipment (the bidder provides the basic data and basic design), off-line spectrum analyzer, PLC control equipment, pneumatic maintenance device and necessary system and application software, etc.对各设备的要求如下:The requirements for each item of equipment are as follows:在线设备部分On-line equipment part在线设备应包括可移动的磨削头、光谱枪,包括光谱头的电极清扫装置、轨道。The on-line equipment shall include the movable grinding head and spectrum gun, including the electrode cleaning device and rail of spectrum head.在线设备的底座有滚轮,座落在轨道上,轨道固定在地基上。Roller wheels are mounted on the base of on-line equipment, which is seating on the rail, and the rail is fixed on the foundation.当检修维护时可移出生产线。During inspection and maintenance, it can be moved out of the production line.当光谱发现出现“混钢”信号时,光谱枪自动移位,在钢管不同的位置再进行三次光谱分析。以辨别是否真的混钢。When the spectrum discovers the signal of “steel mixing”, the spectrum gun moves automatically, to conduct spectrum analysis on 3 different positions of the steel tubes, so as to identify whether steel is really mixed.光谱分钢仪不工作时,光谱枪与打磨头应在一密闭的箱体内,以避免环境的污染。When the spectroscopic analysis device is not working, the spectrum gun and grinding head shall be in a closed housing, to avoid environmental pollution.工作时,可自动升出箱体工作。During work, they can automatically lift out the housing to perform the work.在线机械压紧臂设备On-line mechanical pressing arm equipment机械压紧臂设备投标方提出基本数据、基本设计,招标方负责电气和机械设备的详细设计和制造,电气控制由招标方PLC控制。The bidder shall provide the basic data and basic design for mechanical pressing arm equipment, and the tenderee is responsible for the detail design and manufacture of electrical and mechanical equipment, the electrical control is to be controlled by the tenderees PLC.离线设备部分Off-line equipment part在线设备与离线设备相距约15米。The on-line equipment is about 15m away from the off-line equipment.因此,连接光缆需15米。Therefore, the connecting fiber optic cable shall be 15m long.光谱分析仪中的PLC采用S7-300,计算机带有键盘、数据打印机,分析参数可从键盘输入,分析结果在画面上显示并能打印,并进行存储。The PLC in the spectrum analyzer adopts S7-300, the computer is furnished with keyboard and data printer, the analysis parameter can be input from the keyboard, and the analysis results can be displayed and printed on the picture, and saved.分析钢种可由用户自行添加。The user can add by himself the steel grades for analysis.光谱分析仪要满足“表2-1特殊扣油套管生产线所生产的钢管品种”的在线混钢判别要求,鉴别准确率要求100。The spectrum analyzer shall satisfy the requirements for on-line steel mixing judgement for “Table 2-1 the varieties of steel tubes produced by premium joint oil casing and tubing line”, and the correctness rate of identification is required to be 100.并满足整个分钢时间控制在10秒内的要求。The requirement shall satisfy the total steel analysis time to be controlled within 10 seconds.光谱分析仪要具有把所分析的材料所含元素的含量打印出来的功能。The spectrum analyzer shall have the function to print out the content of the elements contained in the material analyzed.气动维护装置因现场所提供的气源不能保证纯净。分钢仪如要使用气源需自带气动三联件及截止阀和配对法兰。电气控制设备Pneumatic maintenance device电气控制要求有2种模式:全自动模式、手动模式。The electrical control is required to have 2 modes: full automatic mode and manual mode.全自动模式为生产线联网模式;Full automatic mode is the networking mode of the production line;手动模式为整个分钢过程手动按钮控制。Manual mode is the manual push-button control of the entire steel analysis process.信号接口及接线要求Signal interface and wiring requirements光谱分析仪中分析计算机配置网络功能,与生产线中的过程控制计算机通过RS232串口进行通信,光谱分析仪S7-300PLC中配置CP343-1系列通讯板,与招标方的PLC通过工业以太网通讯,通讯协议TCP/IP。The spectrum analyzer shall analyze the computer configuration network function, and communicate with the process control computer of the line through RS232 serial port, spectrum analyzer S7-300PLC shall be configurated with CP343-1 series communication board, to communicate with the tenderees PLC through industrial Ethernet, the communication protocol is TCP/IP.发生混钢时,分钢仪发出报警信号,封锁与分钢仪相关的生产线设备的下一个循环,由人工干预处理。Once steel is mixed, the spectroscopic analysis device shall give the alarm signal, block the next cycle of the equipment relevant to the spectroscopic analysis device on the line for manual intervention.所有盘箱的进、出线均需通过端子排连接,以端子排为界,端子排(含端子排)以内属于盘箱内部线路,由投标人负责供货和接线,投标人所供设备间的所有电缆由投标人负责供货和接线。The incoming and outgoing wires of all the panels and boxes shall be connected through terminal row, with the terminal row as the boundary, the part within the terminal row (terminal row included)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论