xx年主持词开场白.docx_第1页
xx年主持词开场白.docx_第2页
xx年主持词开场白.docx_第3页
xx年主持词开场白.docx_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

XX 年主持词开场白 聘才网小编为大家搜集整理的 XX 年主持词开场白,欢 迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。 a:大家晚上好!光阴荏苒,斗转星移,光辉灿烂的 XX 年 即将过去,充满希望和挑战的 XX 年悄然来临。今天,我们 “秘书工作”员工欢聚于此,庆祝即将到来的元旦佳节! b:在过去的一年里,我们齐心协力、锐意进取、奋发 图强、开拓创新,我们辛勤的工作,换来了丰硕的收获! c:展望即将到来的一年,我们满怀憧憬,激情澎湃, 更好的产品等着我们去开发,更大的市场等着我们去征服, 更壮观的事业等着我们去挥洒智慧和才能。 d:没有什么能阻挡,没有什么能动摇,我们满怀信心, 开足马力,奔向更加辉煌的 XX 年! a:年年岁岁花相似 b:岁岁年年人不同 c:回首 XX 年,我们骄傲自豪! d:展望 XX 年,我们斗志昂扬! a:XX 年,尽管我们*也遭遇了席卷全球的金融风暴, 我们却毫不畏惧迎难而上,我们各事业处无不设法进行着 积极的应对、调整和反击。我们“秘书工作”更大胆地走 到市场前沿,成为凝聚员工、积聚力量、调整方向的最明 亮、最温情的灯光! b:“雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。展望“秘书 工作”的未来,我们满怀信心! c:是啊,在我们“秘书工作”人面前,没有闯不过去 的关、没有趟不过去的河! d:精诚所致,金石为开!“秘书工作”的明天会更美 好! a:在这辞旧迎新的时刻,让我们向为“秘书工作”默 默奉献的广大同仁致以亲切的问候!向为“秘书工作”做出 贡献的干部、员工表示衷心的感谢!也向那些已经离开“秘 书工作”为“秘书工作”奉献过的员工送上真诚的谢意和 祝福! b:让我们用歌声寄托对“秘书工作”的深情厚意,让 我们用舞姿承诺对“秘书工作”的信念永恒。 c:和着优美的旋律,伴着跳动的音符,让我们点亮灿 烂的星光,挂上绚丽的彩虹。 d:新年的钟声即将敲响,让我们紧紧抓住时光飞翔的 翅膀,共同演绎灿烂而又辉煌的明天! a:在这一刻,我们已经感受到了春天的气息,这是我 们“秘书工作”的春天,这更是我们每个人的春天。 b:今天,我们相约在这里,享受缘分带给我们的欢乐, 享受这段美好时光。 c:今天,我们相聚在这里,敞开你的心扉,释放你的 激情。 d:今天,我们相聚在这里,这里将成为欢乐的海洋, 让快乐响彻云霄! a:*XX 年联欢会 a、b、c、d:现在开始! 王:尊敬的各位领导,各位来宾 罗:亲爱的各位同事,各位朋友 合:大家晚上好。 王:我是主持人王金锋 罗:我是罗丽婷 合:首先,我们代表公司祝愿在坐的每一位朋友:新 年快乐!身体健康!合家幸福! 男:又是瑞雪飘飞的季节,又是辞旧迎新的时刻 女:回顾过去我们无比自豪,展望未来我们豪情满怀 男:今天,我们相约在这里,载歌载舞书写昨日的歌 谣 女:今天,我们欢聚在这里,同心同德同唱明天的辉 煌 王:新年的钟声即将敲响,时光的车轮又留下一道深 深的印痕; 罗:伴随着冬日里温暖的阳光,XX 年元旦如约而至; 王:在这一刻,我们已经感受到了春的气息,这是我们 事业的春天; 罗:这是我们喜来登这个大家庭的春天,也是我们每 个人的春天。 王:今天,我们相约在这里,享受缘分带给我们的欢 乐,享受这段美好时光; 罗:今天,我们相聚在这里,一起用心感受真情,用 爱融化冰雪; 王:今天,我们相聚在这里,敞开你的心扉,释放你 的激情; 罗:今天,我们相聚在这里,这里将成为欢乐的海洋, 让快乐响彻云霄! 合:在这辞旧迎新的难忘时刻,让我们把最美的祝愿 送给在坐的每一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论