日语母语者的偏误-第二节被动句.ppt_第1页
日语母语者的偏误-第二节被动句.ppt_第2页
日语母语者的偏误-第二节被动句.ppt_第3页
日语母语者的偏误-第二节被动句.ppt_第4页
日语母语者的偏误-第二节被动句.ppt_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、我被小林讲了一个故事。 他被服务生耳语。 我被那个人对我笑了。 田中十岁的时候,被父母死了。,第二节 被动句,一.谓语动词的母语干扰: 1.双价不及物动词谓语句 2.单价不及物动词谓语句 3.汉日不及物动词作谓语的被动句的系统性异同,什么是“价”?,已知H的化合价为1价 H2O :一个氧原子和2个氢原子化合成水分子,所以,氧原子的化合价是2价 NH3 :同理,在氨分子中,氮原子的化合价是3价 NaCl:同理,在氯化钠分子中,钠的化合价是1价,在化学里,一种元素的原子和一定数目的其他元素的原子相互化合的性质,叫做这种元素的化合价。化合价的单位为1价。,受化学上的配价学说的启发,语言学借用“价”指

2、动词跟一定数目的名词性成分(NP)之间的依存关系;其中,动词是支配成分,NP是从属成分。 一般地说,能跟一个NP组合的动词叫一价动词,也叫单价动词。能跟两个NP组合的动词叫二价动词,也叫双价动词。能跟三个NP组合的动词叫三价动词。 因此,“价”是对动词的支配能力的数量表示,是根据动词的组合能力而聚合成的一种语法范畴。,偏误句: 在电梯里,我被那个人对我笑了。 如果我被那个人打招呼,我不想回话。 他被服务生耳语,就回头看她。,正确语序: 在电梯里,有个(人)对(我)笑。 即便(那个人)对(我)打招呼,我也不打算回话。 (服务生)对(他)耳语了几句,他就回头去看她。,以上几句的双价不及物动词句,只

3、能使用主动表达。【中】 由于事件是对方发出的,但在被动承受者“我”、“他”的心理上产生了影响,属于被动范畴。【日】,例: 中文:在电梯里,有个人对我笑。 日语:中,人笑。 直译语序:电梯 的 里面,那个人 从 对我笑 被。(句中主语“我”省略了),人私 笑。 此句为主动语态,由于动词的不及物性,动作对象“我”只能以补语“”格出现。,但考虑到,说话者心理感受到这一事件对“我”造成的影响只有从“我”角度表述才能表达出。因此,以“我”为主语,由句中补格上升为主格,而原来的主格“那个人”降为补格;自动词使用被动态,从而构成被动句。,back,直孝五岁的时候,被父母死了。 我正忙的时候,被客人来了。 田

4、中被妻子花子跑了。 我被花子哭了一个小时。,直孝五岁的时候,死了父母。 我正忙的时候,来了个客人。 田中的妻子花子跑了。 花子哭了一个小时。,提炼: 由以上例句我们可以发现,像“死”、“来”、“逃跑”、“哭”等都是单价不及物动词,强制性要求一个主元与它同现,不需要其他的角色参与者。 以上被动句中的主语“直孝”、“我”、“田中”不是动词事件的参与者,仅是间接受影响者。因此,日语中把这种句式又称为“间接被动句”。若被动句中主语是事件中的关涉着,是参与者之一,那这种句式也叫直接被动句。,back,首先,汉语和日语一样,不及物性的动词也可以构成被动句。(虽然汉语传统的语法并不认为这样)但需要有诸多的限

5、制,如要求有后续补语,尤其是结果补语,追加表述动词带来的影响或结果。 例如:我被他笑得丈二和尚摸不着头脑。 我被花子哭得心烦意乱。 日语一般不把谓语动词限定补充成分置于被动句内,而以不及物动词的被动态单独作谓语,对限定成分另作表述。换句话说,在不及物动词作谓语构成的被动句中,汉语的“被”和日语对应词“”在两种语言中辖域是相同的,均指向该不及物动词,然而动词的补充成分在汉语中是被动句成句的必要条件,而在日语中却是排斥条件。,其次,不及物动词作谓语的被动句反映了汉语和日语不同的被动概念。 日语被动句表达了主体由外界事件感受到的精神或物质的影响;而汉语被动句表达了主体在事件下发生了可视性的变化。 日

6、语:中,人笑。 (在电梯里,我被那个人对我笑了。) 汉语:在电梯里,有个人对我笑。 日语中关注的是事件的关联性;汉语关注的是事件的涉他性。,二.表达视角的母语干扰,抓错处: “太郎写了一篇好论文”本身和“我”并不存在任何关系。在汉语母语者看来,如果要表达这层关系的话,只能另起一句追加信息。但日本留学生所造的句子结构是在语义句法完全自足的句子前面,添加了一个该句子动核搭配能力之外的新的论元做句子的主语。,例句: 偏误句:我被太郎写了一篇好论文。 汉语:太郎写了一篇好论文(,害得我)。,表达视角: 选择事件中的哪个名词作为主语展开表述。,日语:僕太郎論文書 。 直译语序:我 太郎 好论文 写 被。

7、 对于同一个事件,日语惯于从第一人称的角度表达,并且倾向于按照这一名词序列选择认知显著度高的名词充当表述的主位。 与此相对,汉语第一人称并不具有最高的认知显著度,通常从第三者的角度来对事件进行客观的叙述。 例如:在电梯里,我被那个人对我笑了。 /在电梯里,有个人对我笑。 我被花子哭了一个小时。/花子在我面前哭了一个小时。,三.语义色彩的母语干扰,偏误句: 百合子被她妹妹把口红递过来了。 我被朋友送了一份生日礼物。 汉语正确表达: 百合子接过她妹妹递过来的口红。 朋友送给我一份生日礼物。,偏误句反映了日本留学生所受到的母语干扰,因为日语中可以使用表达施受意义的被动表达方式。日语的被动句除了可以表述消极受害的意义之外,也可以表述积极受益的意义。虽然汉语的被动句也可以表达积极的、正面的色彩意义,但这并不适用于汉语被动句的整体范畴,只是在某种条件下适用。而当施方、受方均为表示人的名词时,在三价动词构成的施受类型下,汉语被动句多数不能表达积极色彩。,例如: 我被他革了职。 阿Q被赵太爷打了一个巴掌。 小林被王老板扣了半年工资。 (均为不如意、消极的色彩。),总结:日语被动句有符合施受表达形式的积极语义色彩,而汉语“被”字句没有。,单价动词:,(人)走

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论