高考语文复习专题5文言文阅读题点4文言翻译题-化句为词-三个落实_第1页
高考语文复习专题5文言文阅读题点4文言翻译题-化句为词-三个落实_第2页
高考语文复习专题5文言文阅读题点4文言翻译题-化句为词-三个落实_第3页
高考语文复习专题5文言文阅读题点4文言翻译题-化句为词-三个落实_第4页
高考语文复习专题5文言文阅读题点4文言翻译题-化句为词-三个落实_第5页
已阅读5页,还剩36页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

题点4文言翻译题

——化句为词,三个落实第1页翻译是文言文重头戏,分值高,难度大,失分严重,是二轮复习需要强化重点之一。通观近几年课标全国卷文言文翻译题给定评分标准,主要有四类赋分点:重点实词翻译、重点虚词翻译、特殊句式(含固定结构)翻译、语意通顺。翻译重在字字对译,准确到位,同时强调语句通顺,语意连贯完整,与赋分点逐一对应。第2页-3-第3页-4-落实三个翻译点用好六字翻译诀一、实词翻译文言实词是翻译关键,古汉语中多是单音节实词,翻译基本要求就是单音变双音,落实字字对译,注意一词多义、古今异义、词类活用、通假和偏义复词现象。1.分清是哪类实词,看需不需要翻译。人名、地名、官职名、器物名、年号等不用翻译;古今异义词要结合语境准确写出其今义;一词多义要依据搭配情况选出适当义项;活用词不但要关注意义还要关注使用方法;通假字要确定通哪个字,含义是什么。如:秦之遇将军,可谓深矣。(《荆轲刺秦王》)“秦”“将军”名词,不需要翻译;“可谓”古今意思相同,不用翻译;“遇”“深”古今意思不一样,需要翻译。第4页-5-落实三个翻译点用好六字翻译诀2.分析实词在句中位置,看是否活用。译词类活用词,一是要依据语法词性准确判断;二是要译到位,即必须把它在语境中词性连同词义译出来。如:项伯杀人,臣活之。(《鸿门宴》)“活”是不及物动词,不能带宾语,但后面跟了宾语“之”,是使动使用方法。3.了解前后语境,选取适当义项。如:故木受绳则直,金就砺则利。(《劝学》)“木”“绳”“直”“金”“利”等词,都有不一样义项,需要选取能准确表示这句话意思义项。第5页-6-落实三个翻译点用好六字翻译诀二、虚词翻译文言虚词翻译,重点是代词指代内容、介词关联对象、连词表示关系、助词表示结构与语气,另外还要注意兼类虚词区分、翻译。1.通读语句和前后文,看清句子中有哪些虚词,有什么意义,起什么作用。如:余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(《游褒禅山记》)“余”,第一人称代词,我;“亦”,副词,也;“其”,这里是第一人称代词,指代自己;第一个“之”,代词,他们;“而”,表因果关系连词,因而;“夫”,代词,那;第二个“之”,助词,;“也”,表陈说语气。第6页-7-落实三个翻译点用好六字翻译诀2.结合详细语境,逐一落实。代词,注意指代内容;助词,分清是结构助词还是语气助词;介词,看清介词宾语,依据宾语做出合理翻译;连词,看清连接对象,并列、顺承、修饰普通不用翻译,转折、递进、条件、假设需要准确译出;语气词,要翻译出合理语气。另外还要注意辨析是介词还是连词,是表停顿还是表判断,等等。如:必欲烹而翁,则幸分我一杯羹。(《史记·项羽本纪》)其中“而”通“尔”,用作第二人称代词,你,你。3.翻译后,务必通读,消除语病,介词结构要调整。虚词翻译,最轻易出现赘余现象,也最轻易出现分句间关系不明问题,需格外留心。第7页-8-落实三个翻译点用好六字翻译诀三、文言句式翻译文言句式和固定结构不单独设题,主要集中在翻译中考查,要注意判断、被动、省略、倒装四大文言句式翻译,注意文言固定结构翻译。1.注意分辨清类型。文言文常见句式和固定结构多有标志,能够经过对这些语言标志识别,准确判定其类型,进而正确翻译,要掌握倒装、判断、被动以及固定结构等常见标志。如:有如此之势,而为秦人积威之所劫。(《六国论》)在这句话中,“为……所”是经典被动句标志,看到这个标志,再结合句意分析,就能准确翻译出这句话含意。第8页-9-落实三个翻译点用好六字翻译诀2.注意省略成份补充。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。翻译时一定注意先把原文省略句子成份补充完整,不然译文易句意不清、不通。如:择其善者而从之,(择)其不善者而改之。(《论语》)这句话中,第二个分句前省略了“择”,属于承前省略谓语。翻译时务必补出。3.注意语序调整。文言文中倒装句,有主谓倒装、定语后置、介词结构后置、宾语前置四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,不然译文易颠三倒四,不符合当代汉语规范。如:公叔病,有如不可讳,将奈社稷何?(《史记·商君列传》)“将奈社稷何”不能翻译为“将怎么对待国家呀”,而应译为“国家将怎么办”。第9页-10-落实三个翻译点用好六字翻译诀4.固定结构有固定翻译方式,要记牢下面对应翻译:第10页-11-落实三个翻译点用好六字翻译诀第11页-12-落实三个翻译点用好六字翻译诀翻译文言文语句,概括地说能够简称为“留、换、补、删、调、贯”六字诀。简明阐述以下:第12页-13-方法1方法2即学即练落实三个翻译点(全国卷Ⅲ,节选)阅读下面文言文,完成后面问题。徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。”由是一切以宽处之。中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先主怎样?”遂为匠擒。明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。以不应为杖之,足矣。”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足认为训尔。”徽宗从之。(节选自《宋史·范纯礼传》)第13页-14-方法1方法2即学即练把文中画横线句子翻译成当代汉语。(1)方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。【翻译点】①主要实词:

②主要虚词:

③文言句式:

翻译:

“务”,致力于;“去”,铲除;“苛”,严苛制度;“虑”,担心;“宽”,宽松制度;“患”,祸患。“方”,正当;“犹”,尚且;“为”,成为。无。正尽力去除先前苛严,尚且担心做得不够,哪有宽松成为祸患呢。第14页-15-方法1方法2即学即练(2)愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。【翻译点】①主要实词:

②主要虚词:

③文言句式:

翻译:

“村野”,乡下人;“蔽”,欺蒙;“恐”,担心;“辜”,辜负;“好生”,珍惜生灵;“德”,仁德。“若”,假如;“以”,连词,用来。省略句,“好生之德”前省略了必要定语。愚人粗鲁无知,假如以叛逆定罪,恐怕会辜负陛下珍惜生灵仁德。第15页-16-方法1方法2即学即练参考译文

徽宗即位,以龙图阁直学士身份担任开封知府。前府尹治理苛严,范纯礼说:“宽严相辅相成,这是圣人规范。正尽力去除先前苛严,尚且担心做得不够,哪有宽松成为祸患呢。”从此一切用宽厚方法处理。皇帝直接下诏命令审讯享泽村村民谋反一事,纯礼审问事情缘由,原来是这个人到戏场看戏,回来路上见到工匠做桶,就把桶戴在头上说:“和刘先主相比怎样?”于是被桶匠抓住。纯礼第二天上朝应对,徽宗问怎么处理这件事,纯礼回答说:“愚人粗鲁无知,假如以叛逆定罪,恐怕会辜负陛下珍惜生灵仁德。按不应做此事罪名杖责他,就够了。”皇帝说:“这怎么能够惩戒后人呢?”纯礼回答:“正是要外面人知道陛下不滥用施刑罚,足够作为教训了。”

徽宗听从了他话。第16页-17-方法1方法2即学即练用好六字翻译诀1.留——留什么?①古今意思相同词保留;②专有名词保留;③成语能够保留。第17页-18-方法1方法2即学即练【典题1】

把下面文段中画线语句翻译成当代汉语。臣伏见比年以来,高丽未宾,阻卜犹强,战守之备,诚不容已。乃者,选富民防边,自备粮糗。道路修阻,动淹岁月。比至屯所,费已过半;只牛单毂,鲜有还者。【翻译点】①主要实词:

②主要虚词:

③文言句式:

【须保留内容】

翻译:

“选”,选派;“糗”,干粮;“修”,漫长;“阻”,险阻;“动”,动辄;“淹”,停留。“乃”,先前;“者”,表停顿。从整体看,是“……者,……”判断句。“富民”“防边”“自备”“道路”。先前(做法)是选派富民防边,自备干粮。道路甚远,又多险阻,动辄积年累月。第18页-19-方法1方法2即学即练参考译文

臣认为近年以来,高丽不曾宾服,阻卜依然强大,备战防守之举,实在不能停顿。先前(做法)是选派富民防边,自备干粮。道路甚远,又多险阻,动辄积年累月。等到抵达屯所,费用已用去过半;一头牛一驾车,只见人去,极少有回来。第19页-20-方法1方法2即学即练2.补——补什么?①省略了主语、谓语、宾语成份省略句;②省略了介词“于”;③判断句补上判断词。第20页-21-方法1方法2即学即练【典题2】

(全国卷Ⅱ,节选)把下面文段中画线语句翻译成当代汉语。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。【翻译点】①重点实词:

②主要虚词:

③文言句式:

【须补充内容】

翻译:

“民”,百姓;“思”,思念;“德”,恩德;“立”,建立;“食”,进食;“弦歌”,奏乐歌咏;“荐”,祭奠。“其”,指王涣;“为”,给;“每”,每当;“辄”,就;“而”,来;“之”,他。省略句、介词结构后置句。“为”后补充“之”字,“立祠”后补充“于”字,并应把“安阳亭西”置于第二句句首。百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每当进食时就奏乐歌咏而祭奠他。第21页-22-方法1方法2即学即练参考译文

自从王涣任洛阳县令,不再有官吏掠夺侵扰事情了,所以来祭奠以报答他恩情。王涣政治教化令人思念感激到达这么地步。百姓思念王涣恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每当进食时就奏乐歌咏而祭奠他。第22页-23-方法1方法2即学即练3.换——换什么?①古汉语中有而当代汉语中已经不用词;②通假字要换成本义字;③古今异义词、同形异义词、偏义复词换成规范当代汉语词;④活用词、固定结构词换成当代汉语词;⑤判断句、被动句标志词。第23页-24-方法1方法2即学即练【典题3】

(全国卷Ⅰ,节选)把下面文段中画线语句翻译成当代汉语。诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武认为先驱。诞平,迁大尚书,掌刑理。【翻译点】①重点实词:

②主要虚词:

③文言句式:

【须替换内容】

翻译:

“判”,反叛;“率”,率领。“以”,凭借;“认为”,作为。无。“文武”,这里指是“文武官兵”;“先驱”,先遣部队。诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。第24页-25-方法1方法2即学即练参考译文

诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。诸葛诞被铲平,鲁芝升官大尚书,掌管刑狱审理。第25页-26-方法1方法2即学即练4.调——调什么?①主谓倒装句;②宾语前置句;③定语后置句;④介词结构后置句。【典题4】

把下面文段中画线语句翻译成当代汉语。徐勉字修仁,东海郯人也。勉虽居显职,不营产业,家无畜积,奉禄分赡亲族之贫乏者。门人故旧或从容致言,勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之清白。子孙才也,则自致辎;如不才,终为他有。”第26页-27-方法1方法2即学即练【翻译点】①重点实词:

②主要虚词:

③文言句式:

【须调整内容】

翻译:

“遗”,遗留;“才”,属于名词作动词,有才能;“致”,获取;“辎”,财物。“以”,介词,把;“之”,代词,代指子孙;“则”,副词,那么。“人遗子孙以财”为状语后置句;“我遗之清白”为状语后置句和省略句;“子孙才也,则自致辎”是省略句,省略了表假设关系虚词。“以财”作了“遗”状语,翻译时要前置;“我遗之清白”应调整为“我(以)清白遗之”。他人把财产留给子孙,我把清白留给他们。子孙假如有才,就会自己取得财物;假如没有才,财产终究要为他人全部。第27页-28-方法1方法2即学即练参考译文

徐勉字修仁,是东海郯人。徐勉即使身居显要职位,但不经营产业,家里没有积蓄,他将俸禄分送出去以供养穷困亲族。门客、老友有些人随口进言,徐勉就回答说:“他人把财产留给子孙,我把清白留给他们。子孙假如有才,就会自己取得财物;假如没有才,财产终究要为他人全部。”第28页-29-方法1方法2即学即练5.删——删什么?①发语词、音节助词、无须译出连词,取消句子独立性词;②文言文中特有重文和互文,有能够删除;③偏义复词中偏部分。【典题5】

把下面文段中画线语句翻译成当代汉语。无常安之国,无恒治之民;得贤者则安昌,失之者则危亡,自古及今,未有不然者也。明镜所以昭形也,往古所以知今也。夫知恶往古之所以危亡,而不务袭迹于其所以安昌,则未有异乎却走而求逮前人也。(选自刘向《说苑》)第29页-30-方法1方法2即学即练【翻译点】①重点实词:

②主要虚词:

③文言句式:

【须删除内容】

翻译:

“知”,知道,明白;“恶”,厌恶;“古”,古代;“危亡”,危险,灭亡;“务”,致力于;“袭迹”,学习;“安昌”,安定兴盛;“却走”,倒退着跑;“求”,追求;“逮”,到,追上。“所以”,……方法;“而”,转折连词,不过;“则”,那么。“未有异乎……”,与……没有不一样。发语词“夫”;“古”后面“之”是结构助词,不译;最终“也”。知道厌恶历史上那些造成国家动荡灭亡方法,却不去追求、学习历史上那些让国家安定兴盛方法,那么与倒退着跑却想要追上前面人行为没有差异。第30页-31-方法1方法2即学即练参考译文

没有永远安定国家,没有一直自治人民;得到贤能人才国家就安定兴盛,失去贤能人才国家形势就会变得危急甚至灭亡,自古至今,没有不这么。明镜是用来清楚地反应外物,过去是用来认识现实。知道厌恶那些历史上造成国家动荡灭亡方法,却不去追求、学习那些历史上让国家安定兴盛方法,那么与倒退着跑却想要追上前面人行为没有差异。第31页-32-方法1方法2即学即练6.贯——贯什么?①修辞句翻译;②借代手法翻译;③委婉说法翻译;④含蓄外交辞令。【典题6】

把下面文段中画线语句翻译成当代汉语。年来叹天步之未夷,虑河清之难俟,思借声诗以代年谱。遂索友朋所录,宾从所抄,次第之。而余性颇强记,又忆其可忆者,载诸楮端,共得若干首。不过如全鼎一脔耳。(选自张煌言《<奇零草>自序》)第32页-33-方法1方法2即学即练【翻译点】①重点实词:

②主要虚词:

③文言句式:

【须贯通内容】

翻译:

“年”,近年;“叹”,感叹;“天步”,自然规律;“夷”,平安;“虑”,考虑;“河清”,黄河清澈;“俟”,等候;“思”,想;“借”,借助;“声”,音乐;“诗”,诗歌;“代”,代替;“年谱”不用翻译。“之”,主谓之间;“以”,表目标连词,用来。“河清之难俟”倒装句,应为“难俟河清”。“天步之未夷”,“河清之难俟”意思及之间关系。近些年来,我悲叹国难未平,期待乱世平定如同期望黄河变清一样困难,想着借助乐歌来代替年谱。第33页-34-方法1方法2即学即练参考译文

近些年来,我悲叹国难未平,期待乱世平定如同期望黄河变清一样困难,想着借助乐歌来代替年谱。于是向亲朋挚友索要他们收录、宾客随从依次抄录诗歌。我记性很好,又把能够回想起旧作,记载在纸上,共得到若干首。这些也只不过像整锅肉中一块而已。第34页-35-方法1方法2即学即练1.阅读下面文言文,完成后面问题。陶节夫字子礼,饶州鄱阳人,晋大司马侃之裔也。崇宁初,为讲议司检讨官,进虞部员外郎,迁陕西转运副使,徙知延安府。节夫在延安日久,蔡京、张康国从中助之,故唯京意是徇。夏人欲款塞,拒弗纳。放牧者执杀之,夏人怨怒,大入镇戎军,杀卤数万口。节夫寻领经制环庆、泾原、河东边事,言:“今既得石堡,又城银州,西夏洪、宥皆在吾顾盼中。横山之地,十有七八,兴州巢穴浅露,直能够计取。”遂陈取兴、灵之策。加龙图阁学士。会朝廷罢经制司,且弃所城地,节夫乃求内郡。徙洪州,改江宁府,历青、秦二州、太原府。(选自《宋史·陶节夫传》,有删改)把文中画横线句子翻译成当代汉语。(1)蔡京、张康国从中助之,故唯京意是徇。夏人欲款塞,拒弗纳。(2)今既得石堡,又城银州,西夏洪、宥皆在吾顾盼中。第35页-36-方法1方法2即学即练参考答案

(1)蔡京、张康国从中帮助他,所以他完全听从蔡京意图。夏人想要议和,他不接收。(2)现在已经得到石堡,又在银州筑城,西夏洪州、宥州都在我们掌控之中。解析

这两句话翻译重点是:(1)“助之”,帮助他;“唯……是……”,只认为……说对;“徇”,通“循”,遵照;“款塞”,敲击塞门,意思是外族前来通好。(2)“城”,筑城;“顾盼”,观察,引申为“掌控”。第36页-37-方法1方法2即学即练参考译文

陶节夫字子礼,饶州鄱阳人,晋大司马陶侃后代。崇宁初年,陶节夫任讲议司检讨官,晋升为虞部员外郎,升任陕西转运副使,后调任延安知府。陶节夫在延安时间很长,蔡京、张康国从中帮助他,所以他完全听从蔡京意图。夏人想要议和,他不接收。碰到放牧人就抓起来杀掉,夏人怨恨,大举侵入镇戎军,杀掠数万人。陶节夫很快兼任环庆、泾原、河东经制司,负责边防事务,上奏说:“现在已经得到石堡,又在银州筑城,西夏洪州、宥州都在我们掌控之中。横山地盘我们已占据十分之七八,兴州巢穴浅显直露,只需要用计策攻取。”随即陈说了攻取兴州、灵州计策。加官龙图阁学士。恰逢朝廷废除经制司,又舍弃了筑城之地,陶节夫于是请求到内地做官。调到洪州,改任江宁知府,先后任青、秦二州和太原府知府。第37页-38-方法1方法2即学即练2.阅读下面文言文,完成后面问题。张闿,字敬绪,丹阳人,吴辅吴将军昭之曾孙也。少孤,有志操。太常薛兼进之于元帝,言闿才能贞固,当今之良器。即引为安东从军,甚加礼遇。转丞相从事中郎,以母忧去职。既葬,帝强起之,闿固辞疾笃。优命敦逼,遂起视事。及帝为晋王,拜给事黄门侍郎,领本郡大中正。以佐翼勋,赐爵丹阳县侯,迁侍中。帝践阼,出补晋陵内史,在郡甚有威惠。时所部四县并以旱失田,闿乃立曲阿新丰塘,溉田八百余顷,每岁丰稔。葛洪为其颂。计用二十一万一千四百二十功,以擅兴造免官。后公卿并为之言曰:“张闿兴陂溉田,可谓益国,而反被黜,使臣下难复为善。”帝感悟,乃下诏曰:“丹阳侯闿昔以劳役部人免官,虽从吏议,犹未掩其忠节之志也。仓廪国之大本,宜得其才,今以闿为大司农。”闿陈黜免始尔,不宜便居九列。疏奏

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论