跨境电商B2B商务英语函电李俊香课后参考答案_第1页
跨境电商B2B商务英语函电李俊香课后参考答案_第2页
跨境电商B2B商务英语函电李俊香课后参考答案_第3页
跨境电商B2B商务英语函电李俊香课后参考答案_第4页
跨境电商B2B商务英语函电李俊香课后参考答案_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE1一I术语翻译1offer2specificinquiry3collection4commission5transshipment6amendtheL/C7shippingadvice8AllRisks9counteroffer10induplicateII英译汉1.我们已经报了最优惠的价格,不会考虑任何还盘。2.如果你不能按时开证,你将要对由延迟所导致的一切损失负责。3.我们收到了你方五月二十四日的询盘,并寄去了各种锦缎手袋的样品,现报盘如下。4.这些报盘是以市场变化为准,我们希望尽早收到你方具体的询盘。

IV.单项选择题1-5BACAB6-10:BCBCD11-15DCBABV.将下列信函译成汉语敬启者:我们从中国银行拉各斯分行得知贵公司的名称和地址,知道贵公司是纺织品和棉布匹的出口商。我们主要进口纺织品,但是目前我们有意从贵国进口印花棉布。如果贵方能够保证合理的价格,优良的质量并迅速交货,我们会就此产品做一笔大的交易。因此如果贵方能够航寄给我们目录、样品书及所有相关信息,以便我们能够对贵方供货的材料及工艺有所了解,我们将不胜感激。盼早复VI根据此封信函的内容,拟定一份回函。写作要求:回函的内容应具有针对性,信函结构一定要完整。(附:参考样信:仅供参考)DearSirs,FromyourletterofJan.20,2024,wearedisappointedatlearningthatyouareunabletoacceptourofferbecauseothersuppliersareofferinglowerprices.WhileweappreciateyourcooperationingivingustheinformationaboutthesuppliersofSouthKorea,weareregretfulthatwecan’treduceourpriceby5%,formanyotherbuyersarebuyingatthepricequotedbyus.Weawaityourfavorablereply.Yoursfaithfully,二I、将下列句子译成汉语1.请务必使我方客户不会对你方装运提出索赔。2.鉴于我们长期友好的业务关系,我方打算接受你方承兑交单支付的要求。3.很高兴地通知你方,98号订单下的200箱笔记本电脑已由“海燕”号轮装运,该轮预计于明日从宁波起航。4.由于大量的需求使得我方货物的库存很少,我方建议你方尽快接受我们的价格。5.因为市场行情看涨,我方希望你方充分利用这次机会。6.感谢你方四月八日的来信及所附订单订购1000台缝纫机。我们寄上我们第39号合同一式两份,请签退一份供我方存档。7为了避免任何的延误,请确保信用证条款和合同条款完全一致。8很遗憾我们不能考虑你方承兑交单的付款要求。9这批货物的包装是防震、防水。然而我们仍然标志着纸箱警示语如“易碎”,“请勿用铁钩”10我们已经通过中国人民保险公司为电脑按发票金额的110%投保一切险。II、英译汉敬启者,感谢你方2024年5月30日的询盘,并附上我们窗帘的报价我们制作了一个很好的花样并在今天邮寄给你方了。它们的质量很好有吸引力的设计和合理的价格你方会相信这些材料是货真价实的。我们发现我们的供货在各个地区都有难以满足的大量需求,但是只要我们在十天内收到你方订单,我们将予以优先交货。你方早日回复将不胜感激。你真诚的,III、根据提示完成信函DearSirs, InreplytoyourletterofMay5,we’resendingyouanoffer,subjecttoyourreplyreachinghereby5p.m.ourtime,Thursday,July27,asfollows: Commodity:bagsforladies Specifications:morethan30assortmentswithnewdesignsofbrownorredcolors Quality:theleatherusedisofsuperiorquality Price:CIFGuangzhouUS$95to300.00accordingtovariousdesigns Payment:byConfirmed,irrevocableletterofcreditpayablebydraftatsighttobeopened30daysbeforethetimeofshipment. Packing:atthebuyer’soption Lookingforwardtoyourreply.IV、根据下面的信函内容,拟定一封回函,要求回信结构完整,针对性强,条理清楚。DearSirs,Thankyouforyourlettertopointedoutthattheinconveniencetoyouintransactions.WeacceptyoursuggestionandpaymentbyL/C.Wearelookingforwardtoyourearlyreply.Yoursfaithfully,第三Ⅰ.Fillintheblankswithappropriatewords1.in2.into3.with4.on/upon5.provided/if6.position7.to8.as9.on10.with11.as12.into13.about14.without15.than16.place/book17.between18.possible19.which20.between21.than22.so23.in24.with25.byⅡ.Choosethebestanswer1.A2.C3.D4.B5.A6.C7.B8.A9.C10.D11.A12.C13.A14.B15.B16.B17.A18.A19.A20.AⅢ.TranslatethefollowingsentencesintoChinese1.很抱歉,我方不能接受你方的还盘,因为我方报给你方的价格是很实际的。2.一俟收到你方具体询价单,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。3.在大量词订购之前,我们想要你方产品的样本以便熟悉你们货物的质地和工艺。4.关于我们向你方订购的600台“蝴蝶牌”缝纫机,我们已收到你方第5678号销售合同5.第1986号合同项货物现已备妥待装,请赶快开立信用证。6.我们不妨在这里补充说明一下,由于需求量大,该盘有效期到12月20日截止,过期后我们无法再把货物保留着不出售(或:过期不候)7.兹就“东风”轮装来货物短重一事提出索赔。8.此信用证无展延可能,特此提请你方注意该信用证的有效期。9.兹证实我方已给你方拍了电报,报给你方核桃仁30公吨,每公吨欧洲主要口岸价计人民币21860元,11月船期。10.希望早日报给我们工作母机的实盘,最好电开。(或:如能早日报给我们工作母机)的实盘,最好电报报盘,我们将不胜感激。)Ⅳ.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish1.1ncompliancewithyourrequest,wearesendingyouunderseparatecovertwocopiesofChineseCottonPieceGoods。2.Asthemanufacturesareheavilycommitted,wecanonlypromisetoeffectshipmentinMarch。3.WereturnherewithacopyofSalesContractdulycountersignedbyus4.Thereisnopossibilityofgettingbusinessdoneunlessyoureduceyourpriceby2%.5.IntheabsenceofyourdefiniteinstructionswewillcoverinsuranceW.P.AandWarRiskaccordingtousualpracticeV.WriteabusinessletterinEnglishWehavereceivedyourletteranduponitsreceiptwelostnotimetogetintouchwiththemanufacturesandpressthemforpromptdelivery.Asaresultoftheirdelayinreply,whichmadeusunabletofixthedateofshipment,wedidnotreplytoyourletterlastmonth,forwhichweexpressourdeepregret.Afterrepeatedconsultationwiththemanufacturers,however,ithasbeendecidedthatthegoodsaretobeshippedpers.s.DongFengduetosailonoraboutthe24ththismonth.Assoonastheshipmentiscompleted,weshallcableyoutheshippingadvicewithoutdelay.第四I.Fillintheblankswithappropriatewords:1.in2.into3.with4.on/upon5.provided/if6.position7.to8.as9.on10.with11.as12.into13.about14.without15.than16.place/book17.between18.possible19.which20.between21.than22.so23.in24.with25.byII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese1.很抱歉,我方不能接受你方的还盘,因为我方报给你方的价格是很实际的。2.一收到你方具体询价单,我们马上寄送样品并报最优惠的价格。3.在大量词订购之前,我们想要你方产品的样本以便熟悉你们货物的质地和工艺。4.关于我们向你方订购的600台“蝴蝶牌”缝纫机,我们已收到你方第5678号销售合同5.第1986号合同项货物现已备妥待装,请赶快开立信用证。6.我们不妨在这里补充说明一下,由于需求量大,该盘有效期到12月20日截止,过期后我们无法再把货物保留着不出售(或:过期不候)7.兹就“东风”轮装来货物短重一事提出索赔。8.此信用证无展延可能,特此提请你方注意该信用证的有效期。9.兹证实我方已给你方拍了电报,报给你方核桃仁30公吨,每公吨欧洲主要口岩价计人民币21860元,11月船期。10.希望早日报给我们工作母机的实盘,最好电开。(或:如能早日报给我们工作母机)的实盘,最好电报报盘,我们将不胜感激。)III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish1.1ncompliancewithyourrequest,wearesendingyouunderseparatecovertwocopiesofChineseCottonPieceGoods。2.Asthemanufacturesareheavilycommitted,wecanonlypromisetoeffectshipmentinMarch。3.wereturnherewithacopyofSalesContractdulycountersignedhyus4.Thereisnopossibilityofgettingbusinessdoneunlessyoureduceyourpriceby2%.5.IntheabsenceofyourdefiniteinstructionswewillcoverinsuranceW.P.AandWarRiskaccordingtousualpracticesIV.WriteabusinessletterinEnglishorChinese敬启者:

感谢你方于9月11日的传真。我们很高兴地通知您,我们已经可以确保满足您所要求的船只(运输工具)。她是东方号停靠在青岛码头,所有集装箱也堆积在货运编组站。她有8000吨运载货物的能力,是一艘散货船,并有2000个标准单位货柜,航速24节,一定能够满足你所提到的班次。此外,请您务必描述下您的货物的集装箱程度,从而使我们的准备工作更平顺的进行。请您传真我们确认订单,许可证类型。我们将发给您租船合同给您会签。您的真诚的LeoZhengDearSirs,WehavethepleasuretointroducetoyouthefactthatwehavebeenoperatingamodernfleetofmerchantshipsforthetradebetweenChinaandcountriesofNorthAfrica.Attimes,ourfleetwillrequiresomereplenishmentofbunkers,stores,freshwateretc.atthewayports,towhichweshallneedsomeonetoattend.Tothebestofourknowledge,youareAgentsofMessrs.ReunionMarineCorporation,forwhomyouhaveworkedverynicely.WeshallbemuchdelightedifyouwillfurnishuswiththeBusinessRulesyouareapplying,theHarborRegulationsandthePortTariffsatyourendsothatwemaybeinapositiontoconsiderappointingyouasourlong-timeagents.Awaitingyoureplywithinterest.第五PartⅠFillintheblankswiththerightwordorwords1~5CDBBB 6~10BDCBBPartⅡChoosetheappropriatewordorwords1~5BAABA6~10BABAAPartⅢTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(3%foreach,15%)1. Weareoneoftheleadingimportersdealinginelectronicproductsinthearea,andtakethisopportunitytoapproachyouinthehopeofestablishingbusinessrelations.2. Wehavebeenengagedinhandlingimportingandexportingofmachineryandequipmentformanyyears,andourproductshaveenjoyedgreatpopularityinmanycountries.3. PleasequoteusyourbestpriceCIFShanghai,inclusiveofour3%commission.4. InreplytoyourenquirydatedApril28,wearenowsendingyouundercoverourlatestpricelistforyourreference.5. Toenableyoutohaveabetterunderstandingofourproducts,wearesendingyoubyair2samplebooks.PartⅣTranslatethefollowingsentencesintoChinese1. 从中国国际贸易促进委员会获悉,你们有意购买电器用品。2. 我们还想了解各类商品的每种颜色和花样的最低出口起售量。3. 所有报价以我方最后确认为准。除非另有规定或经双方同意,所有价格都是不含佣金的净价。4. 另行寄上我方目录若干份,以便你方做出适当选择。5. 我方所报价格是经过紧密计算的。然而,为促进业务我们准备给你方5%的折扣。PartⅤWriteaspecificenquiryaccordingtothefollowinginformationKangjianBiologicalProductsCo.Ltd.No.5ShijiAvenue,YinzhouDistrictNingboCityZhejiang(Province)314061ChinaMelbourneFarmingSuppliesPty.Ltd.RockyValley,Adelaide,SA,3005,AustraliaJuly1,2024DearSirs,Wewritetoaskifitispossiblethatyousendussomesamplesofoxandorsheepgallbladders.WhileIwasonabusinesstriptoyourcompanyinAustralialastmonth,Isawsomeatyourcompanyandfoundthemofgoodquality.Ourcompanyisamanufacturerofanimalby-productsinZhejiangprovince.Wewouldliketoimportsuchgallbladdersinlargequantity.Wouldyoupleasesendussixkilogramsofgallbladderofoxenandsheepasasample?Ifboththequalityandpriceofyourproductaresatisfactorytous,wewillhavelargeandregularordersfromyou.Thebenefitthatyoumayhavethenwillprovethatyourcostofthesamplenowisreallyworthwhile.Itwouldbegreatlyappreciatedifyoucouldsendusthesampleassoonaspossible.Wehopethiswouldbeagoodstartofalong-termbusinessrelationship.Lookingforwardtoyourfavorablereply.Yoursfaithfully,ChenKe第六套PartⅠFillintheblankswiththerightwordorwords1~5BBBBA 6~10BDCBBPartⅡChoosetheappropriatewordorwordsintheparentheses.1~5BAABA6~10BABAAPartⅢTranslatethefollowingsentencesintoEnglish1. Shouldyourpricebefoundcompetitive,weintendtoplaceanorderwithyoufor300,000yardsofCottonCloth.2. Wearestudyingtheofferandhopethatitwillkeepopentilltheendofthemonth.3. Webelievethatyouwillplacealargeorderwithusowingtothehighqualityandreasonablepriceofourproducts.4. Wewillsendyouanofferwith

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论