城市轨道交通客运服务英语(第二版)课件 3.1 Ticketing 票务相关_第1页
城市轨道交通客运服务英语(第二版)课件 3.1 Ticketing 票务相关_第2页
城市轨道交通客运服务英语(第二版)课件 3.1 Ticketing 票务相关_第3页
城市轨道交通客运服务英语(第二版)课件 3.1 Ticketing 票务相关_第4页
城市轨道交通客运服务英语(第二版)课件 3.1 Ticketing 票务相关_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UrbanRailwayTransitOperationandServiceEnglishENTER1.graspthemainwordsandphrases2.masterthekeylanguagepointsandsentencestructuresinthedialogues;3.understandthecorrectexpressionsinthesubwaystation.TeachingObjectivesCONTENTSPart1StationReceptionEnglish接待用语Part2TicketAffairs

票务事务Part3ServiceInTheConcourse站厅服务Part4ServiceInthePlatform站台服务Part5DisposalofPassenger’sSppecialAffairs

乘客特殊事务处理

Task3.1Ticketing

票务相关Part2TicketAffairs

票务事务UsefulSentenceandExpressionsTicketPolicy:票务政策Afterenteringthegateyouhavetogetoutin240minutes.每次乘车从入闸到出闸,时限为240分钟。Yourticketisovertime,accordingtoourcompany’sregulationyoushouldpayextra12yuan.你的车票已超时,请补12元。Yourticketisovertaken.Pleasepaycomplementaryfare.你的车票超程,请补超程车费。Youcanonlyusetheticketonthedaythatyoubuyit.单程票在售出当站,当日乘车有效。

5.Yourticketisoutdate,pleasebuyanother.

你的车票已过期,请重新购买一张。6.Thebalanceofyourticketisnotsufficient,pleasegototheTicketCentertorecharge.

你的车票余额不足,请到票务处充值。7.Youcanenjoy5percentdiscountifyouuseYangChengTongCard.

使用羊城通,你可以获得5%的优惠。B.SubwayTicketsUseRegulations地铁车票使用规定:(1)SingleJourneyTicket:Validonlyonthedateofissuanceandpurchase.

单程票:普通单程票发售当天有效

(2)Groupdiscount:Groupticketsfor30ormorepassengersareentitledto10%discount.

团体优惠:由单位或集体乘车30人或以上的,可享受9折优惠。

(3)YangChengTongCard:GuaranteepaymentofRMB20yuanshouldbepaidforeachYangChengTongCardyoupurchase.ThestartingvalueofthiskindofcardisRMB50yuanandthelargestamountcarriedonsuchkindofcardisRMB500yuan.

羊城通:购买羊城通时需付押金20元/张。羊城通初始票值为50元,票内最大金额为500元。(4)CommonStoredValueTicket:WhenpurchasingtheCommonStoredValueTicket,guaranteepaymentofRMB20yuanshouldbepaidforeachTicket.ThestartingvalueofCommonStoredValueTicketisRMB50yuanandthelargestamountcarriedbythiskindofcardissettobeRMB200yuan.

普通储值票:购买普通储值票时需付押金20元/张。普通储值票初始票值为50元,票内最大金额定为200元。TranslatethefollowingsentencesintoChinese:Yourticketisovertaken.Pleasepaycomplementaryfare.

SeniorCitizenStoredValueTicketmustbeusedtogetherwithPreferentialCard.3.Thebalancehadnotbeendeductedattheexit-gatelasttime.Pleasepaytheminmumfare2yuanforyourjourney.4.ThestartingvalueofCommonStoredValueTicketisRMB50yuanandthelargestamountcarriedbythiskindofcardissettobeRMB200yuan.5.Thetimelimitofeachrideforeverypassengerfromenteringthestationtoexitingthestationsis

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论