2024年SpringFestival英语手抄报_第1页
2024年SpringFestival英语手抄报_第2页
2024年SpringFestival英语手抄报_第3页
2024年SpringFestival英语手抄报_第4页
2024年SpringFestival英语手抄报_第5页
已阅读5页,还剩84页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年SpringFestival英语手抄报

SpringFestival英语手抄报

目录

春节的习俗春节的传说故事春节的饮食春节作文春节的活动春节祝福语

春节的习俗

春节民间习俗

FolkcustomsduringtheSpringFestival

传统节日仪式与习俗活动,是节日元素的重要内容,承载着丰富多彩的节日文化底蕴。岁节

(年节)是中国一个古老的节日,也是全年最重要的一个节日,在历史发展中,杂糅了多地多种

民俗为一体,形成了一些较为固定的风俗习惯,有许多还相传至今。这些活动,可大体归纳为如

下几个方面:奉祀神灵,以应天时;崇宗敬祖,维护亲情;驱邪祛恶,以求平安;休闲娱乐,放

松心情。百节年为首,春节是中华民族最隆重的传统佳节,它不仅集中体现了中华民族的思想信

仰、理想愿望、生活娱乐和文化O理,而且还是祈福攘灾、饮食和娱乐活动的狂欢式展示。

Traditionalfestivalritualsandcustomsareimportantelementsoffestivals,carrying

arichandcolorfulculturalheritage.NewYearsDayisanancientChinesefestivaland

themostimportantfestivaloftheyear.Inthedevelopmentofhistory,ithasmixed

variousfolkcustomsfromvariousregionsandformedsomerelativelyfixedcustoms,

manyofwhicharestillpasseddowntothisday.Theseactivitiescanbebroadly

summarizedintothefollowingaspects:worshippinggodstorespondtothetimes;

Respectingancestorsandupholdingfamilyties;Driveawayevilandseekpeace;Leisure

andentertainment,relaxingthemood.Startingwithahundredfestivals,theSpring

FestivalisthemostsolemntraditionalfestivaloftheChinesenation.Itnotonly

embodiestheideologicalbeliefs,idealwishes,lifeentertainment,andcultural

psychologyoftheChinesenation,butalsoservesasacarnivaldisplayforprayingfor

blessings,fightingdisasters,eating,andentertainmentactivities.

在春节期间,全国各地均有举行各种贺岁活动,各地因地域文化不同而又存在着习俗内容或

细节上的差异,带有浓郁的各电域特色。春节期间的庆祝活动极为丰富多样,有舞狮、飘色、舞

龙、游神、庙会、逛花街、赏花灯、游锣鼓、游标旗、烧烟花、祈福、报春,也有踩高跷、跑旱

船、扭秧歌等等。春节期间贴年红、守岁、吃团年饭、拜年等各地皆有之,但因风土人情的不同,

细微处又各有其特色。春节民俗形式多样、内容丰富,是中华民族的生活文化精粹的集中展示。

春节各种民俗仪式中经常看到祭神的内容。

DuringtheSpringFestival,variousNewYearcelebrationsareheldthroughoutthe

country.Duetoregionalculturaldifferences,therearedifferencesincustomsand

details,whichhavestrongregionalcharacteristics.Thecelebrationactivitiesduringthe

SpringFestivalareextremelyrichanddiverse,includingliondance,floatingcolors,

dragondance,wanderingcods,templefairs,flowerstreets,flowerlanterns,playing

gongsanddrums,cursorflags,fireworks,prayingforblessings,andplayingspring.

Therearealsoactivitiessuchaswalkingonstilts,runningdryboats,anddancing

yangko.DuringtheSpringFestival,therearevariouslocalcustomssuchaspostingNew

Yearsgreetings,observingtheNewYear,eatingreunionmeals,andpayingNewYears

greetings.However,duetodifferentcustomsandtraditions,eachhasitsownunique

featuresineverydetail.TheSpringFestivalfolkcustomshavediverseformsandrich

content,whichisaconcentrateddisplayoftheessenceoftheChinesenationslifeand

culture.InvariousfolkritualsduringtheSpringFestival,weoftenseethecontentof

worshippinggods.

春节是除旧布新的日子,春节虽定在农历正月初一,但春节的活动却并不止于正月初一这天。

从年尾小年起,人们便开始“忙年":祭灶、扫尘、购置年货、贴年红、洗头沐浴、张灯结彩等

等,所有这些i舌动,有一个共同的主题,即"辞旧迎新"。春节是个欢乐祥和、合家团圆的节日,

也是人们抒发对幸福和自由向往的狂欢节和永远的精神支柱。春荒也是敦亲祀祖、祭祝祈年的日

子。祭祀是一种信仰活动,是人类在远古生存活动而创造出来的期望与天地自然和谐共生的信仰

活动。

TheSpringFestivalisadayofgettingridoftheoldandreplacingthenew.

Althoughitisscheduledonthefirstdayofthefirstlunarmonth,theactivitiesofthe

SpringFestivalarenotlimitedtothatday.SincetheendoftheChineseNewYear,

peoplehavebeenbusywithactivitiessuchasofferingsacrificestostoves,sweeping

dust,purchasingNewYearsgoods,stickingNewYearsredenvelopes,washinghairand

bathing,anddecoratinglanternsanddecorations.Alloftheseactivitieshaveacommon

theme,whichis"biddingfarewelltotheoldandwelcomingthenew".TheSpring

Festivalisajoyful,peaceful,andfamilyreunionfestival,asv/ellasacarnivalforpeople

toexpresstheirlongingforhappinessandfreedom,andaneternalspiritualpillar.The

SpringFestivalisalsoadayforworshippingancestorsandprayingforthenewyear.

Sacrificeisabeliefactivitycreatedbyhumanbeingsinancienttimes,hopingtocoexist

harmoniouslywithnature.

春节更是民众娱乐狂欢的节日。兀日子时交年时刻,鞭炮齐响、烟花满大,辞旧岁、迎新年

等各种庆贺新春活动达于高潮。年初一早上各家焚香致礼,敬天地、祭列祖,然后依次给尊长拜

年,继而同族亲友互致祝贺。元日以后,各种丰富多彩的娱乐活动竞相开展,为新春佳节增添了

浓郁的喜庆气氛。节日的热烈气氛不仅洋溢在各家各户,也充满各地的大街小巷。这期间花灯满

城,游人满街,热闹非凡,盛况空前,直要闹到正月十五元宵节过后,春节才算真正结束。因此,

集祈年、庆贺、娱乐为一体的盛典春节成了中华民族最隆重的佳节。春节反映了自然时空的新旧

交换,具有除旧布新、祈福纳祥、感念先恩、阖家团圆的美好寓意。

TheSpringFestivalisalsoafestivalforpeopletoentertainandcelebrate.Onthe

occasionoftheNewYear,firecrackersweresetoffandfireworksfilledthesky.Various

celebrationssuchasbiddingfarewelltotheoldyearandwelcomingthenewyear

reachedtheirclimax.OnthemorningofthefirstdayoftheLunarNewYear,eachfamily

burnsincensetopaytributetoheavenandearth,andsacrificestoancestors.Then,they

payNewYearsgreetingstotheireldersinturn,andthenexchangecongratulationswith

theirrelativesandfriendsofthesameclan.AftertheNewYear,variousrichandcolorful

entertainmentactivitiesarebeingcarriedout,addingastrongfestiveatmosphereto

theChineseNewYearholiday.Thewarmatmosphereofthefestivalnotonlypermeates

everyhousehold,butalsofillsthestreetsandalleysofvariousplaces.Duringthisperiod,

thecitywasfulloflanternsandthestreetswerefulloftourists,whichwasverylively

andunprecedented.TheSpringFestivalwasnotreallyoveruntilaftertheYuanxiao

(Filledroundballsmadeofglutinousrice-flourforLanternFestival)Festivalonthe15th

dayofthefirstmonth.Therefore,theSpringFestival,whichintegratesprayingforthe

newyear,celebrating,andentertainment,hasbecomethemostsolemnfestivalofthe

Chinesenation.TheSpringFestivalreflectstheexchangeofoldandnewinnaturaltime

andspace,withabeautifulmeaningofeliminatingtheoldandbringingnewthings,

prayingforblessingsandreceivinggoodfortune,expressinggratitudeforprevious

kindness,andfamilyreunion.

春节传统习俗

TraditionalcustomsduringtheSpringFestival

买年货

BuyNewYearsgoods

中国的年俗文化源远流长,全国各地衍生出纷繁多样的过年习俗,南北迥异,各具特色。虽

然各地习俗不尽相同,但是备年货、送年礼却是几乎全国上下的“过年必备"。置办年货,包括

吃的、穿的、戴的、用的、贴的(年红)、送的(拜年)礼物等等,统名曰之"年货",而把采

购年货的过程称之为“办年货"。办年货是中国人过春节的一项重要活动。

ChinastraditionalChineseNewYearculturehasalongandrichhistory,anda

varietyofChineseNewYearcustomshaveemergedthroughoutthecountry,with

distinctcharacteristicsinthenorthandsouth.Althoughcustomsvaryindifferent

regions,preparingNewYearsgoodsandgivingNewYearsgiftsarealmostamust-have

throughoutthecountry.TheprocessofpurchasingNewYearsgoods,includingfood,

clothing,wearing,using,pasting(NewYearsred),giving(NewYearsgreetings)gifts,

etc.,iscollectivelyreferredtoas"NewYearsgoods",andtheprocessofpurchasing

NewYearsgoodsiscalled"processingNewYearsgoods'.SellingNewYearsgoodsis

animportantactivityforChinesepeopleduringtheSpringFestival.

民间谚语称"腊月二十六,割年肉",说的是这一天主要筹备过年的肉食。将"割年肉"放

入年谣,是因为农耕社会经济不发达,人们只有在一年一度的年节中才能吃到肉,故此称为“年

肉"。

Thefolkproverbgoes"Onthe26thdayofthetwelfthlunarmonth,cutthemeatof

theNewYear',whichmeansthatonthisday,themainpreparationisformeatforthe

ChineseNewYear.Thereasonwhy'cuttingNewYearsmeat"isincludedintheNew

Yearsrhymeisbecausetheagriculturalsocietyandeconomyarenotdeveloped,and

peoplecanonlyeatmeatduringtheannualfestival,soitiscalled"NewYearsmeat".

祭灶

SacrificialKitchen

民间祭灶,源于古人拜火习俗。如《释名》中说:"灶。造也,创食物也。"灶神的职责就

是执掌灶火,管理饮食,后来扩大为考察人间善恶,以降福祸。祭灶在中国民间有几千年历史了,

灶神信仰是中国百姓对"衣食有余"梦想追求的反映。

Thefolkworshipofthestoveoriginatedfromtheancientcustomofworshipping

fire.Asstatedin"ShiMing":"Stove.Create,createfood.'Theresponsibilityofthe

KitchenGodistocontrolthestove,managefood,andlaterexpandittoexaminethe

goodandevilofhumanity,inordertobringgoodandevil.TheworshipoftheKitchen

GodhasahistoryofthousandsofyearsinChinesefolkculture,anditreflectsthe

Chinesepeoplespursuitoftiedreamofhavingmorethanenoughfoodandclothing.

扫尘

Sweepingdust

在民间,新年前夕有“腊月二十四,扫尘(亦称扫屋)的习俗。民谚称"二十四,扫房子”。

民间称做"扫尘日"。扫尘就是年终大扫除,家家户户都要打扫环境,清洗各种器具,拆洗被褥

窗帘,酒扫六闾庭院,弹拂尘垢蛛网,疏浚明渠暗沟。到处洋溢着欢欢喜喜猴卫生、干干净净迎

新春的欢乐气氛。按民间的说法:因"尘"与"陈"谐音,年前扫尘有"除陈布新”的涵义。扫

尘用意是要把一切穷运、晦气统统扫出门,以祈来年清吉。

Infolkculture,thereisacustomofsweepingthehouseontheeveoftheNewYear

onthe24thdayofthetwelfthlunarmonth.Thefolksayinggoes,"Sweepthehouseon

the24thdayofthetwelfthlunarmonth.'.Commonlyknownas"SweepingDustDay".

Sweepingdustisayear-endcleaning,whereeveryhouseholdhastocleanthe

environment,cleanvariousutensils,dismantleandwashbeddingandcurtains,sweep

thecourtyardofLiulu,brushoffdustanddirt,anddredgeopenchannelsandhidden

ditches.Everywhereisfilledwithajoyfulatmosphereofcleaningandwelcomingthe

ChineseNewYearwithcleanliness.Accordingtofolkbelief,because"dust"soundslike

"Chen",sweepingthedustbeforetheNewYearhasthemeaningof"removingtheold

andreplacingthenew".Thepurposeofsweepingawaydustistosweepawayallthe

misfortunesandmisfortunes,inordertoprayforaclearandauspiciousyearahead.

贴年红(挥春)

TieNianHong(SwingingSpring)

年廿八、廿九或三十日家家户户“贴年红"(年红是春联、门神、年画、福字、横批、窗花

等的统称,因这些是过年时贴的红色喜庆元素,所以统称为“年红").贴年红是中华传统过年

习俗,它反映了人民大众的.风俗和信仰,增添喜庆的节日气氛,并寄予着人们对新年新生活的

美好期吩。

Onthe28th,29th,or30thdayoftheLunarNewYear,everyhouseholdwillpaste

"NewYearsRed"("NewYearsRed"referstothecollectivetermforSpringFestival

couplets,doorgods.NewYearpaintings,auspiciouscharacters,horizontalscrolls,

windowdecorations,etc.,whichareredfestiveelementspastedduringtheChinese

NewYear,sotheyarecollectivelyreferredtoas"NewYearsRed").TieNianHongisa

traditionalChineseNewYearcustom,whichreflectsthecustomsandbeliefsofthe

people,addsafestiveatmosphere,andsendspeoplesbeautifulexpectationsforthe

newyearandnewlife.

贴春联

PastingSpringFestivalcouplets

⑴贴春联:根据《玉烛宝典》、《燕京岁时记》等文学作品膜,春联的原始形式就是人们

所说的"桃符"。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春"二字后渐渐发展为春联。

贴春联也叫贴门对、春贴、对联、对子、桃符等,它以工整、对偶、简洁、精巧的文字描绘时代

背景,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式。每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要精

选一幅大红春联贴于门上,为节日增加喜庆气氛。

(1)PostingSpringFestivalcouplets:Accordingtoliteraryworkssuchas"Jade

CandleTreasureEncyclopedia"and"YanjingSuishiJi",theoriginalformofSpring

Festivalcoupletsiswhatpeoplecall"peachsymbols".Anothersourceofspring

coupletsisspringcouplets.Inancienttimes,theword"Yichun"wasoftenpastedonthe

dayofthebeginningofspring,whichgraduallydevelopedintospringcouplets.Posting

SpringFestivalcouplets,alsoknownasdoorcouplets,springcouplets,couplets,

couplets,andpeachsymbols,isauniqueliteraryforminChinathatdepictsthe

historicalbackgroundwithneat,dual,concise,andexquisitewriting,expressing

beautifulwishes.EverySpringFestival,whetherinurbanorruralareas,everyhousehold

shouldcarefullyselectalargeredSpringFestivalcouplettostickontheirdoors,adding

afestiveatmospheretothefestival.

⑵贴年画:春节挂贴年画在城乡也很普遍,浓墨重彩的年画给千家万户平添了许多兴旺欢乐

的喜庆气氛。年画是中国的一种古老的民间艺术,反映了人民朴素的风俗和信仰,寄托着他们对

未来的希望。随着木板印刷术的兴起,年画的内容已不仅限于门神之类单调的主题,变得丰富多

彩。

(2)PostingNewYearpaintings:ItisalsocommontohangNewYearpaintings

duringtheSpringFestivalinurbanandruralareas.ThecolorfulNewYearpaintingsadd

alotofprosperityandjoytothousandsofhouseholds.NewYearpaintingsarean

ancientfolkartinChina,reflectingthesimplecustomsandbeliefsofthepeople,and

expressingtheirhopeforthefuture.Withtheriseofwoodblockprinting,thecontentof

NewYearpaintingsisnolongerlimitedtomonotonousthemessuchasdoorgods,but

hasbecomerichandcolorful.

⑶窗花与"福"字:在民间人们还喜欢在窗户上贴上各种剪纸一窗花。窗花不仅烘托了

喜庆的节日气氛,也集装饰性、欣赏性和实用性于一体。同时,一些人家要在屋门上、墙壁上、

门楣上贴上大大小小的"福"字。民间还有将"福"字精描细做成各种图案的,图案有寿星、寿

桃、鲤鱼跳龙门、五谷丰登、龙凤呈祥等。

(3)Windowdecorationsandtheword"Fu":inthefolkpeoplealsoliketostick

variousPaperCuttingsonthewindows-windowdecorations.Windowdecorationsnot

onlyenhancethefestiveatmosphere,butalsointegratedecoration,appreciation,and

practicality.Atthesametime,somefamiliesneedtopastethewords"fu"ofallsizeson

thedoor,wall,andlintel.Therearealsofolkdesignsthatfinelydepictthecharacter"fu"

intovariouspatterns,includinglongevitystars,longevitypeaches,carpjumpingover

thedragongate,abundantgrains,andauspiciousdragonsandphoenixes.

年夜饭

NewYearsEvedinner

年夜饭,又称年晚饭、团年饭等,特指岁末除夕的阖家聚餐。年夜饭源于古代的年终祭祀仪,

拜祭神灵与祖先后团圆聚餐。年夜饭是年前的重头戏,不但丰富多彩,而且很讲究意头。吃团年

饭前先拜神祭祖,待拜祭仪式完毕后才开饭。席上一股有鸡(寓意有计)、鱼(寓意年年有余)、

蛇豉(寓意好市)、发菜(寓意发财)、腐竹(寓意富足)、莲藕(寓意聪明)、生菜(寓意生

财)、腊肠(寓意长久)等以求吉利.中国人的年夜饭是家人的团圆聚餐,这顿是年尾最丰盛、

最重要的一顿晚餐。

NewYearsEvedinner,alsoknownasNewYearsdinnerandreuniondinner,refers

tothefamilydinnerattheendoftheyearandNewYearsEve.TheNewYearsEve

dinneroriginatedfromtheancientyear-endritual,wheregodsandancestorswere

worshippedandreunitedforameal.TheNewYearsEvedinneristhehighlightofthe

NewYearsEve,notonlyrichandcolorful,butalsoverythoughtful.Beforeeatingthe

ChineseNewYearmeal,payhomagetothegodsandancestors,andonlyserveafter

theworshipceremonyiscompleted.Generally,therearechicken(meaningthereisa

plan),fish(meaningthereismorethanoneyear),oystersauce(meaninggoodmarket),

hairdish(meaningrich),Rollsofdriedbeanmilkcreams(meaningrich),lotusroot

(meaningsmart),lettuce(meaningrich),sausage(meaninglong),etc.onthetablefor

luck.TheChineseNewYearsEvedinnerisafamilyreuniondinner,anditisthemost

sumptuousandimportantdinnerattheendoftheyear.

年夜饭的名堂很多,南北各地不同,而且各有讲究。北方人过年习惯吃饺子,这是古时候流

传下来的习惯。由于地理气候方面原因,春节期间北方还处于万物闭藏的寒冬,冬天的北方地区

白茫茫一片,冰天雪地,基本上没办法种植作物,资源罢乏,可选用的食材不多。而南方地区,

尤其是沿海一些地方,基本上四季绿意盎然,南方冬季在蔬果等食材上占有极大的优势,所以在

饮食的选择上具有更多的选择性;在地利方面,又得益于水资源充沛分布广所以各类渔获充足食

材多样;所以在一些重要的节日上,南方的饮食会丰富多样一些。

TherearemanyfamousplacesfortheNewYearsEvedinner,differentfromthe

northandsouth,andeachhasitsownuniquestyle.Northernershaveatraditionof

eatingdumplingsduringtheChineseNewYear,whichhasbeenpasseddownfrom

ancienttimes.Duetogeographicalandclimaticreasons,duringtheSpringFestival,the

northernregionisstillinacoldwinterwithallthingshiddenaway.Inwinter,the

northernregioniscoveredinavastexpanseofwhite,withiceandsnow,anditis

basicallyimpossibletoplantcrops.Resourcesarescarce,andtherearenotmany

availableingredientstochoosefrom.Inthesouthernregion,especiallyalongthecoast,

thereisgenerallyabundantgreenerythroughouttheyear.Inwinter,thesouthern

regionhasagreatadvantageinvegetablesandfruits,soi:hasmorechoicesinfood

choices;Intermsofgeographicaladvantage,italsobenefitsfromabundantwater

resourcesandwidedistribution,whichleadstoabundan:fishinganddiversefood

ingredients;Soonsomeimportantfestivals,thecuisineinthesouthwillbemore

diverseanddiverse.

守岁

stayuplateonnewyearseve

除夕守岁是年俗活动之一守岁之俗由来已久。守岁的民俗主要表现为所有房子都点燃岁火,

合家欢聚,并守"岁火"不让熄灭,等着辞旧迎新的时刻,迎接新岁到来。除夕夜灯火通宵不灭,

日"燃灯照岁"或"点岁火",所有房子都点上灯烛,还要专门在床底点灯烛,遍燃灯烛,谓之

"照虚耗",据说如此照过之后,就会使来年家中财富充实。

WatchingtheNewYearsEveisoneofthetraditionalactivities,andthecustomof

watchingtheNewYearhasalonghistory.Thefolkcustomofstayingupforthenew

yearismainlymanifestedinallhouseslightingupthefire,familiesgatheringtogether,

andkeepingthefireburning,waitingforthemomentofbiddingfarewelltotheoldand

welcomingthenewyear.OnNewYearsEve,thelightsremainlitallnight,knownas

"lightingtheNewYearsEve"or"lightingtheNewYearsEvefire".Allhousesarelitwith

candles,andspecialcandlesarealsolitunderthebed.Burningthecandlesrepeatedly

iscalled"lightingupwaste'.Itissaidthatafterbeingilluminatedinthisway,itwill

enrichthewealthofthefamilyinthecomingyear.

压岁钱

NewYearsmoney

压岁钱,年俗之一,年晚饭后长辈要将事先准备好的压岁钱派发给晚辈,据说压岁钱可以压

住邪祟,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。压岁钱在民俗文化中寓意辟邪驱鬼,保佑平

安。压岁钱最初的用意是镇恶驱邪。因为人们认为小孩容易受鬼祟的侵害,所以用压岁钱压崇驱

邪。

NewYearsmoney,oneofthecustomsoftheChineseNewYear,isdistributedby

elderstoyoungergenerationsafterdinner.ItissaidthatNewYearsmoneycan

suppressevilspirits,andyoungergenerationscanspendayearpeacefullybyreceiving

NewYearsmoney.NewYearsmoneysymbolizeswardingoffevilspiritsandwardingoff

ghosts,andblessingpeaceinfolkculture.TheoriginalpurposeofNewYearsmoney

wastosuppressevilanddriveawayevilspirits.Becausepeoplebelievethatchildrenare

susceptibletosneakyattacks,theyuseluckymoneytosuppressandwardoffevilspirits.

在历史上,压岁钱是分多利的,一般在新年倒计时时由长辈派发给晚辈,表示压祟,包含着

长辈对晚辈的关切之情和真切祝福;另一种就是晚辈给老人的',这个压岁钱的"岁”指的是年

岁,意在期盼老人长寿。可追溯的最早压岁钱文字记载在汉代,又叫压胜钱,并不在市面上流通,

而是铸成钱币形式的玩赏物,有避邪的功能。

Inhistory,NewYearsmoneyhasbeendividedintovarioustypes.Generally,during

thecountdowntotheNewYear,itisdistributedbyelderstoyoungergenerationsto

expresstheirgratitudeandgenuineblessings;Anothertypeisthemoneygivenby

youngergenerationstotheelderly,andthe"year"ofthisluckymoneyreferstoyears,

hopingfortheelderlytolivealonglife.TheearliestwrittenrecordofChineseNewYear

coinscanbetracedbacktotheHanDynasty,alsoknownasChineseNewYearcoins.

Theywerenotcirculatedinthemarket,butweremintedintocoinsasaformof

entertainment,withthefunctionofwardingoffevilspirits.

游神

WanderingGod

游神,是传统贺岁习俗之一。游神,又称圣驾巡游、游老爷、营老爷、游菩萨、游神赛会、

年例、迎神、迎年、游春、行香、菩萨行乡、抬神像、神像出巡等等,是指人们在新年期间或其

它喜庆节日里,又或诸神圣诞的这一天,到神庙里彳杂亍身神像请进神轿里,然后抬出庙宇游境,

接受民众的香火膜拜,寓意神明降落民间,巡视乡里,保佑合境平安。主旨是酬神、消灾、祈福

等。游神沿途伴随有锣鼓、哽口日、神偶、舞狮、舞龙、飘色、标旗、游灯、八音、杂技及乐队演

奏等丰富多彩艺阵表演e是集拜神、祈祷、欢庆、宴客为一体的传统民俗活动。

ThewanderinggodisoneofthetraditionalNewYearcustoms.Thewandering

deity,alsoknownastheHolyDrivingParade,LordYou,LordYing,BodhisattvaYou,

GodYouCompetition,Annals,WelcomingtheGods,WelcomingtheNewYear,Spring

Festival,Incense,BodhisattvasHometown,CarryingGods,andStatuesonaTour,refers

topeoplebringingwalkingdeitiesintothedivinesedanchairatthetempleduringthe

NewYearorotherfestivefestivals,oronthedayofthegodsChristmas,andthen

carryingthemoutofthetempletoreceiveincenseandworshipfromthepeople,

symbolizingthelandingofgodsamongthepeople,Patrclthevillageandblessthe

peaceoftheborder.Themainthemeistorewardthegods,dispeldisasters,prayfor

blessings,etc.Alongtheway,thewanderinggodsareaccompaniedbyrichandcolorful

performancessuchasgongsanddrums,suona,divinedolls,liondances,dragon

dances,flutteringcolors,flags,lanterns,eightnotes,acrobatics,andband

performances.Itisatraditionalfolkactivitythatintegratesworshippinggods,praying,

celebrating,andentertainingguests.

游神在潮汕地区又称为"游神赛会"、"营老爷",是潮汕地区的传统民间民俗活动;每年

春节期间,按时间顺序,各村镇轮流举行民间游神活动,场面热潮E凡。在考西地区又称为“游

老爷"、"游菩萨",或称"年例";所谓年例,即"溯古例今、年年有例"。在北流一带亦是

称为“年例"。在珠三角地区又称为"菩萨行乡",众人抬神像巡游,绕村一周,接受祈福。在

福州又称为“迎神",农历的正月初三至十五,便是游神的时间,成为乡村"做年”的重要活动

之一;游神常以村为单位,有时数村联合,在锣鼓和鞭炮声中结队巡游村境,百姓夹道观看、迎

接,场面热烈。

Youshen,alsoknownas"YoushenCompetition"or"Yinglaoye"intheChaoshan

area,isatraditionalfolkactivityintheChaoshanarea;DuringtheSpringFestivalevery

year,inchronologicalorder,eachvillageandtowntakesturnstoholdfolkgod

activities,andthesceneislivelyandextraordinary.InthewesternregionofGuangdong,

itisalsoknownas"YouLaoye","YouBodhisattva",or'NianLi";Theso-called

chronologicalorderreferstothepracticeoftracingbacktothepastandpresent,with

annualorders.IntheBeiliuarea,itisalsoknownasthe"annualcalendar".InthePearl

RiverDeltaregion,alsoknownasthe"BodhisattvaTravelingVillage,"peoplecarry

deitiesandparadearoundthevillagetoreceiveblessings.InFuzhou,alsoknownas

"welcomingthegods",thethirdtofifteenthdayofthefirstlunarmonthisthetimeto

visitthegods,whichhasbecomeoneoftheimportantactivitiesforruralNewYear

celebrations;Thewanderinggodsoftentakevillagesasaunit,andsometimesseveral

villagesunitetopatrolthevillageingroupsamidstthescundofgongs,drums,and

firecrackers.Thepeoplewatchandwelcomethemalongtheway,creatingalivelyscene.

拜岁

NewYearsgreetings

拜岁,年俗活动之一。在岁首早上迎新岁拜祭"岁神"。"岁"又名为"摄提"、"太岁",

上古纪元星名。太岁也是民间信仰的神灵。岁以六十甲子的干支纪年法为运转周期,共六十位,

每年有一位岁神当值,在当年当值的太岁谓之"值年太岁",是一岁之主宰,掌管当年人间的吉

凶祸福。如《三命通会》中所洪:“夫太岁者,乃一岁之主宰,诸神之领袖"。拜岁是历史最悠

久的过年传统风俗,这古俗如今在广东,尤其在吴川一带仍盛行。在新年初一辞旧迎新之际,迎

新岁、拜祭岁神、接福。

WorshipingtheNewYearisoneofthetraditionalChineseNewYearactivities.On

themorningofthebeginningoftheyear,wewelcomethenewyearandpayhomage

tothe"GodoftheYear"."Sui",alsoknownas"Sheti"or"Taisui",isanancienterastar

name.TaiSuiisalsoadeityinfolkbeliefs.Theannualcycleisbasedonthe60yearold

systemofthestemandbranchchronology,withatotalof60people.Eachyear,thereis

ayearolddeityonduty,andtheTaiSuiwhoisondutythatyeariscalledthe"Value

YearTaiSui".Heistheruleroftheyearandisinchargeofthegoodandbadfortuneof

thehumanworldthatyear.Asstatedinthe'SanmingTonghui":"TheFuTaisuiisthe

rulerofoneyearandtheleaderofthegods.".WorshipingtheNewYearistheoldest

traditionalChineseNewYearcustominhistory,whichisstillprevalentinGuangdong,

especiallyintheWuchuanarea.Ontheoccasionofbiddingfarewelltotheoldand

welcomingthenewonthefirstdayoftheNewYear,wewelcomethenewyear,offer

sacrificestotheGodoftheYear,andreceiveblessings.

庙会

templefair

逛庙会是春节期间的民俗活动之一。广府庙会与北京地坛庙会并称中国两大庙会。涵盖木偶

荟萃、中华绝活、武林大会、元宵灯会等主题活动,包含了祈福文化、民俗文化、美食文化、商

贸休闲文化等丰富的内容。

VisitingtemplefairsisoneofthefolkactivitiesduringtheSpringFestival.Guangfu

TempleFairandBeijingDitanTempleFairarebothknownasthetwomajortemplefairs

inChina.ItcoversthemeactivitiessuchasPuppetGathering,ChineseUniqueSkills,

WuhnConvention,Yuanxiao(Filledroundballsmadeofglutinousrice-flourforLantern

Festival)LanternFestival,etc.,andcontainsrichcontentssuchasblessingculture,folk

culture,foodculture,tradeandleisureculture.

拜年

NewYeargreetings

春节期间走访拜年是年节传统习俗之一,是人们辞旧迎新、相互表达美好祝愿的一种方式。

初二、三就开始走亲戚看朋友,相互拜年,道贺祝福,说些恭贺新喜、恭喜发财、恭喜、新年好

等话。拜年的意义所在是亲朋好友之间走访联络感情、互贺新年,表达对亲朋间的情怀以及对新

一年生活的美好祝福。随着时代的发展,拜年的习俗亦不断增添新的内容和形式.

VisitingandpayingresoectsduringtheSpringFestivalisoneofthetraditional

customsofthefestival,whichisawayforpeopletobidfarewelltotheoldandwelcome

thenew,andexpressgoodwishestoeachother.Startingfromthesecondandthird

dayofjuniorhighschool,westartvisitingrelativesandfriends,payingNewYear

greetingstoeachother,wishingeachothergoodluck,andsayingthingssuchas

congratulationsonthenewyear,wealth,happiness,andahappynewyear.The

significanceofNewYearsgreetingsistovisitandconnectwithfamilyandfriends,

congratulateeachotherontheNewYear,expressfeelingsforfamilyandfriends,and

offergoodwishesforthenewyearslife.Withthedevelopmentofthetimes,thecustom

ofpayingNewYearsgreetingshasalsocontinuouslyaddednewcontentandforms.

烧炮竹

Burnfirecrackers

中国民间有"开门炮仗"一说。即在新的一年到来之际,家家户户开门的第T棒就是烧炮

竹,以哗哗叭叭的曝竹声除旧迎新。炮竹是中国特产,亦称"曝仗"、"爆竹"、"炮仗"、"鞭

炮"。其起源很早,关于爆竹的演变过程,《通俗编排优》记载道:"古时爆竹。皆以真竹着火

爆之,故唐人诗亦称爆竿。后人卷纸为之。称曰"爆竹"。

ThereisasayingamongtheChinesepeoplethat"openthedoorandengagein

artillerybattles".Ontheoccasionofthenewyear,thefirstthingeveryhouseholddoes

whentheyopentheirdoorsistosetfiretofirecrackers,usingthebeepingsoundof

firecrackerstodispeltheoldandwelcomethenew.FirecrackersareaChinesespecialty,

alsoknownas"explosivefirecrackers",'firecrackers","firecrackers',and"firecrackers'.

Itsorigindatesbackalongtime.Regardingtheevolutionprocessoffirecrackers,

"PopularArrangementExcellence'records:"Inancienttimes,firecrackerswereallmade

ofrealbamboothatcaughtfireandexploded,soTangpoetryisalsoknownas

explosiverods.Latergenera:ionsrolledpaperandcalledthem"firecrackersn.".

炮竹的原始目的是迎神与驱邪。后来以其强烈的喜庆色彩发展为辞旧迎新的象征符号。烧炮

竹可以创造出喜庆热闹的气氛,是节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉和吉利。

Theoriginalpurposeoffirecrackerswastowelcomegodsandwardoffevilspirits.

Later,itsstrongfestivecolordevelopedintoasymbolicsymbolforbiddingfarewellto

theoldandwelcomingthenew.Burningfirecrackerscancreateafestiveandlively

atmosphere,andisaformofentertainmentduringfestivalsthatcanbringjoyand

goodluckto

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论