文稿翻译合同范例_第1页
文稿翻译合同范例_第2页
文稿翻译合同范例_第3页
文稿翻译合同范例_第4页
文稿翻译合同范例_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文稿翻译合同范例第一篇范文:合同编号:__________

甲方(委托方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

乙方(承揽方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

鉴于甲方需要将一份文稿翻译成英文,乙方愿意接受甲方的委托,按照本合同约定,完成翻译工作,双方经友好协商,达成如下协议:

一、翻译内容

1.1本合同翻译内容为甲方提供的文稿,包括但不限于文字、图片、表格等。

1.2翻译内容共计______字(或页数),具体内容详见附件一。

二、翻译质量

2.1乙方应确保翻译质量,准确、流畅地表达原文意思。

2.2乙方应遵守国家法律法规,尊重甲方及原文作者的权益。

2.3翻译完成后,甲方有权对翻译结果进行审核,如发现质量问题,乙方应无条件进行修改。

三、翻译期限

3.1乙方应在收到甲方提供的文稿后______个工作日内完成翻译工作。

3.2如遇特殊情况,乙方应在第一时间通知甲方,并协商延期。

四、费用及支付方式

4.1本合同翻译费用为人民币______元整(大写:______元整)。

4.2甲方应在签订本合同后______个工作日内支付乙方翻译费用的一半,余款在翻译完成后______个工作日内支付。

4.3支付方式:甲方通过银行转账或现金支付给乙方。

五、保密条款

5.1甲方和乙方对本合同内容以及翻译过程中的相关信息负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。

5.2保密期限自本合同签订之日起______年。

六、知识产权

6.1乙方在翻译过程中创作的翻译成果,包括但不限于文字、图片、表格等,其著作权归乙方所有。

6.2甲方在获得乙方授权的情况下,有权使用翻译成果。

七、违约责任

7.1如乙方未按时完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。

7.2如甲方未按时支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付违约金,并赔偿乙方因此遭受的损失。

八、争议解决

8.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。

九、其他

9.1本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

9.2本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字(或盖章)之日起生效。

附件:

附件一:甲方提供的文稿

附件二:翻译成果

甲方(盖章):

法定代表人(签字):

乙方(盖章):

法定代表人(签字):

签订日期:____年____月____日

第二篇范文:第三方主体+甲方权益主导

合同编号:__________

甲方(委托方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

乙方(承揽方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

丙方(第三方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

鉴于甲方需要将一份文稿翻译成英文,乙方愿意接受甲方的委托,并由丙方提供专业翻译质量监控及后期审核服务,双方经友好协商,达成如下协议:

一、翻译内容

1.1本合同翻译内容为甲方提供的文稿,包括但不限于文字、图片、表格等。

1.2翻译内容共计______字(或页数),具体内容详见附件一。

二、翻译质量与监控

2.1乙方应确保翻译质量,准确、流畅地表达原文意思。

2.2丙方作为第三方质量监控机构,负责对乙方的翻译成果进行审核,确保翻译质量符合甲方要求。

2.3丙方有权对乙方的翻译工作进行监督,并提出改进意见。

三、翻译期限与进度

3.1乙方应在收到甲方提供的文稿后______个工作日内完成翻译工作。

3.2丙方有权根据项目进度要求乙方调整翻译进度,确保项目按时完成。

3.3如遇特殊情况,乙方应在第一时间通知甲方和丙方,并协商延期。

四、费用及支付方式

4.1本合同翻译费用为人民币______元整(大写:______元整)。

4.2甲方应在签订本合同后______个工作日内支付乙方翻译费用的一半,余款在翻译完成后______个工作日内支付。

4.3支付方式:甲方通过银行转账或现金支付给乙方。

五、第三方责任与权益

5.1丙方作为第三方质量监控机构,享有以下权益:

5.1.1对乙方的翻译工作进行监督和指导;

5.1.2要求乙方提供翻译过程中的相关资料;

5.1.3对翻译成果进行审核,并提出修改意见。

5.2丙方应承担以下责任:

5.2.1确保翻译质量符合甲方要求;

5.2.2对乙方提供的服务进行客观、公正的评估;

5.2.3对翻译过程中的保密信息进行严格保密。

六、甲方权益与利益

6.1甲方享有以下权益:

6.1.1对翻译成果的质量进行最终审核;

6.1.2要求乙方对翻译成果进行修改,直至满足甲方要求;

6.1.3在合同履行过程中,有权要求乙方和丙方提供相关资料和情况说明。

6.2甲方享有以下利益:

6.2.1确保翻译成果的质量和准确性;

6.2.2减少因翻译错误导致的损失;

6.2.3提高工作效率,满足项目进度要求。

七、乙方违约及限制条款

7.1如乙方未按时完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。

7.2如乙方翻译成果质量不符合要求,甲方有权要求乙方进行修改,直至满足甲方要求。

7.3乙方在翻译过程中,不得泄露甲方提供的保密信息。

7.4乙方不得将甲方委托的翻译项目转包给其他机构或个人。

八、争议解决

8.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。

九、其他

9.1本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

9.2本合同一式三份,甲乙丙三方各执一份,自三方签字(或盖章)之日起生效。

附件:

附件一:甲方提供的文稿

附件二:翻译成果

附件三:丙方提供的质量监控及审核标准

第三方介入的意义和目的在于提高翻译质量,确保甲方权益得到保障。甲方为主导的目的和意义在于通过引入第三方机构,加强对翻译成果的质量控制,降低风险,提高工作效率,确保项目按时完成。

第三篇范文:第三方主体+乙方权益主导

合同编号:__________

甲方(委托方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

乙方(承揽方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

丙方(第三方):

名称:__________________

地址:__________________

法定代表人:__________________

联系电话:__________________

鉴于甲方需要将一份市场营销资料翻译成多种语言,以拓展国际市场,乙方作为专业的翻译服务提供者,愿意接受甲方的委托,并由丙方提供翻译质量保证服务,双方经友好协商,达成如下协议:

一、翻译内容

1.1本合同翻译内容为甲方提供的市场营销资料,包括但不限于宣传册、产品说明、广告文案等。

1.2翻译内容涉及的语言包括:英语、法语、西班牙语、德语等,具体内容详见附件一。

二、翻译质量与保证

2.1乙方应确保翻译质量,准确、流畅地传达原文的市场营销意图。

2.2丙方作为第三方质量保证机构,负责对乙方的翻译成果进行审核,确保翻译质量符合国际标准。

2.3丙方有权对乙方的翻译工作进行监督,并提出改进建议。

三、翻译期限与进度

3.1乙方应在收到甲方提供的市场营销资料后______个工作日内完成翻译工作。

3.2丙方有权根据项目进度要求乙方调整翻译进度,确保项目按时完成。

3.3如遇特殊情况,乙方应在第一时间通知甲方和丙方,并协商延期。

四、费用及支付方式

4.1本合同翻译费用为人民币______元整(大写:______元整)。

4.2甲方应在签订本合同后______个工作日内支付乙方翻译费用的一半,余款在翻译完成后______个工作日内支付。

4.3支付方式:甲方通过银行转账或现金支付给乙方。

五、乙方权益与利益

5.1乙方享有以下权益:

5.1.1在合同履行过程中,对翻译内容有最终解释权;

5.1.2要求甲方提供必要的翻译背景资料和术语表;

5.1.3在翻译过程中,有权对甲方提供的内容进行必要的编辑和调整。

5.2乙方享有以下利益:

5.2.1通过高质量翻译服务提升市场竞争力;

5.2.2通过合同履行获得稳定的收入来源;

5.2.3通过丙方的质量保证服务提升翻译成果的市场认可度。

六、甲方责任与限制

6.1甲方应承担以下责任:

6.1.1按时支付乙方翻译费用;

6.1.2提供准确的翻译内容,并对提供的内容负责;

6.1.3在翻译过程中,不得无故要求乙方进行无谓的修改。

6.2甲方应遵守以下限制:

6.2.1不得将乙方的翻译成果用于未经授权的用途;

6.2.2不得泄露乙方的商业秘密;

6.2.3不得在未支付全部翻译费用前,使用乙方的翻译成果。

七、违约责任

7.1如甲方未按时支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付违约金,并赔偿乙方因此遭受的损失。

7.2如甲方提供的翻译内容存在重大错误,导致翻译成果无法使用,乙方有权要求甲方承担相应责任。

八、争议解决

8.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向合同签订地人民法院提起诉讼。

九、其他

9.1本合同未尽事宜,由双方另行协商解决。

9.2本合同一式三份,甲乙丙三方各执一份,自三方签字(或

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论