2024年度影视作品字幕翻译合同_第1页
2024年度影视作品字幕翻译合同_第2页
2024年度影视作品字幕翻译合同_第3页
2024年度影视作品字幕翻译合同_第4页
2024年度影视作品字幕翻译合同_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER专业合同封面RESUMEPERSONAL

2024年度影视作品字幕翻译合同本合同目录一览第一条合同主体1.1翻译方主体信息1.2影视作品方主体信息第二条影视作品及翻译要求2.1影视作品名称2.2影视作品内容2.3翻译语言2.4翻译质量标准2.5翻译时间要求第三条翻译费用及支付3.1翻译费用金额3.2费用支付方式3.3费用支付时间第四条翻译版权及使用权4.1翻译版权归属4.2影视作品方使用权4.3翻译方使用权第五条保密条款5.1保密内容5.2保密期限5.3违约保密条款第六条违约责任6.1翻译方违约责任6.2影视作品方违约责任第七条争议解决方式7.1争议解决方式7.2争议解决地点7.3诉讼或仲裁机构第八条合同的生效、变更和终止8.1合同生效条件8.2合同变更条件8.3合同终止条件第九条其他条款9.1合同的签订地点和时间9.2附加条款第十条合同附件10.1影视作品相关资料10.2翻译样品第十一条双方签字盖章11.1翻译方签字盖章11.2影视作品方签字盖章第十二条合同生效日期第十三条合同续约条款13.1续约条件13.2续约时间第十四条合同解除条款14.1解除条件14.2解除程序第一部分:合同如下:第一条合同主体1.1翻译方主体信息翻译方名称为“翻译公司”,注册地址为“翻译公司注册地址”,营业执照号为“翻译公司营业执照号”,法定代表人为“翻译公司法定代表人”。1.2影视作品方主体信息影视作品方名称为“影视制作公司”,注册地址为“影视制作公司注册地址”,营业执照号为“影视制作公司营业执照号”,法定代表人为“影视制作公司法定代表人”。第二条影视作品及翻译要求2.1影视作品名称影视作品的中文名称为“影视作品名称”,英文名称为“影视作品英文名称”。2.2影视作品内容影视作品的内容包括但不限于剧情、对白、字幕等。2.3翻译语言翻译语言为“目标语言”。2.4翻译质量标准翻译质量应符合中华人民共和国国家标准《影视作品字幕翻译质量标准》GB/T190012008的要求,包括但不限于准确性、流畅性、地道性等。2.5翻译时间要求翻译方应在合同签订后的“翻译时间限制”内完成翻译工作。第三条翻译费用及支付3.1翻译费用金额翻译费用为人民币“翻译费用金额”。3.2费用支付方式翻译费用的支付方式为“支付方式”,如银行转账、现金支付等。3.3费用支付时间影视作品方应在翻译方完成翻译工作后的“支付时间”内支付翻译费用。第四条翻译版权及使用权4.1翻译版权归属翻译作品的版权归“翻译方”所有。4.2影视作品方使用权影视作品方有权使用翻译作品,包括但不限于在影视作品中使用、发布、推广等。4.3翻译方使用权翻译方有权在翻译作品上署名,并有权使用翻译作品进行宣传、展示等。第五条保密条款5.1保密内容双方应对在合同执行过程中获知的对方商业秘密、技术秘密、市场信息等保密信息予以保密。5.2保密期限保密期限为合同签订之日起至合同终止或履行完毕之日止。5.3违约保密条款如一方违反保密义务,应承担违约责任,赔偿对方因此遭受的损失。第六条违约责任6.1翻译方违约责任翻译方未按合同约定完成翻译工作的,应承担违约责任,包括但不限于退还已支付的翻译费用、支付违约金等。6.2影视作品方违约责任影视作品方未按合同约定支付翻译费用的,应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、加收滞纳金等。第七条争议解决方式7.1争议解决方式7.2争议解决地点争议解决的地点为“合同签订地”。7.3诉讼或仲裁机构如选择诉讼,应向合同签订地的人民法院提起诉讼;如选择仲裁,仲裁机构为“仲裁机构名称”。第八条合同的生效、变更和终止8.1合同生效条件本合同自双方签字盖章之日起生效。8.2合同变更条件合同的变更应由双方协商一致,并签订书面变更协议。8.3合同终止条件(1)双方协商一致解除合同;(2)一方违约导致合同无法履行,另一方解除合同;(3)因不可抗力导致合同无法履行,双方协商解除合同。第九条其他条款9.1合同的签订地点和时间本合同签订地点为“合同签订地”,签订时间为“合同签订日期”。9.2附加条款如合同附件中有附加条款,双方应一并签署并遵守。第十条合同附件10.1影视作品相关资料附件中应包括影视作品的剧本、分镜头脚本、样片等相关资料。10.2翻译样品第十一条双方签字盖章11.1翻译方签字盖章翻译方授权代表“翻译方授权代表”在本合同上签字并加盖翻译公司公章。11.2影视作品方签字盖章影视作品方授权代表“影视作品方授权代表”在本合同上签字并加盖影视制作公司公章。第十二条合同生效日期本合同自双方签字盖章之日起生效。第十三条合同续约条款13.1续约条件如双方同意续约,应在新合同签订前书面通知对方。13.2续约时间续约时间由双方协商确定,并签订新的合同。第十四条合同解除条款14.1解除条件一方如欲解除合同,应提前“解除提前通知期限”书面通知对方。14.2解除程序合同解除后,双方应按照本合同约定处理后续事宜,包括但不限于翻译作品的交接、翻译费用的结算等。第二部分:第三方介入后的修正第一条第三方定义与介入条件1.1第三方定义本合同中所称的第三方,是指除甲乙方之外,参与本合同履行过程的各方,包括但不限于中介方、技术支持方、审核方等。1.2第三方介入条件第三方介入的条件包括但不限于:(1)甲乙方同意第三方的介入,并签订书面同意书;(2)合同履行过程中,甲乙方无法达成一致,需要第三方进行调解;(3)合同履行过程中,出现技术难题,需要第三方提供技术支持;(4)合同履行过程中,需要第三方进行质量审核等。第二条第三方责任限额2.1第三方责任第三方应按照甲乙方的要求,提供相应的服务,并确保服务质量。2.2第三方责任限额第三方对甲乙方的责任限额,按照第三方与甲乙方的约定确定,但不应超过第三方在本合同中的义务范围。2.3第三方与甲乙方的划分第三方在履行合同过程中的损失,由第三方自行承担;第三方因履行合同而给甲乙方造成损失的,由第三方承担相应的赔偿责任。第三条第三方介入的程序3.1第三方选择甲乙方应共同选择合适的第三方,并签订书面协议,明确第三方的义务和责任。3.2第三方介入程序第三方介入的程序如下:(1)甲乙方协商一致,选择合适的第三方;(2)甲乙方与第三方签订书面协议,明确第三方的义务和责任;(3)第三方按照甲乙方的要求,提供相应的服务;(4)甲乙方对第三方的服务进行评估,如有需要,可进行调整。第四条第三方与甲乙方的沟通与协调4.1第三方应定期与甲乙方进行沟通,报告工作进展情况;4.2甲乙方对第三方的工作进行监督和评估,如有需要,可提出改进意见;4.3第三方应按照甲乙方的要求,及时调整工作方式和方法。第五条第三方退出机制5.1第三方退出条件(1)合同履行完毕;(2)甲乙方协商一致,解除第三方介入;(3)第三方因不可抗力,无法继续履行合同;(4)第三方违反合同约定,甲乙方解除合同。5.2第三方退出程序第三方退出合同的,应提前“退出提前通知期限”书面通知甲乙方,并按照甲乙方的要求,完成后续工作。第六条第三方介入对合同其他方的义务和责任6.1第三方对甲乙方的义务和责任第三方应按照甲乙方的要求,提供相应的服务,并确保服务质量;第三方因履行合同而给甲乙方造成损失的,由第三方承担相应的赔偿责任。6.2第三方对其他方的义务和责任第三方在履行合同过程中,应对其他方提供的信息、资料等保密,未经其他方同意,不得泄露给第三方以外的任何单位或个人。第七条第三方介入对合同履行的影响7.1第三方介入对合同履行时间的影响第三方介入后,合同履行时间如有调整,应由甲乙方协商一致,并书面通知其他方。7.2第三方介入对合同履行费用的影响第三方介入后,合同履行费用如有调整,应由甲乙方协商一致,并书面通知其他方。第八条第三方介入后的合同变更和解除8.1合同变更第三方介入后,如需要变更合同内容,应由甲乙方协商一致,并签订书面变更协议。8.2合同解除第三方介入后,如需要解除合同,应由甲乙方协商一致,并签订书面解除协议。第九条第三方介入后的争议解决9.1争议解决方式9.2争议解决地点争议解决的地点为“合同签订地”。9.3诉讼或仲裁机构如选择诉讼,应向合同签订地的人民法院提起诉讼;如选择仲裁,仲裁机构为“仲裁机构名称”。第十条第三方介入后的其他条款10.1甲乙方应保障第三方的合法权益,如第三方因履行合同而产生的损失,甲乙方不予赔偿。10.2第三方应按照甲乙方的要求,提供相应的服务,并确保服务质量,如第三方未能按照要求履行合同,甲乙方有权解除合同。10.3甲乙方与第三方之间的沟通第三部分:其他补充性说明和解释说明一:附件列表:附件1:影视作品相关资料详细要求:包括影视作品的剧本、分镜头脚本、样片等相关资料。附件说明:用于翻译方了解影视作品的内容和风格,以便更好地进行翻译工作。附件2:翻译样品附件说明:用于影视作品方评估翻译方的翻译质量和风格,以便确定是否委托翻译工作。附件3:合同履行时间表详细要求:明确合同履行的时间节点,包括翻译开始时间、翻译完成时间等。附件说明:用于双方明确合同履行的时间要求,确保按时完成翻译工作。附件4:翻译费用支付凭证详细要求:包括支付翻译费用的银行转账凭证、现金支付凭证等。附件说明:用于证明翻译费用的支付情况,确保双方权益。附件5:翻译版权归属证明详细要求:包括翻译作品的版权归属证明文件。附件说明:用于证明翻译作品的版权归属,避免版权纠纷。附件6:第三方介入协议详细要求:明确第三方的义务和责任,包括服务内容、服务质量标准等。附件说明:用于规定第三方介入后的权利和义务,确保合同顺利履行。附件7:第三方服务评估报告详细要求:包括第三方服务的过程评估报告和成果评估报告。附件说明:用于评估第三方的服务质量,如有需要,可作为调整第三方服务的依据。说明二:违约行为及责任认定:违约行为1:翻译方未按合同约定完成翻译工作责任认定:翻译方应承担违约责任,包括但不限于退还已支付的翻译费用、支付违约金等。违约行为2:影视作品方未按合同约定支付翻译费用责任认定:影视作品方应承担违约责任,包括但不限于支付违约金、加收滞纳金等。示例说明:如影视作品方在翻译方完成翻译工作后的支付时间限制内未支付翻译费用,视为违约。违约行为3:第三方未按合同约定提供服务责任认定:第三方应承担违约责任,包括但不限于退还已支付的服务费用、支付违约金等。示例说明:如第三方在合同约定的服务时间限制内未提供服务,视为违约。违约行为4:第三方未按合同约定保证服务质量责任认定:第三方应承担违约责任,包括但不限于赔偿甲乙方因此遭受的损失。示例说明:如第三方提供的服务质量不符合合同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论