【外刊拓展阅读】-海伦凯勒讲述冲破黑暗-双语课件_第1页
【外刊拓展阅读】-海伦凯勒讲述冲破黑暗-双语课件_第2页
【外刊拓展阅读】-海伦凯勒讲述冲破黑暗-双语课件_第3页
【外刊拓展阅读】-海伦凯勒讲述冲破黑暗-双语课件_第4页
【外刊拓展阅读】-海伦凯勒讲述冲破黑暗-双语课件_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Inthisroomsitsaremarkablewoman.She’sMissHelenKeller.Shedoesnotseetheroom,orthebookshe’sreading.Sheseesnothing.Shedoesnotheartherustlingofthecurtainsbehindher.Shehearsnothing.Sheisdeaf.Deafandblind.在这个房间里,坐着一位了不起的女人。她就是海伦·凯勒。她看不见这个房间,也看不见正在阅读的书籍。她的眼前一片漆黑。就连身后窗帘发出的沙沙响声,她也完全听不见。她什么也听不见。她没有听觉。她生活在无声无光的世界里。remarkableadj非凡的;显著的rustle

v发出沙沙声

curtain

n[C]窗帘

Butifyouenteraroom,shewillknowit.Yourlightestfootfallwilltellheryouarecoming.Itwilleventellherwhoyouare,ifsheknowsyouassheknowsheroldfriendPollyThomson.PollyhasbeenwithHelenKellerfortyyears.Fornearlyhalfofthese,shehasbeenHelen’sonlycompanion,Helen’seyesandearsupontheworld.ShetalkswithHelenbyafingersysteminwhicheachletterhasasign,likethis.

但倘若你一进门,她便会立即察觉。即便是再轻微的脚步声,她也能感知你的到来。如果你俩认识,她甚至能通过脚步声分辨出来你是谁,正如她此刻所知,老朋友波列·汤姆逊来看她了。波列小姐与海伦相知相处已有四十余载。在近20年的光阴里,只有她一人终日伴随海伦左右。她就是海伦的眼与耳,将海伦与整个世界连接。她通过手语与海伦交流,每个英文字母都会用不同的手势表示,就像这样。

footfalln[C]

脚步声sign

n[C]

手势

companionn[C]

伴侣;伙伴

Inreachingoutbeyondherdarkandsoundlessnight,Helendependsmostontouch.Twoothersensesremain.Thereistasteandthereissmell.Scent,thescentofobjectsandplacesandpeople,tellsHelenmuchthatwelearnwitheyesandears.

为了解这个黑暗无声的混沌世界以外的一切,海伦更多是依靠触觉去感知。可她也有另外两种感官的帮助,即味觉和嗅觉。首先是气味,不同物品、场地和人们身上的气味让海伦得以感知,我们通过眼睛耳朵才能知晓的一切。touchn[U]

触觉

sensen[C]

感官

scentn[C]

(动物或人的)气味

Butherhandisherchieflinkwiththeouterworld,withPolly,withAnnetheparttimehelper,witheveryonesheencounters.WithherhandshereadsAnne’slips.Sheanswerswithhervoice.Itisan

unnaturalvoiceandishergreatsorrow.不过,海伦更多还是依靠双手与外部世界交流,与波列小姐交流,与兼职老师安妮交流,也与她遇到的每个人交流。海伦能用手指辨认安妮的唇语。之后,海伦会用自己的声音做出回应。可是,她发出的声音并不自然。这也让她的内心极为悲伤。chiefadj[只用于名词前]

主要的;首要的

encounterv[学术词汇]

遇见

unnaturaladj不自然的

sorrown[U]悲伤;悲哀

ForallheryearsofeffortHelenhasneverlearnedtospeakclearly.Thisisn’tstrange,forsinceshewasababyshehasnotheardawordspokennorseenlipsformingone.ButletHelen,withPolly’shelp,tellyou.尽管付出多年的努力,海伦始终未能学会用清晰的声音讲话。而这并不奇怪。因为自打出生以来,她就从未听过他人说话的声音,也未曾见过人们说话时嘴唇的动作。所幸有波列女士的帮助,让海伦亲口告诉你。effortn[U]

努力

forprep因为

formv(使)成形

Itisnotblindnessordeafnessthatbringmemydarkesthours.Itistheacutedisappointmentinnotbeingabletospeaknormally.LonginglyIfeelhowmuchmoregoodIcouldhavedoneifIhadacquirednormalspeech.

将我囚禁在黑暗寂寞世界中的并不是失明和失聪。而是无法用正常语言交流,才让我陷入深深的失落。长久以来我一直渴望,倘若我能拥有正常说话的能力,我便能为这世界做出更多善举。blindnessn[U]

失明

deafness

n[U]

耳聋

acuteadj(感情)强烈的

longinglyadv

渴望地Butoutofthissorrowfulexperience,Iunderstandmoreclearlyallhumanstrivings,thwartedambitions,andinfinitecapacity

ofhope.而如今,在拥有这些悲苦的人生经历后,我才深刻地体会到人类所有的拼搏奋进,越挫越勇的壮志豪情,以及无限的光明希望。sorr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论