《元史·刘好礼传》原文及翻译译文_第1页
《元史·刘好礼传》原文及翻译译文_第2页
《元史·刘好礼传》原文及翻译译文_第3页
《元史·刘好礼传》原文及翻译译文_第4页
《元史·刘好礼传》原文及翻译译文_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

今日耳,又可自辨乎?”接雄飞来.十六年,任命张雄飞为御史中丞,管理御史台的任陕西汉中道提刑按察使,还没去,阿合马死了,朝中大任命张雄飞担任参知政事,阿合马专权的时间很久,他乱,张雄飞就首先自降官阶一级,于是那些侥幸不说:“你曾经收受了我家的钱物,怎么能审问我么我可以审问你了。”忽辛于是认罪.二十人!”世祖赞赏他并采纳了他的意见,告诉雄飞说于射箭的人,集中各种想法(意见)之后才能听时,世祖派使者急速叫他,在便殿见他,对张雄飞说:“像你这样的人应该可以说是真正廉洁的人了。听说你非常贫困,现在我特意赏你白银二千五百两、钱二千五百贯。”张雄飞拜谢,即将出去时,世祖又下金酒器。张雄飞接受了世祖的赏赐,封存做上记宫听说这件事,命令参政温迪罕告诉丞相安童说:“皇帝赏赐张雄飞的原因,是要表彰他的廉洁,不要受小人欺骗。”塔塔即古阿散等人不久因犯罪被杀,世祖考虑到阿有误,命令亲近的大臣伯颜复查。中书省左丞耶律随便使用这些东西并封存做好标记来等待的原因,正是料到有今天,又何必自己去说呢?”姓。”礼。”之。众服曰:“真宰辅也。”关,向东掠夺阅乡,攻破灵宝,清除陕州、新安各个郡县(的军队),放任士兵少为借口。十月一日,阿礼海牙召集省宪属下官吏说话。阿礼海牙说:“汴位于南北之交,如果道路就无法通到京城,战争接连不断,什么时间才能平军马都发扬忠义致力于军国大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论