第5讲 跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性课件_第1页
第5讲 跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性课件_第2页
第5讲 跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性课件_第3页
第5讲 跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性课件_第4页
第5讲 跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性课件_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性第5讲跨文化管理沟通——全球化背景及其有效性第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性第5讲跨文化管理沟通:全球化背景及其有效性CommunicationacrossCulturesLesson1GlobalizationBackgrounds

Lesson2EffectiveCommunication第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性LessonOneGlobalizationBackgrounds

Ⅰ.背景知识(BackgroundKnowledge)Ⅱ.范例(Samples)Ⅲ.常用表达方式(UsefulExpressions)Ⅳ.练习(Exercises)Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性GlobalizationBackgrounds

Ⅰ.背景知识(BackgroundKnowledge)1.经济全球化背景下的商务英语随着世界经济日趋全球化,企业组织(特别是跨国公司)在其劳动力的组成以及在各种商务活动中,更加文化多元化。中国自从实行“对外开放政策”以来,很多外资企业进入中国市场。文化多元化的劳动大军给企业带来了蓬勃生机,但商务人士在跨文化的沟通中也面临着许多问题。越来越多的中国商务人士已成为外企员工,他们像那些西方商务人士面对中国文化的情景那样,也面临着学习和尊重外国文化的问题。与不同文化背景的人沟通确实不易。为避免在跨文化商务沟通中出现误解,我们应对以下方面加以注意:对文化差异要客观;要注意语言障碍;跨文化沟通时要讲究技巧。Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

在谈论文化背景时,要注意社会价值、对角色和地位的态度、决策的方式、文化背景(强交际环境文化和弱交际环境文化)、社会习俗等。语言传递信息。在跨文化商务沟通中,很多问题源自语言障碍。为了保证沟通的效果,在同来自其他文化的人沟通时,我们应运用沟通技巧。有很多方面需加以注意,如共性和差异、文化敏感性、文化偏见、灵活性和耐心等。国际商务英语的出现既是社会发展的必然结果,也是英语语言学自身发展的必然趋势。在21世纪初,知识经济初见端倪的时代,国际商务英语作为英语的重要功能变体之一,正日益显示出其强大的生命力。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性2.跨文化商务沟通世界经济在文化上表现为多元化。现以美国、日本和中国等国家作为跨文化沟通的典型国家来加以分析。1)“个人主义”与“集体主义”众所周知,美国人以其“个人主义”为典型特征;无论他们做什么或到哪里,其“个人主义”的特征也被带到哪里——美国商务人士的情形也同样如此。理解这一点有助于理解美国商务人士的许多行为。而对日本人来讲,他们是“集体主义”的最佳代表,日本人无论干什么,他们总是遵循集体主义的原则。遗憾的是,很多美国人对此一无所知。这就是他们中间许多人会和日本的同行发生各种文化冲突的原因之一。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释译文American:Mr.Sugimoto,Ihavenoticedthatyouaredoinganexcellentjobontheassemblyline.Ihopethattheotherworkersnoticehowitshouldbedone.Japanese:(Heisuneasy.)Praiseisnotnecessary.Iamonlydoingmyjob.(HehopesthattheotherJapaneseworkersdonothear.)American:Youarethebest,andmostdedicatedworkerwehaveeverhadattheJonesCorporation.Japanese:(Heblushesandnodshisheadseveraltimes,andkeepsworking.)American:Well,areyougoingtosay“Thankyou”,Mr.Sugimoto,orjustremainsilent?Japanese:Excuseme,Mr.Jones.MayItakeleaveforfiveminutes?American:Sure.(HeisannoyedandwatchesSugimotoexit.)Ican’tbelievehowrudesomeJapaneseworkersare.Theyseemtobedisturbedbypraiseanddon’tansweryou…justremainsilent.GlobalizationBackgrounds

Sample1Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释译文American:Mr.Sugimoto,Ihavenoticedthatyouaredoinganexcellentjobontheassemblyline.Ihopethattheotherworkersnoticehowitshouldbedone.Japanese:(Heisuneasy.)Praiseisnotnecessary.Iamonlydoingmyjob.(HehopesthattheotherJapaneseworkersdonothear.)American:Youarethebest,andmostdedicatedworkerwehaveeverhadattheJonesCorporation.Japanese:(Heblushesandnodshisheadseveraltimes,andkeepsworking.)American:Well,areyougoingtosay“Thankyou”,Mr.Sugimoto,orjustremainsilent?Japanese:Excuseme,Mr.Jones.MayItakeleaveforfiveminutes?American:Sure.(HeisannoyedandwatchesSugimotoexit.)Ican’tbelievehowrudesomeJapaneseworkersare.Theyseemtobedisturbedbypraiseanddon’tansweryou…justremainsilent.GlobalizationBackgrounds

Sample1Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:美国人:杉本先生,我注意到您在装配线上干得非常出色。我希望其他工人都注意到应该怎样做事。日本人:(感到不安)表扬就不必要了;我只是在做我的事。(他希望其他日本工人什么也没有听见。)美国人:您是我们在琼斯公司所看见的最优秀、最尽心尽力的工人。日本人:(他的脸红了,点了好几下头;继续做他的事情。)美国人:唔,杉本先生,您是打算说声“谢谢”还是保持沉默?日本人:对不起,琼斯先生,我可以离开五分钟吗?美国人:当然可以。(他很生气地看着杉本走开。)我真不敢相信:一些日本工人竟然会这样粗鲁。他们好像对表扬感到不安;不作回答……而只是保持沉默。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释:1.uneasy:不安心的,不稳定的例如:Ihadanuneasyfeelingthatsb.waswatchingme.有人在盯着看我,我感到很不自在。2.bededicatedto:(尤指人)忠诚的,一心一意的例如:Hededicatedhislifetotheserviceofhiscountry.他献身于为国服务。3.blush:(因羞愧或受人注视而)脸红例如:Thelittlegirlblushedwithshamebeforethestranger.小女孩在生人面前羞得脸都红了。4.takeleave:告假;onleave休假例如:Hehadsixweeks’leave.他有六个星期的休假。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

在上面的例子中,那位美国经理在公众场合——即在其他日本工人面前——表扬了一位日本工人,这是一种典型的美国式做法。在美国,在他人面前当众受到表扬的人往往感到受到极大的鼓舞;他们经常会说“Thankyou”以作回答。正是在这样一种文化背景下,上面提到的那位美国经理认为:那位日本工人在听到他的表扬以后,会像美国工人那样向他说声“Thankyou”;而那位受表扬的工人对他的表扬感到不安。那位美国经理甚至用了“thebestandmostdedicatedworker”,等等。假如我们对此案例作进一步的分析,我们会发现:当那位美国经理同那位日本工人说话时,他几乎没有考虑到日本文化的特点。

在日本,不可以把某一个人从他所在的小组中挑出来单独表扬。当美国人在宣传他们的个人主义时,日本人则坚信他们的集体主义,这种精神已深深地融入日本人的心里。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

美国人喜欢讲话是众所周知的事情。然而,当他们同日本人讲话时,美国经理会感到困惑和沮丧——有时他们得到一声“哈依”作为回答,当美国人遇到上述这些情形时,他们很多人对此感到沮丧不已。事实上,真实原因是他们对日本文化缺乏一定的了解。

与美国人的文化背景相反,日本文化把沉默不语视为一种对别人所讲内容认真思考的表现。此外,日本人不相信“健谈者”。正如日本俗语中对沉默所作的评价那样“知者不言,言者不知”。很多日本人所以常常保持沉默,或者是在开口讲话前思忖良久,其原因即出于此。就日本人的沉默而言,其类型多种多样,每一种类型都代表着不同的含义;而很多美国经理对此可以说是一无所知。GlobalizationBackgrounds

2)“口若悬河”与“缄默不言”Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

日美间的商务往往陷入这样一个怪圈:美方谈的越多,日方就越是保持沉默——他们需要时间来消化美国人所谈的一切;而日本人越是沉默,美国人就谈得越多。

这样的范例同样出现在日美之间的双边谈判。谈判桌上的美国人喜欢直截了当,而日本人方面的沉默只能使美方谈判者感到不舒服。为了摆脱这种感觉,美方谈判者往往话说的更多,想借此来填补因日方沉默而造成的空白;有时候他们会说漏了嘴——无意中向日方谈判者透漏了一些消息。因此对美国人来讲,日本人因其在商务洽谈及在谈判中沉默不言而名声不佳;对日本人来讲,美国人总是急于自吹自擂,其可信度十分有限。在美方与其日本同行所做的商务洽谈及谈判中,上述特征可算作是对他们众多失败案例的一种诠释。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

这里要讲的是美国人的“隐私权”概念与日本人的“公开化”做法在办公室安排上的表现。对美国人来讲,隐私权神圣不可侵犯。那些有着单独办公室的美国经理们,有时很为日本员工的“敲门就进”的做法感到恼火。这对那些美国经理们来说是不可想象的事情。

而对日本人来讲,办公室是最能展现集体主义精神的地方;办公室无任何个人或隐私的东西可言。换句话说,办公室是商务办公之地。正因为如此,日本公司的员工们对办公室的隐私问题几乎没有什么概念,这往往导致对美国隐私标准的一些“违规”表现。GlobalizationBackgrounds

3)“隐私权”与“公开化”Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Watanabe:Jonesappearedsurprised...maybeinsulted.Sato:Why?Watanabe:IbroketheruleofAmericanbusinessbehavior.Sato:Whatdidyoudo?Watanabe:IknockedonJones’door,lightlyandquickly...andenteredhisoffice.Sato:Whatwastheproblem?Watanabe:HeappearedveryshockedthatIwalkedintohisofficewithouthissecretary’sapprovalorannouncement.Sato:Wherewashissecretary?注释译文GlobalizationBackgrounds

Sample2Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Watanabe:Jonesappearedsurprised...maybeinsulted.Sato:Why?Watanabe:IbroketheruleofAmericanbusinessbehavior.Sato:Whatdidyoudo?Watanabe:IknockedonJones’door,lightlyandquickly...andenteredhisoffice.Sato:Whatwastheproblem?Watanabe:HeappearedveryshockedthatIwalkedintohisofficewithouthissecretary’sapprovalorannouncement.Sato:Wherewashissecretary?注释译文GlobalizationBackgrounds

Sample2Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Watanabe:Shewasn’tatherdesk.Sato:Whydidyouneedherpermissiontoenterhisoffice?Watanabe:ItseemsasifacloseddoorandwallsareseriousitemsinAmericancorporations—theymean“stayout”unlessformallyinvitedin.Sato:Howdidyoufindout?DidJonestellyouthat?Watanabe:No.Hejustactedratherannoyed.Icouldtellbythetoneofhisvoice,thewayheshuffledhispaperswithabruptness...thathewasangry.GlobalizationBackgrounds

注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Watanabe:Shewasn’tatherdesk.Sato:Whydidyouneedherpermissiontoenterhisoffice?Watanabe:ItseemsasifacloseddoorandwallsareseriousitemsinAmericancorporations—theymean“stayout”unlessformallyinvitedin.Sato:Howdidyoufindout?DidJonestellyouthat?Watanabe:No.Hejustactedratherannoyed.Icouldtellbythetoneofhisvoice,thewayheshuffledhispaperswithabruptness...thathewasangry.GlobalizationBackgrounds

注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:沃特纳普:琼斯看上去吃了一惊……或许他感到受到了侮辱。萨托:为什么?沃特纳普:我违反了他们美国人的商务行为规范。萨托:你做了些什么?沃特纳普:我敲了敲琼斯的门,敲的很轻、很快……接着就走了进去。萨托:那又怎么了?沃特纳普:他看上去大吃一惊,因为我进他的办公室之前,既没有得到他秘书的同意,也没有对他做任何通知。萨托:他的秘书当时在哪儿?GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性沃特纳普:她不在她的办公桌前。萨托:你为什么要得到他秘书的同意才能进他的办公室?沃特纳普:看上去给人的感觉是:关着的门和几面墙在美国公司里是非常严肃的;它们的意思是:“站在外面”,除非正式请你进来。萨托:你是怎么知道的?琼斯这样告诉你的吗?沃特纳普:没有。但他的行为告诉我他非常恼火;我能从他讲话的语调中,从他迅速把文件翻得哗啦哗啦的动作上,看出他在生气。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释:1.insulted:侮辱,漫骂例如:Heinsultedherbycallingherastupidfool.他叫她笨蛋,侮辱了她。2.breaktherule:违反规则

例如:Don’tbreaktherule.不要违反规则。

3.withoutone’sapproval:没有得到同意

例如:Thelittleboyhadasecondcakewithouthermother’sapproval.

没有经过妈妈的同意,小男孩又吃了一块蛋糕。4.shuffle:把……移来移去或推来推去

例如:toshufflepapersaround把文件到处搬来搬去GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

以上范例表明日美双方在有关商务准则方面所存在的文化冲突。对美国人来讲,在进任何人的办公室之前必须敲门等候,但在日本情况却大不相同,日本的办公楼里没有这些规矩。日本人最关心的是“团体空间”,即公司所有成员所分享的空间;这就是他们为什么在无墙办公室里办公的原因所在。正因为如此,日本公司从不要求员工在进办公室之前必须敲门等候。因此,“敲门即进”的做法在日本非常普遍。但对那些美国经理来讲,“敲门即进”无异于是对他们办公室所属范围的一种侵犯。按照美国的商务标准这种做法是很难被接受的。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

随着中国加入WTO,越来越多的跨国公司对在中国的投资与日俱增。对外国公司——特别是对管理层人士来说,为了在中国能够有一个良好的开端,他们必须对中国文化有一个很好的了解。为更好地说明中国文化和西方文化的差别,特举几例,以供参考。GlobalizationBackgrounds

3.中外商务人士文化观念上的差异Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性1)“自我表现”与“要虚心”在西方国家里,“自我表现”对所有西方人来讲就像是一句警言,这对他们的言谈举止有着强烈的影响作用——要想给人留下印象,你就得表现自己。从工作面试到商务洽谈,这种情形随处可见。相当一些西方人理所当然地认为,他们就应该这样表现自己。不仅如此,在与来自其他文化背景的人交往时,他们喜欢用西方人的行为标准来对这些人作出评价。当东、西方文化发生冲突时,西方国家中不少人趋向于对东方文化持否定态度。

而很多中国人所表现出的是一种谦虚方式。对绝大多数中国人来讲,谦虚就像是一条无形的准则在指导着他们的言谈举止;这往往表现在贬低自己所做事情的实际意义,以及个人在其中所起的作用。不仅如此,他们还往往把这一切与本人所在单位联系在一起,因为中国也是一个倡导“集体主义”精神的国家。当一个中国人受到表扬时,他会说他没做什么,不值得一提。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ms.ZhaoYongzhuang,asuccessfulentrepreneurinpropertymanagementinBeijing,recentlyreceivedaletterfromaCanadaianprofessorofbusinessaskinghertotalkaboutthesecretsbehindhersuccessinpropertymanagement.Inherreplytotheprofessor,Ms.Zhaosaid,“…don’ttakemeasanexcellententrepreneur.I’veonlydonesomethingwhichIshould…”译文GlobalizationBackgrounds

Sample3Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ms.ZhaoYongzhuang,asuccessfulentrepreneurinpropertymanagementinBeijing,recentlyreceivedaletterfromaCanadaianprofessorofbusinessaskinghertotalkaboutthesecretsbehindhersuccessinpropertymanagement.Inherreplytotheprofessor,Ms.Zhaosaid,“…don’ttakemeasanexcellententrepreneur.I’veonlydonesomethingwhichIshould…”译文GlobalizationBackgrounds

Sample3Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:赵永庄女士,北京物业管理方面的一位成功的企业家,近期收到一位加拿大工商管理方面的教授的来信,请她谈谈在物业管理方面成功的经验。在她给这位教授的回信中,赵女士说道:“不要把我当作一名优秀企业家,我只不过做了我应该做的事情……”

对中国人来讲,谦虚不仅是一种习惯性行为,而且是一种公认的美德。因此,中国人不管为企业或是为社会做了些什么,都不会去表现自己。对那些外国在华投资企业来说,了解中国文化将有助于其企业未来事业的进一步发展。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

在美国,当外出吃饭时,没人会对美国人的“各自付费”的做法感到诧异(除非一开始就讲清楚“今天我请客……”)。“没有免费的午餐”就像是一句警言,所有美国人都知道。当那些美国商务人士(以及其他西方人士)来到中国时,使他们大为吃惊的是他们的中国同行所表现出来的好客。他们经常享用八至十道菜的宴席。但当宴会过后,其中一些人则会做出另一种评价:“这么浪费!”(当然这些话那些中国同行们是听不到的)。这里所出现的是一种文化上的误解。在中国人的眼里,这些美国人以及其他西方人,是一些来自远方的客人,他们往往对外国朋友照顾得过于周到;而他们所没有想到的是他们的热情待客而引起的负面评价。由于上述原因,中国人今后在接待西方人时似有一条明智之路可循,那就是按西方人接待来自世界其他国家人士的做法来接待他们;这样做可能会使西方人因误解中国人的好客而产生的负面评价不再出现。GlobalizationBackgrounds

2)“各自付费”与“中国人的好客”Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

美国人的特点是四处交友。但正如英语成语所说:“来得容易去得快”——那些“即刻的友谊”不会长久,这是美国文化的特征之一。事实上,不仅美国人,其他西方人的做法与美国人基本相同。

就关系而言,中国人的做法与西方人完全不同——他们并不急于建立一种紧密的联系。对中国人来讲,尽管他们接待外国来客时十分热情,但他们在建立关系之前却是要花时间来彼此了解的。他们所寻求的是一种“长期合作的关系”及彼此间的信任。GlobalizationBackgrounds

3)“即刻的友谊”与“长期的关系”Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Sample1(Wang去机场迎接从纽约来洽谈商务的Brown先生)W:YoumustbeMr.BrownfromtheStates?B:Yes,Iam.IamBillBrown.Youare…?W:MynameisWangPeng.IrepresenttheOrientalTradeCompany.Onbehalfofourcompany,welcomeyoutoShanghaiandhopethatyou’llhaveapleasantstayhere.B:Thankyou.I’mpleasedtomeetyou.GlobalizationBackgrounds

Ⅱ.范例(Samples)注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性W:Ourcompanyhasassignedmetoaccompanyyouduringyourstayhere.B:Thankyouverysomuch,Mr.Wang.W:Howisyourflight,Mr.Brown?B:Justfine.Ittakes14hourstoflyfromNewYorktoShanghai.It’snonstopflight.W:Thatwasareallykindoflongjourney.LetmeseeyouofftothehotelandIwishyou’dgetrefreshedafterashower.B:It’sveryconsiderateofyou,Mr.Wang.GlobalizationBackgrounds

注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:W:您一定是美国来的布朗先生?B:是的,我是比尔·布朗。您是……?W:我是王朋。我代表东方贸易公司来接您。欢迎您来上海,并希望您在上海过得愉快。B:谢谢,很高兴见到你。W:我们公司派我作为您在上海期间的陪同。B:谢谢你,王先生。W:一路如何,布朗先生?B:挺好的。我从纽约飞到上海用了14个小时,是直达航班。W:真是一次相当长的飞行啊!我送您去宾馆,希望您在冲个澡之后精神能好些。B:你想得太周到了,王先生。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释:(1)theStates是口语形式,指theUnitedStates(2)stay作动词和名词

Wewishyou’denjoyyourselfduringyourstayinEngland.我们希望您在英国期间愉快。

Staytuned.别走开(广播用语)。

Staywithus.别走开(电视用语)。(3)kindof有些

Whatyousaidseemedtobekindofimpolite.你的话有些不礼貌。

I’mkindoftired.我有点累了。(4)getrefreshed恢复精力,振作

Perhapsyou’llgetrefreshedafteracupofcoffee.也许喝杯咖啡你会好些。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ⅲ.常用表达方式(UsefulExpressions)1.InadditiontotherepresentativesIintroducedtoyou,wehaveourmarketingexpertjoinustomorrow.

除了为您介绍代表外,明天我们的营销专家也会参加我们的会谈。2.Ittakes14hourstoflyfromNewYorktoShanghai.

从纽约飞到上海要十四个小时。3.It’sanon-stopflight.

这是直飞的航班。4.He’ssorry.Hecan’tcometomeetyouinperson.

他很抱歉,他不能亲自来接您。GlobalizationBackgrounds

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性休息一会儿第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ⅳ.练习(Exercises)1.翻译下列句子(英汉互译)1)Thecheckisonme.2)Let’spayseparately.Youpayyourshare,andIpaymine.3)Don’tworryaboutit.Letmepaymyshare.4)Ileaveitentirelytoyourkindconsideration.5)IworkforABCCompany.GlobalizationBackgrounds

我来买单吧。那让我们分开来付吧,你付你的一份,我付我的。别担心,我来付自己的一份。这事全拜托你了。我在ABC公司工作。Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性6)你什么时候方便?7)我仍然无法决定我该做什么。8)明天的天气怎么样?9)我仍然没有把握。10)我是个体经营者。GlobalizationBackgrounds

Whenisitconvenientforyou?I’mstillunabletodecidewhattodo.What’stheforecastfortomorrow?I’mstillunsure.

I’mself-employed.

Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性LessonTwoEffectiveCommunicationⅠ.背景知识(BackgroundKnowledge)Ⅱ.范例(Samples)Ⅲ.常用表达方式(UsefulExpressions)Ⅳ.练习(Exercises)Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性EffectiveCommunicationⅠ.背景知识(BackgroundKnowledge)一种相当普遍的情况是:今天的劳动大军在文化上变得越来越多元化。随着世界经济日趋全球化,有着各种不同文化背景的商务人士,为了某一个目标而经常在一起工作。作为一名商务人士,我们应该学会如何在多种文化的环境中工作。只有这样,我们才能扩展我们的业务并使其向前发展,才能真正称得上是国际商务人士。Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性1.文化差异对交流的影响每个民族都有自己的文化。我们不难发现:世界各民族的人不管到哪里,他们都带去了各自的文化,并且按其文化行事。譬如说,欧洲人见面时喜欢亲吻双颊、美国人喜欢吻一侧脸、中国人则是彼此握手;穆斯林教徒一天要祷告五次;对西方人来讲,圣诞节是最重要的节日,在圣诞夜人们往往要去教堂庆祝一番;按照西方的习惯,礼品应当着送礼者的面打开,并应表示喜欢;印度人、日本人以及中国人则是将礼品带回去后再拆;等等。随着越来越多的商务人士加入外企,像那些在华工作的商务人士要学习和尊重中国文化一样,我们同样面临着学习和尊重西方文化的问题。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Sample1Beforeourfactorywassetup,wesent20-oddpeopletoafactoryinManilaforaone-yeartrainingprogram,andIwasoneofthem.Forallofus,thestartupofthefactorywaspriority.Consequently,allofusonlyfocusedonwhatwehadtodo,andtherewaslittlechancethatwecouldhaveaone-to-onecoachfromtheFilipinosaseverybodyinthefactorywasverybusy.Atfirst,weneglectedthefactthatPhilippinesisahighlypeople-motivatedcountry.ButlateronwefoundthatweshouldsetupagoodrelationshipbetweeneachotherandletthemunderstandtheimportanceofourtraininginManila.Ourchangeprovedtobeeffective.Whenwebecamefriends,thingswentonmucheasier.Insomecases,wecouldevengetthemtocoachusduringoff-dutyhoursorattheirhomes...注释译文EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Sample1Beforeourfactorywassetup,wesent20-oddpeopletoafactoryinManilaforaone-yeartrainingprogram,andIwasoneofthem.Forallofus,thestartupofthefactorywaspriority.Consequently,allofusonlyfocusedonwhatwehadtodo,andtherewaslittlechancethatwecouldhaveaone-to-onecoachfromtheFilipinosaseverybodyinthefactorywasverybusy.Atfirst,weneglectedthefactthatPhilippinesisahighlypeople-motivatedcountry.ButlateronwefoundthatweshouldsetupagoodrelationshipbetweeneachotherandletthemunderstandtheimportanceofourtraininginManila.Ourchangeprovedtobeeffective.Whenwebecamefriends,thingswentonmucheasier.Insomecases,wecouldevengetthemtocoachusduringoff-dutyhoursorattheirhomes...注释译文EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:在我们的工厂建立之前,我们派了20多个人到马尼拉的一家工厂去接受为期一年的培训;我是其中的一员。对我们所有人来讲,把厂建起来是我们的首要任务。因此,我们所有人的注意力都集中在我们所要做的事情上。由于工厂里人人都忙,我们几乎没有机会来接受菲律宾人的一对一的指导。开始时,我们忽略了这样一个事实,即菲律宾是一个高度的以人为本的国家,但后来我们发现:我们应该和菲律宾人建立良好的关系,使他们理解我们在马尼拉接受培训的重要性。我们认识上的改变证明是有效的。当我们成为朋友后,事情变得容易起来。有时候我们甚至还请他们在下班后或是在他们家中给我们以指导……EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释:1.priority:需优先考虑的事例如:Thehighestpriorityofgovernmentshasbeengiventotheproblemofheavytraffic.政府已经优先考虑交通拥挤的问题。

2.neglect:疏忽,忽视例如:Ifyouneglectthisproperty,itwilldepreciate.如果你忽视这份资产,它无形中就贬值了。3.coach:训练;指导;辅导例如:HecoachedherfortheEnglishexamination.他辅导她英语考试。我们应始终做到要有文化意识;任何对于某些文化的忽略和无知,都可能会给我们的业务带来麻烦或是损失。或许我们能够说:“在商务沟通中,对文化意识的强调永远不会过分。”EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性2.如何避免误解在跨文化商务沟通中,我们应从以下三方面考虑问题,以便更好地推动我们的商务活动的开展。●

客观看待文化差异●注意语言障碍的影响●跨文化沟通时注意运用技巧EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性1)客观看待文化差异每一种文化都有其信仰、价值、态度、行为准则等体系以及处理事情的方式等特点,这一切都为有着同一文化的人们所分享。但在不同文化背景下误解就随之而来。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Sample2WhiteisasalesrepresentativeofaCanadianelectronicscompany.Hehasworkedforthecompanyforyears,andhasbuiltupsomeloyalclientswhohavehelpedhimalot.AmongthoseclientsthereisaMr.WangfromBeijing,China.ItsohappenedthatWhitewasaskedbythecompanytotesttheChinesemarketfortheelectronicproducts.ThefirstideathatcametohismindwasthatheshouldgoandseeMr.Wang.注释译文EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Sample2WhiteisasalesrepresentativeofaCanadianelectronicscompany.Hehasworkedforthecompanyforyears,andhasbuiltupsomeloyalclientswhohavehelpedhimalot.AmongthoseclientsthereisaMr.WangfromBeijing,China.ItsohappenedthatWhitewasaskedbythecompanytotesttheChinesemarketfortheelectronicproducts.ThefirstideathatcametohismindwasthatheshouldgoandseeMr.Wang.注释译文EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Intheircasualtalksbefore,WhitelearnedfromMr.WangthatitwouldbebetterforavisitortobringsomegiftwhenhewantstovisitsomeoneinChina.Inordertogiveabetterimpressiononhisfirstvisit,WhitedecidedthatheshouldbringaspecialgifttoMr.Wang—anewmodelofelectronicclock.Hewasverygladofhisideaandevenfeltproudofit.But,tohissurprise,Mr.Wanglookedoffendedwhenhesawtheclock(thoughitwasanewmodel).Hesimplyrefusedtoacceptitwithnoexplanationforhisrefusal.Whitefeltembarrassedandpuzzled.Lateron,hefoundanopportunitytoaskMr.Nelson,a“ChinaHand”forhelp.EffectiveCommunication注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性“You’vemadeasillymistake,”saidMr.Nelson.“Whysilly?”Whiteasked,allthemorepuzzled.“InChinesepronunciation,theequivalentofclock(zhong)matchesthewordfordeath(alsopronouncedas‘zhong’).Therefore,whenonebringsaclock(nomatterwhatkindofclockitis)toanother,itsendssomedisinformationtothereceiver.ThatwasthereasonforMr.Wang’srefusal.”WhitewasgreatlysurprisedbyMr.Nelson’sexplanation.However,hewasverygratefulforhishelp.Atthesametime,healsotoldhimself,“takeitasalessonandtrytolearnmoreabouttheChineseculture.”EffectiveCommunication注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:

怀特是一家加拿大电子公司的销售代表。他在该公司工作已有数年之久,有了一批忠实的客户;这些客户对他帮助很大。这些客户中有一位是在中国北京的王先生。碰巧的是,怀特所在公司要他对中国市场电子产品的需求情况作一番测试。他脑海中跳出的第一个想法就是去见见这位王先生。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性

在他们过去的闲聊中怀特得知:在中国,去拜访某人时,最好是带上一件礼品。为了使他这次拜访印象更深,怀特决定给王先生带上一件特别的礼物——一种新型的电子钟。他很高兴自己有这种想法,甚至对此还颇感得意。然而出乎他的意料,当王先生看到这个钟时(尽管是一种新型号),他看上去却是面有愠色。他很干脆地拒绝接受这一礼品,而且没有对此行动作任何解释。怀特感到窘迫万分,同时又感到十分困惑。后来,他找到一个机会,向号称“中国通”的尼尔逊先生请教。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性“您犯了一个愚昧的错误,”尼尔逊先生说道。“为什么愚昧?”怀特问,他越发感到困惑。“中文里与英文clock对应的中国字‘钟’与人的生命走到尽头的字在发音上是相同的(也读作zhong)。因此,当一个人带着一个钟(不管那是一个什么钟)去拜访另一个人时,对方所接收到的是另一种信息。这就是为什么那位王先生会拒绝您。”尼尔逊先生的一席话使怀特大吃一惊,他对尼尔逊先生满怀感激。与此同时,他对自己说:“这件事是一个教训,应该尽量多了解一点中国的文化。”EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释:1.salesrepresentative:销售代表2.cometoone’smind:意识到,出现在脑海中3.takeitasalesson:吸取教训当我们在谈论对文化差异要客观时,其他一些方面也应该考虑,如社会价值观、对角色和地位的态度、决策的方式、文化背景以及社会习俗,等等。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性2)注意语言障碍语言是信息的载体;然而,在跨文化的商务沟通中,语言障碍引发了很多问题。经典范例是对Pepsi饮料的广告“ComealivewithPepsi”(“喝了Pepsi,活力无限”)的翻译。在德国,这一广告语的后半部分被译成“从坟墓中跳了出来”;在泰国,该广告语则被译成“使您的祖先死而复生”。对北美人士来讲,“Nature’sGift”(“自然礼品”)是一个非常诱人的商标名,用来指烹饪精美的蘑菇。但在德国它却没有市场,因为在那里“Gift”(“礼品”)一词变成了“毒药”。克服语言障碍有几种做法可供选择。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性(1)聘请顾问聘请跨文化沟通顾问可以使企业把产生文化冲突的可能性降到最低限度;这对那些在国外有分支机构或是全资子公司的企业来说,显得尤为重要。顾问可以做很多事情。如,可以办一些短期培训班,对目标文化作综合性介绍;可以在谈判开始之前,把跨文化沟通中的关键性因素作一简单介绍;还可以随谈判人员一起前往谈判,作现场指导。(2)聘用翻译前提是:该翻译对贵公司的文化十分了解,知道怎样正确理解你的意思(即便是你说话时带有口音),然后把你的想法译成另一种语言。对跨国公司来说,这一做法日趋普遍;企业因此获益颇多。(3)学习目标语言学习目标语言代价不小,特别是将员工送到国外去接受良好的培训时。当把员工送往国外是为了既学语言又学技术时,这一安排则是一种成本效益型做法。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ⅱ.范例(Samples)Sample1(国际贸易)Betty:Hello,SalesDepartment.ThisisBettyFieldsspeaking.Ralph:Hello,Ms.Fields.ThisisRalphPetersonatWorldComputers.Betty:Yes,howmayIhelpyou?Ralph:I’minterestedinacoupleofitemsinyournewcatalog,andIwouldliketoknowtheprices.Betty:Great.We’reofferingaspecialpromotionalpriceonafewoftheitems.Whichitemsdidyouhaveinmind?Ralph:We’reparticularlyinterestedinyournewRS-fivesoundcardshownonpagefiveofyourcatalog.IwouldalsolikemoredetailsaboutthemodelRS-fourcardonpageseven.EffectiveCommunication注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ⅱ.范例(Samples)Sample1(国际贸易)Betty:Hello,SalesDepartment.ThisisBettyFieldsspeaking.Ralph:Hello,Ms.Fields.ThisisRalphPetersonatWorldComputers.Betty:Yes,howmayIhelpyou?Ralph:I’minterestedinacoupleofitemsinyournewcatalog,andIwouldliketoknowtheprices.Betty:Great.We’reofferingaspecialpromotionalpriceonafewoftheitems.Whichitemsdidyouhaveinmind?Ralph:We’reparticularlyinterestedinyournewRS-fivesoundcardshownonpagefiveofyourcatalog.IwouldalsolikemoredetailsaboutthemodelRS-fourcardonpageseven.EffectiveCommunication注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Betty:OK.ThepriceontheRS-fiveisforty-fiveU.S.dollarsforquantitiesuptofivehundredunits.Thenweofferquantitydiscountsforlargerorders.Ralph:AndthepriceontheRS-four?Betty:TheRS-fourisoneofourpromotionalitemsthismonth.Forordersreceivedbytheendofthemonth,thepriceisthirty-threedollarseach.Thatpriceisgoodonanysizeorder.Ralph:Thatpricesoundsgood.CouldyousendmemoredetailsabouttheRS-four,includingthespecifications?Betty:Certainly.IcanfaxorE-mailthatinformationtoyouthisafternoon.Ralph:Terrific.I’llgetbacktoyouafterI’vereviewedthedetails.Thankyou.Good-bye.EffectiveCommunication注释译文Home第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性参考译文:贝蒂:喂,业务部,我是贝蒂·菲尔兹。拉夫:嗨,菲尔兹女士。我是世界计算机的瑞夫·皮特森。贝蒂:好的,我能为你效劳吗?拉夫:我对你们新目录里的几项产品感兴趣,我想知道它们的定价。贝蒂:好的。我们针对几项产品提供特价。你对哪些产品感兴趣?拉夫:我们特别中意你们目录第五页里的新型RS-5的声卡。我还想知道更多关于第七页里RS-4型声卡的细节。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性贝蒂:好的。数量达到五百片的话,RS-5的价格是四十五美元。大量定购的话我们还有折扣。拉夫:那RS-4的价格呢?贝蒂:RS-4是我们本月的促销产品之一,本月底前接到订单的话,单价是33美元。不管定单数量多少都是这个价格。拉夫:这个价格听起来不错。你可以寄给我更详细的RS-4型的资料和说明书吗?贝蒂:当然。我可以在今天下午把资料传真或发电子邮件给你。拉夫:太好了。我看完详细资料后会打电话给你。谢谢你,再见。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性注释:1.acoupleof:几个,三、两个例如:Ihaveacoupleofthingstodo.我有几件事情要办。

Iwaitedacoupleofhours.我等了几个小时。2.promotionalprice:促销价格3.quantitiesupto:数量达到4.discounts:折扣

atadiscount打折;不值钱的;不受重视的5.getbackto:回复EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ⅲ.常用表达方式(UsefulExpressions)1.Itisapleasuretoseeyouallhere.很高兴看到你们都在。2.Itispleasuretobeworkingwithyou.很高兴和你共事。3.Itisapleasuretogosightseeinginaforeigncountry.去国外观光是件高兴的事。4.Hewondersifyoucouldgivehimahand.他想知道你是否能帮帮他。

EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性5.Theywonderwheretheywillputupforthenight.他们想知道今天晚上在哪里过夜。6.Thoughtitmightbeagoodideaforustostartbyconfirmingthepointswehaveincommon.

我想或许我们从我们共识的地方谈起更好。7.Itmightbeagoodideaforustoeatouttonight.今天晚上我们出去吃饭是个好主意。EffectiveCommunicationHome第5讲跨文化管理沟通之一:全球化背景及其有效性Ⅳ.练习(Exercises)1.选择题1)For______interestedinnature,thecluboffershikesandovernightcampingeachweekduringthesummer.A.who B.whom C.those D.them2)Sheplayed______intheorchestra.A.aviolin B.violin C.violins D.theviolin3)Hespe

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论