《水调歌头》苏轼_第1页
《水调歌头》苏轼_第2页
《水调歌头》苏轼_第3页
《水调歌头》苏轼_第4页
《水调歌头》苏轼_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

水调歌头苏轼

水调歌头苏轼

每首词都有一个表示音乐的曲调名(或称词牌)。定词调主要是定音乐,也定了作为歌词的“词”的字数、句式、韵数、韵位等。词大部分都分(段、阕),是音乐唱完一遍之后的意思

词是诗歌的一种,是古代适合合歌曲而产生的一种新诗体,即所谓“倚声填词”。作为一种既适合于歌唱,又具有独立艺术价值的诗体,并且在音节和句型的长短方面,都形成了一套固定的格律,词到晚唐渐定型下来。所以唐、五代时,词多称曲、曲子、杂曲词、曲子词等等。从宋开始,词又被叫做乐府、长短句、诗余,还有琴趣、乐章等别称。

词的种类根据乐调的长短不同的篇章,一般分为小令、中调、长调三类

作者介绍苏轼:(1037-1101)北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。因反对王安石新法而求外职,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作诗“谤讪朝廷”罪贬黄州。哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州等,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。北还后第二年病死常州。南宋时追谥文忠。与父苏洵弟苏辙,合称“三苏”。其文明白畅达,为“唐宋八大家”之一。其诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格。词开豪放一派,对后代很有影响,《念奴娇·赤壁怀古》、《水调歌头·明月几时有》等传诵甚广。创作背景:2、思人:苏轼与弟弟苏辙(子由)兄弟情深,苏辙在山东为官,苏轼为了能离弟弟近些,所以上书皇帝要求从杭州调任至密州,可即便相隔不远,但兄弟俩依然不能常相见,所以孤独之余东坡不免伤感嗟叹。3、仕途坎坷:苏轼由于朝庭党争,被排挤出中央政府,几经坎坷,仕途并不得意,在这中秋月夜,怎不勾起他的哀伤、思念。1、思乡:苏轼原是四川眉山人,此时被贬官至山东密州,远离家乡,相隔千里之遥,自然少不了对家乡家人的思念。

一、字词注音:宫阙()琼楼()绮户()婵娟()不胜寒()丙辰()quèqióngqǐchánshèng

chén

把:不胜寒:无眠:何似:婵娟:持

朱红的楼阁禁不住雕花的窗户难以成眠的人,这里指作者哪里象是月宫里的嫦娥,这里指明月朱阁:绮户:字词翻译创作背景:2、思人:苏轼与弟弟苏辙(子由)兄弟情深,苏辙在山东为官,苏轼为了能离弟弟近些,所以上书皇帝要求从杭州调任至密州,可即便相隔不远,但兄弟俩依然不能常相见,所以孤独之余东坡不免伤感嗟叹。3、仕途坎坷:苏轼由于朝庭党争,被排挤出中央政府,几经坎坷,仕途并不得意,在这中秋月夜,怎不勾起他的哀伤、思念。1、思乡:苏轼原是四川眉山人,此时被贬官至山东密州,远离家乡,相隔千里之遥,自然少不了对家乡家人的思念。

明月是从什么时候开始有的?拿着酒杯问讯青天。点明饮酒赏月;这两句化用唐代诗仙李白《把酒问月》“青天有月来几时,我今停杯一问之”。

不知天上宫阙,今夕是何年翻译:不知道在天上月宫里,今天晚上是哪一年。人间的光阴如白驹之过隙,而天上的则是缓慢的,这里暗寓一种对时间催人老这一自然现象的无可奈何的悲哀。

明写月宫的高寒,暗示月光的皎洁,把那种既向往天上又留恋人间的矛盾心理含蓄地写了出来。也指政治遭遇,想回到朝廷中去,但是又怕党争激烈,难以容身。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。翻译:我想驾着风回到天上去,又担心在那美玉砌成的楼宇里,经受不住高处的寒冷。

这首词从幻想上天写起,写到这里又回到热爱人间的感情上来了。表明作者在出世和入世的矛盾中,他终于让入世的思想战胜了。起舞弄清影,何似在人间翻译:我在月光下翩翩起舞,身影也随着舞动,哪里比得上在人间。翻译:月亮转过朱红的楼阁,低低的挂在雕花的窗户外,照着不眠之人。转朱阁,低绮户,照无眠“无眠”是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。

不应有恨,何事长向别时圆翻译:明月不应该有什么怨恨吧,为什么总是在人们不能团聚时圆呢?

“不应有恨”两句是用反诘的语气、埋怨的口吻向月亮发问。“不应有恨”而恨在其中,正是“道是无情却有情”的意思。埋怨明月故意与人为难,给人增添忧愁,却又含蓄地表达了对于不幸的离人们的同情。翻译:人世间总有悲欢离合的时候,就像月亮有阴晴圆缺的时候一样,这种事自古以来就难以求全。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。这句话富含人生哲理,表现了作者对自己不顺境遇的释怀,超然解脱的心境。

这一句是苏轼对一切经受着离别之苦的人表示的美好的祝愿。表现了东坡不计个人得失,祝愿天下人的旷达胸襟,是点明主旨的句子。

翻译:只希望亲人岁岁平安,即使相隔千里,也能共赏今夜这美好的月亮。

这一句是苏轼对一切经受着离别之苦的人表示的美好的祝愿。表现了东坡不计个人得失,祝愿天下人的旷达胸襟,是点明主旨的句子。

翻译:只希望亲人岁岁平安,即使相隔千里,也能共赏今夜这美好的月亮。

这一句是苏轼对一切经受着离别之苦的人表示的美好的祝愿。表现了东坡不计个人得失,祝愿天下人的旷达胸襟,是点明主旨的句子。

翻译:只希望亲人岁岁平安,即使相隔千里,也能共赏今夜这美好的月亮。写作手法水调歌头苏轼上阙:下阙:望月(写景)怀人(抒情)借景抒情情景交融写作手法水调歌头苏轼上阙:下阙:望月(写景)怀人(抒情)借景抒情情景交融

上阕:温暖在人间把酒问天悬想天宇留恋人间月月照无眠对月怨问月下祈祷人下阕:祝福在今夕

《水调歌头》这首词的上阕把酒颂月,抒写了由幻想超尘

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论