![GB∕ T 17693.13-2023 外语地名汉字译写导则 第13部分印地语(正式版)_第1页](http://file4.renrendoc.com/view14/M07/35/23/wKhkGWa0FfmAM72WAADrz_vqzgo616.jpg)
![GB∕ T 17693.13-2023 外语地名汉字译写导则 第13部分印地语(正式版)_第2页](http://file4.renrendoc.com/view14/M07/35/23/wKhkGWa0FfmAM72WAADrz_vqzgo6162.jpg)
![GB∕ T 17693.13-2023 外语地名汉字译写导则 第13部分印地语(正式版)_第3页](http://file4.renrendoc.com/view14/M07/35/23/wKhkGWa0FfmAM72WAADrz_vqzgo6163.jpg)
![GB∕ T 17693.13-2023 外语地名汉字译写导则 第13部分印地语(正式版)_第4页](http://file4.renrendoc.com/view14/M07/35/23/wKhkGWa0FfmAM72WAADrz_vqzgo6164.jpg)
![GB∕ T 17693.13-2023 外语地名汉字译写导则 第13部分印地语(正式版)_第5页](http://file4.renrendoc.com/view14/M07/35/23/wKhkGWa0FfmAM72WAADrz_vqzgo6165.jpg)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
GB/T17693.13—2023第13部分:印地语fromforeignlanguagesintoChinese—Part13:Hindi国家标准化管理委员会国家市场监督管理总局发布国家标准化管理委员会I前言 Ⅲ 12规范性引用文件 13术语和定义 1 2 65.1地名专名的汉字译写 65.2地名通名的汉字译写 7附录A(资料性)印地语地名常用人名译写表 8附录B(资料性)印地语地名常用构词成分译写表 附录C(规范性)印地语地名常用通名和常用词汇译写表 ⅢGB/T17693.13—2023本文件按照GB/T1.1—2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起草。本文件是GB/T17693《外语地名汉字译写导则》的第13部分。GB/T17693已经发布了以下部分: 第12部分:老挝语;请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。本文件由中华人民共和国民政部提出。本文件由全国地名标准化技术委员会(SAC/TC233)归口。部队。GB/T17693.13—2023地名是对各个地理实体赋予的专有名称,与人们的社会活动息息相关。外语地名汉字译写是用汉字书写其他国家和地区语言的地名。随着国家发展过程中与世界各国交流日益频繁,外语地名在我国的使世界上的语言文字复杂多样,根据联合国统计,全世界200多个国家和地区中,主要语言采用罗马文字的(包含多语种国家)有100多个,还有一些国家不采用罗马字母,而采用西里尔字母、阿拉伯字母、在对不同语言文字书写的地名进行译写时,不仅要遵循共同的基本原则,同时也要根据各个语言的特点进行有针对性的处理。由于不同语言地名的特点各不相同,造成了外语地名汉字译写的复杂性。GB/T17693旨在确立适用于外语地名汉字译写工作的准则,于1999年首次发布。GB/T17693按地名译写规则作出详细规定,重点考虑了地名专名及通名的译写规定,进一步明确了部分特殊读音在地名中的译写方法,其中一些部分还规定了非罗马字母文字的罗马化方法。通过这些译写规则的实施,使目前,GB/T17693《外语地名汉字译写导则》拟由以下20个部分构成: ——第16部分:意大利语; 根据外语地名汉字译写工作发展的需要,2003—2009年对GB/T17693的5个部分进行了第一次修VGB/T17693.1—1999外语地名汉字译写导则英语;GB/T17693.3—1999外语地名汉字译写导则德语;GB/T17693.4—1999外语地名汉字译写导则俄语;GB/T17693.5—1999外语地名汉字译写导则西班牙语;1GB/T17693.13—2023外语地名汉字译写导则第13部分:印地语1范围本文件确立了印地语地名汉字译写的总则和细则。本文件适用于以汉字译写印地语地名。2规范性引用文件本文件没有规范性引用文件。3术语和定义下列术语和定义适用于本文件。3.1对各个地理实体赋予的专有名称。3.2地名中用来区分各个地理实体的词。3.3地名中用来区分地理实体类别的词。3.4转化为专名组成部分的地名通名。2GB/T17693.13—20233.5用汉字译写外语地名。4总则4.1地名专名宜音译。4.2地名通名宜意译。4.4地名译写宜采用印度官方最新出版的地图、地4.5译写印地语地名使用的汉字见表1。3布勒布勒布拉布里布鲁布雷布赖布罗格什格舍格沙格希格舒什勒什勒什拉什里田什shi5.三格耶格耶格亚德勒四德勒德勒德拉德里德鲁德雷德赖德罗4(弗)(弗)册地那法伊5N料炸一立物擦哈ha难靶赫里账(亥)油(亥)0点(锡)拍斯里撇b云品士什(莎)什什shi酬燕沙伊职区蝶牺沃里册E一四二(莉)买(莉)探探二(丽)(丽)油☆田凝5>由由氯忙占hi后酌紧(娜)景(娜)(妮)讷里煅据F日要(玛)印(玛)米莫里要批K长语要赵普里厚学传C传布里拜bai興月二.日.她非垫图特里帐出h趣趣共德里(黛)(黛)4(黛)博方炉H张临5·长长脚浮4口长贾伊b立司脚平#进克里晁弱σ60司.4口+口格里位耳6湘温X印地语罗马字母转写汉字由印酬华账罗马字母转写ā/aa80印地而岳怎丰学并评事等剩得辈洋当鞋乾7单UIOuo员X装申ueM云兵ueu率會器班肝母转影月uieUie丰章并性迎×子崇辈平猿鞋習uo0un上:E·料业戮业料量y去晋(牲)料业图阳本章[平平平图UI/u35ut/u5s.三业票群兵4影兵量NX卷果ueM兵兵ueu卑會器班盱母转影月海UeUeeUeE引业usus北影y引量员章装申×淳平翻葚平导留UeUe辱业导导掌登距影导导主写真罩前ne博业H舞博十准葬博量(罪)¥曲留敏是业韩量學平草舞专X与转母乞盈量肝归UsIJZ4hSsIiIAnnnnUbp山山巾心山pptdtju品立ygqk与转母专乞盈K上3K上上叫丘上hlp上5上上上S上上上s上b22百h₆S2上上互可万上丘生坐寸印地语出生上上丘上可正丘上5292叫瓦罗马字母转写kqgjtdtdpbmnnnnyrr1ShZf印地语罗马字母转写汉字格克杰奇德特布普姆恩伊尔尔沃什斯赫兹夫(弗)德勒格耶什勒格什布勒昂冈康江琼当汤邦庞芒劳恩劳恩旺尚桑杭亚吉亚基亚贾恰迪亚蒂亚比亚皮亚米亚尼亚里亚利亚维亚夏夏希亚济亚注1:汉字音以普通话读音为准。注2:汉字书写以国家语言文字工作委员会公布的简化汉字为准注3:辅音竖行与元音横行交叉点上的汉字即为该辅音与元音拼读的音译汉字。元音或辅音自成音节时,用表1中的零行汉字译写。注5:“娅”“玛”“娜”“莉”“丽”“琳”“妮”“珍”“丝”“莎”“黛”等汉字用于以女性人名命名的地名。注6:“弗”用于译名的词首;“夫”用于译名的词中和词尾。注7:音译表中带有汉语拼音注音的为多音字。注8:罗马字母拼写地名时可使用无符字母。注9:h在词尾不译。注11:a,ā在无发音根据时,均按ā(阿)行译写,a在字头,字尾均按“阿”译写。注12:半元音可(y)在词尾,其前面的辅音由辅音+元音3T构成,按文(ai)译写。注13:复合辅音中的前一个字母按辅音零行译,后一个字母按辅音+元音译。o6GB/T17693.13—20235细则5.1地名专名的汉字译写5.1.1专名(含专名化的通名)宜音译。5.1.2地名中带有连词31[aur]、Uđ[evam]和5.1.3明显反映地理实体特征的专名宜意译。5.1.4位于通名前表示所属关系的[kā]、市[ke]、时[ki]省译。5.1.5以人名命名的印地语地名译写见附录A。5.1.6音译过长且有一定含义的专名可意译。5.1.7以数词、日期或节日命名的专名可意译。5.1.8对专名起修饰作用的形容词(如表示方位、大小、新旧等)意译。5.1.9由单音节词构成的地名,汉字译写时加相应的通名。5.1.10由两个词及以上构成的专名,其音译译名超过8个字时,第一个词后加连接符“-”(占一个半角字符)。5.1.11地名专名的汉字译写示例见表2。5.1.12印地语中常见构词成分相关示例见附录B。表2地名专名译写示例表印地语罗马字母转写汉字译名条款号中ciloo加利讷格尔拉尼布尔本迪德杰穆纳-瑟勒斯沃迪河3I5H可ug同haRcd4HdAndamānevamNikobārDvipsamūh安达曼-尼科巴群岛红堡盖拉村开EI同aiuFy大涅槃寺3Tefok?aRTArdhānarishvārāMandir半女世尊庙T?TBRT并可DashaharāMaidān十胜节广场杰伯尔布尔九夜节中心东德里scT可dIyN小纳格布尔老德里北方邦ETRuo南印度河东南国道7GB/T17693.13—2023表2地名专名译写示例表(续)印地语罗马字母转写汉字译名条款号市可Kon贡镇开可Mān曼乡BuchinaiduKhandrig布吉纳杜-肯德里格注:表中的“条款号”对应第5章细则的条款号。5.2地名通名的汉字译写5.2.1通名宜意译。5.2.2仅有专名的自然地理实体名称,汉字译写时加相应的通名。5.2.3印地语地名常用通名及常用词汇的译写宜符合附录C的内容。5.2.4地名通名的汉字译写示例见表3。表3地名通名译写示例表印地语罗马字母转写汉字译名条款号qT2v研RTq&dPashchimīGāroParvat西加罗山脉5.2.1SagarJhīl萨格尔湖MannārkīKhāri门纳尔湾31f6ddAmīndīvī阿明迪维群岛5.2.2牙dI4dCPratāpgarh布勒达布格特地区注:表中的“条款号”对应第5章细则的条款号。8GB/T17693.13—2023附录A(资料性)印地语地名常用人名译写表印地语地名常用人名译写见表A.1和表A.2。印地语罗马字母转写印地语罗马字母转写Abhay阿巴伊乌迪普Akhil阿基尔埃克吉德Ajīt阿吉特Eknāth埃克纳特Anant阿南德埃克林Anamol阿纳莫尔奥姆Anil阿尼尔Omānand奥马南德Amar阿马尔Kamlesh卡姆莱什Amitābh阿米塔布中HTeKamāl卡迈勒Amrit阿姆里特Kāmesh卡梅什Amol阿莫尔Kalū卡卢Akāsh阿卡什可TcGandhālī甘达利Aditya阿迪蒂亚Gartī加尔蒂Alok阿洛克贡杰纳Ashīrvād阿希尔瓦德Godāvarī戈达瓦里Ashīsh阿希什查普拉伊扎尔Chamelī查梅利因达尔Chārumtī查鲁姆蒂伊什拉德查维伊曼查亚伊什贾甘马塔伊什瓦尔可d可贾宾伊什瓦尔达德于e位贾尔迪Ujesh乌杰什Jaivantī贾伊万蒂乌黛引ci杰拉克乌达尔吉尔米尔9GB/T17693.13—2023表A.1印地语地名常用人名译写表(以印地文字母为序)(续)印地语罗马字母转写印地语罗马字母转写塔穆8可Bhānu巴努d迪米Bhāskar巴斯卡尔塔库尔Bhuvnesh布夫内什塔伦Mahendra默亨德拉aR中塔里克Mukesh穆克什Tulsīdas图尔西达斯Meghrāj梅格拉杰蒂亚格拉杰Yatīn亚廷Dāmodar达莫达尔Yasīn亚辛Dilāvar迪拉瓦尔Yogīrāj约吉拉杰Devakumār德瓦库马尔d拉奇德Devadās德瓦达斯拉凯什Devāng德万格Ramchandra拉姆钱德拉Dharmrāj达尔姆拉杰拉利特Dhīraj迪拉杰Lāl拉尔Naresh纳雷什Lilādhar利拉达尔可可2TNagesh纳格什Vikās维卡斯可RT2uTNarāyan纳拉扬Vijay维贾伊Paramānad帕拉马纳德Visāl维萨尔帕尔特尚卡尔牙chT2TPrakāsh普拉卡什Shantānu尚塔努Pravesh普拉韦什谢卡尔帕特赫HdTQT萨蒂什Phatehlal帕特赫拉尔萨吉德b6可Pharhān帕尔汉Hoa孙达尔皮罗杰可HoHanumān哈努曼可ckRIdBalrām巴尔拉姆6RoRI4UTHarinārāyan哈里纳拉扬可HdBasant巴森德引TkoHarūn哈伦Babul巴布尔GB/T17693.13—2023表A.2印地语地名常用人名译写表(以罗马字母为序)罗马字母转写印地语罗马字母转写印地语Abhay3T9T可阿巴伊Dhīraj迪拉杰Aditya阿迪蒂亚Dilāvar迪拉瓦尔Ajīt阿吉特埃克吉德Akāsh阿卡什埃克林Akhil阿基尔Eknāth埃克纳特Alok3IT中阿洛克Gandhālī甘达利Amar阿马尔Gartī加尔蒂Amitābh阿米塔布Godāvarī戈达瓦里Amol阿莫尔贡杰纳Amrit阿姆里特Hanumān哈努曼Anamol阿纳莫尔Harinarāyan哈里纳拉扬Anant阿南德Hārūn引kho哈伦Anil阿尼尔研可伊曼Ashīrvād阿希尔瓦德因达尔Ashīsh阿希什伊什Babul巴布尔伊什拉德Balrām巴尔拉姆伊什瓦尔Basant巴森德伊什瓦尔达德Bhānu8可巴努伊扎尔Bhāskar巴斯卡尔Jabīn贾宾Bhuvnesh布夫内什贾甘马塔Chamelī查梅利Jaivantī贾伊万蒂查普拉贾尔迪Chārumtī查鲁姆蒂引e杰拉克查维令cdσ吉尔米尔查亚Kalū卡卢Damodar达莫达尔Kamāl卡迈勒Devadās德瓦达斯Kāmesh卡梅什Devakumār德瓦库马尔Kamlesh卡姆莱什Devāng德万格拉尔Dharmrāj达尔姆拉杰拉利特GB/T17693.13—2023表A.2印地语地名常用人名译写表(以罗马字母为序)(续)罗马字母转写印地语罗马字母转写印地语利拉达尔尚卡尔Mahendra默亨德拉Shantānu尚塔努Meghrāj梅格拉杰谢卡尔Mukesh市9T穆克什孙达尔Nāgesh可dQT纳格什塔穆Nārāyan纳拉扬aR中塔里克Naresh纳雷什塔伦奥姆Thākur塔库尔Omānand奥马南德亿。坩迪米Paramānad帕拉马纳德Tulsīdās图尔西达斯帕尔特蒂亚格拉杰Pharhān5<6可帕尔汉Udār乌达尔帕特赫乌黛Phatehlal帕特赫拉尔乌迪普g皮罗杰Ujesh乌杰什Prakāsh99hT9T普拉卡什Vijay维贾伊Pravesh普拉韦什Vikās维卡斯拉奇德Visal维萨尔拉凯什Yāsīn亚辛Ramchandra拉姆钱德拉Yatīn亚廷萨吉德Yogīrāj约吉拉杰萨蒂什附录B(资料性)印地语地名常用构词成分译写表印地语地名常用构词成分译写见表B.1和表B.2。罗马字母转写罗马字母转写恩德阿维尔恩德尔阿沙耶-antāz恩达兹阿斯阿基尔伊格3可-阿格勒伊加阿迪伊德-atīt阿蒂德伊耶德阿提伊亚阿廷伊斯丹3可-an-恩伊格anu-阿努因阿布乌德尔阿皮乌布阿皮穆克格姆阿尔特格尔阿尔提加尔3T可-av-阿沃加里阿加林阿伊古阿武卡纳-3IT市阿格可?T-库什安科尔阿里格特阿勒耶格德阿沃格姆阿瓦格尔GB/T17693.13—2023表B.1印地语地名常用构词成分译写表(以印地文字母为序)(续)罗马字母转写罗马字母转写加尔代赫加赫多格里赫德维盖尔 特尔克尔塔尔加德可-讷尔杰杜尔讷沃-不杰尔可-nā-纳成-吉尔纳格式-焦纳马切同-尼金同-尼尔杰讷格尼杰尔可-瑙贾达本杰吉维伯杰登伯尔德姆伯勒姆德亚parā-伯拉德尔伯里达pūrā-布拉迪尔布尔沃不-德尔牙-布勒德尔希g付-布勒迪德什身1-布拉格德斯伯德达达伯希尔丹可-bā-巴达尔bilā-比拉杜寸-贝不-杜尔珀尔GB/T17693.13—2023表B.1印地语地名常用构词成分译写表(以印地文字母为序)(续)构词成分罗马字母转写构词成分罗马字母转写bhū-普舍德开可-madhy-默特伊开-森man-门瑟德开6I-mahā-默哈取-瑟尔U-ran-伦瑟尔沃TG-rāj-拉杰瑟赫拉 苏洛格斯沃付-vi-维赫姆表B.2印地语地名常用构词成分译写表(以罗马字母为序)罗马字母转写构词成分罗马字母转写构词成分阿基尔阿斯阿-āshay阿沙耶阿皮阿迪-abhimukh-318Hg阿皮穆克-atit阿蒂德3T4-阿提阿沃-adhīn-3Te可阿廷阿沃3可-阿格勒阿瓦-3IT中阿格阿维尔-ālay-3TTc4阿勒耶阿武3可-恩阿伊-3T可安bā-可-巴恩德bad- 伯德-antar恩德尔bahir-可E-伯希尔-antāz恩达兹寸-贝阿努bhar-珀尔阿布bhū-普阿里bila-比拉-arth阿尔特-char-不杰尔-arthī阿尔提杰杜尔GB/T17693.13—2023表B.2印地语地名常用构词成分译写表(以罗马字母为序)(续)罗马字母转写罗马字母转写焦-可因切伊斯丹同-吉尔伊德丹伊亚下-德尔伊耶德达尔贾达德尔希杰尔德斯于可-金德什杰讷格达达吉维 代赫加林特尔格姆塔尔格尔多-市加尔杜加里不-杜尔卡纳德维科尔加赫可F-库什 盖尔古格姆拉格尔洛格加尔开可-默特伊格特mahā-默哈格德开可-门克尔nā-可-纳加德-可9纳格格里赫纳马赫姆不-讷尔伊格可-瑙-专s伊格讷沃伊加可-尼GB/T17693.13—2023表B.2印地语地名常用构词成分译写表(以罗马字母为序)(续)罗马字母转写罗马字母转写尼san-开-森同-尼尔瑟尔伯杰sarv-瑟尔沃本杰瑟德伯尔舍德parā-伯拉Su-苏伯勒姆sva-斯沃q食-伯里-tā达牙-布勒德姆牙中-布拉格登布勒迪 德尔pūrā-布拉德亚 布尔沃迪尔拉杰乌布伦乌德尔瑟赫维GB/T17693.13—2023附录C(规范性)印地语地名常用通名及常用词汇译写宜符合表C.1和表C.2的内容。表C.1印地语地名常用通名和常用词汇译写表(以印地文字母为序)罗马字母转写罗马字母转写意译岛屿,海角井地峡运河,水渠山,山脉角山,山脉山大区域山壕沟,护城河高地,高原湾城,镇洼地保留地,居留地矿山,矿井北,北部村北,北部恒河支流市场上,高深海上坑,穴,沟坎机场堡垒山洞小堡垒山洞,峡谷,山谷,谷地深谷法院村墓地花园市o岸教堂黑山,山岭学院可6I窑洞,山洞湖,水池破裂带,断裂带,海沟城堡圆丘,海穹坑,洼地,水池冰川GB/T17693.13—2023表C.1印地语地名常用通名和常用词汇译写表(以印地文字母为序)(续)罗马字母转写罗马字母转写意译印c渡口,山口R传山麓山口,峡谷,坡地湖,池,水库山口,峡谷,坡地水塘草地,牧场三角洲山岩,岩礁南,南部市场、广场南,南部小南,南部小沼泽地,泥塘森林村庄半岛堡分水岭岛海峡岛海峡群岛庄园,(地主的)领地溪流区,地区城市池塘小城市火山新瀑布,泉水新灌木丛沟,渠湖入口湖群河,沟,渠岛可el水渠,阴沟,沟山岗,高地下,低亡中丘,小山国家公园街区渡口小街区高原,深海高原三角洲山山山脉岸,坝,堤西,西部低地,洼地,湿地,山麓西,西部GB/T17693.13—2023表C.1印地语地名常用通名和常用词汇译写表(以印地文字母为序)(续)罗马字母转写罗马字母转写意译山大山冰架山a红坝堤,坝,岸市场小城市,城镇集市,市场旧住宅旧洞穴桥旧深海堤旧东盆地,海盆东房屋,宫,院,厅东地池庙,寺院池开6寺院,修道院港开可中,中部,中央prakāsh-stambha灯塔marutwīp绿洲省,邦,地区宫殿,大厦瀑布,陡崖大瀑布mahāpath街,路环礁,环状珊瑚岛路群礁,珊瑚礁群开aI塔入口(河流等的)出口邦(江河等的)口,半岛平原农场并可广场喷泉,泉水沙漠,荒漠荒地墓地,陵墓堤,坝红的港口森林,林地大(河流的)支流印地语罗马字母转写罗马字母转写意译房子河口湾角,峰泉,溪流营车站北塔京8TU保护区纪念碑,纪念物HHa海,洋机场HHd-at海滨,海岸集市,市场HHg-9ig深海锥冰舌湖冰瀑路池海,湖湖,水库海沟罗马字母转写罗马字母转写城,镇大山,山脉冰架山,山脉大高地,高原住宅山集市,市场机场盆地,海盆地峡房屋,宫,院,厅岛屿,海角地保留地,居留地洞穴大旧市场旧堤,坝山岩,岩礁港口市场,广场坝小荒地小GB/T17693.13—2023表C.2印地语地名常用通名和常用词汇译写表(以罗马字母为序)(续)罗马
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年保密性物业租赁协议
- 2025年策划离婚协议中艺术品赠与不可撤销
- 2025年公共卫生项目策划融资合作协议
- 2025年企业生产线维修保养服务协议
- 2025年作品合规注册协议
- 2025年共享经济平台协议
- 2025年个人借款协议延期规定
- 2025年学生备考自律协议与策划
- 2025年著作权许可协议策划补充规定
- 专利许可使用合同协议
- 探究课程之蛇的探究
- 中智集团及下属单位招聘笔试题库2022
- GB/T 41426-2022牙科学一体式手柄牙线
- GB/T 34281-2017全民健身活动中心分类配置要求
- GB/T 21941-2008土方机械液压挖掘机和挖掘装载机的反铲斗和抓铲斗容量标定
- 新教科版五下科学1.1《种子发芽实验》优质课件
- GA 1051-2013枪支弹药专用保险柜
- 高血压的健康宣教课件
- 素养立意的试题特点课件
- ommaya囊的护理教学课件
- 新时代青少年思想政治教育大中小学思政课主题宣传活动PPT
评论
0/150
提交评论