文言文双文本阅读:汉武帝治盗(附答案解析与译文)_第1页
文言文双文本阅读:汉武帝治盗(附答案解析与译文)_第2页
文言文双文本阅读:汉武帝治盗(附答案解析与译文)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PAGEPAGE2文言文双文本阅读:汉武帝治盗(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10~14题。材料一:汉武帝末年,盗贼滋起,大群至数千人,小群以百数。上使使者衣绣衣持节虎符发兵以兴击斩首大部或至万余级。于是作“沈命法”,曰:“群盗起不发觉,觉而弗捕满品者,二千石以下至小吏主者皆死。”其后小吏畏诛,虽有盗,弗敢发,恐不能得,坐课累府。府亦使不言。故盗贼浸多,上下相为匿,以避文法焉。光武时,群盗处处并起。遣使者下郡国,听群盗自相纠擿,五人共斩一人者除其罪。吏虽逗留回避故纵者,皆勿问,听以禽讨为效。其牧守令长坐界内有盗贼而不收捕者及以畏懦捐城委守者,皆不以为负,但取获贼多少为殿最①,唯蔽匿者乃罪之。于是更相追捕,贼并解散。(节选自《容斋随笔·卷十一·汉二帝治盗》)材料二:先是,渤海左右郡岁饥,盗贼并起,二千石不能禽制。上②选能治者,丞相、御史举故昌邑郎中令龚遂,上拜为渤海太守。召见,问:“渤海废乱,朕甚忧之,君欲何以息其盗贼,以称朕意?”对曰:“海濒遐远,不沾圣化,其民困于饥寒而吏不恤,故使陛下赤子盗弄陛下之兵于潢池中耳。今欲使臣胜之邪,将安之也?”上曰:“选用贤良,固欲安之也。”遂曰:“臣闻治乱民犹治乱绳,不可急也;唯缓之,然后可治。臣愿丞相、御史且无拘臣以文法,得一切便宜从事。”上许焉,加赐黄金赠遣。乘传至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还。移书敕属县:“悉罢逐捕盗贼吏,诸持锄、钩、田器者皆为良民,吏毋得问;持兵者乃为贼。”遂单车独行至府。盗贼闻遂教令,即时解散,弃其兵弩而持钩锄,于是悉平,民安土乐业。遂乃开仓廪假贫民,选用良吏,慰安牧养焉。(节选自《资治通鉴·第二十五卷·汉纪》有删改)[注]①殿最:评比,考核。②上:汉宣帝。10.材料一中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)上使使者衣A绣衣B持节C虎符D发兵E以兴击F斩首大部G或至万余级。11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(

)(3分)A.听,听任,与《屈原列传》中“屈平疾王听之不聪也”的“听”意思不同。B.捐,舍弃,抛弃,成语有“细大不捐”,其中“捐”字意思和用法与此相同。C.乐,以⋯⋯为乐,意动用法,与《师说》中“不耻相师”的“耻”用法相同。D.牧,治理,与《谏太宗十思疏》中“思谦冲而自牧”的“牧”意思相同。12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(

)(3分)A.武帝时盗贼四起,匪群大小不一,于是颁布“沈命法”,规定官员未及时发现盗贼和抓捕盗贼未达标准的官吏都要判死罪。B.《容斋随笔》记载的两件事都是有关治理盗贼的,武帝的严刑峻法使盗贼不减反增,光武帝采取的宽缓做法反而收效良好。C.宣帝时渤海郡盗贼四起,当地官员不能平定,皇上接受丞相、御史的推荐,任龚遂为渤海太守,命他限期安定渤海郡。D.龚遂接受了朝廷的任命,去治理渤海郡的盗贼,他特别请求皇上不要让丞相和御史用文法约束自己,允许他见机行事。13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)其后小吏畏诛,虽有盗,弗敢发,恐不能得,坐课累府。译文:(2)乘传至渤海界,郡闻新太守至,发兵以迎,遂皆遣还。译文:14.简要概括光武帝和宣帝时期采用的治盗方法的异同。(5分)【答案解析】10.(3分)BDF评分参考:每处1分。11.(3分)D(词义不同;牧,养)12.(3分)C(“命他限期安定渤海郡”错,文中并未提及期限)13.(8分)(1)(4分)自那以后下级官吏害怕被杀,即使有盗贼也不敢上报,担心不能捕获,因上级考核连累官府。评分参考:译出大意给2分,“发”“坐”两处,每译对一处给1分。(2)(4分)龚遂乘坐驿车,来到勃海郡界,郡里听说新太守来到,派军队前往迎接,龚遂让他们全都回去。评分参考:译出大意给2分,“传”“遣还”两处,每译对一处给1分。14.(5分)同:都采取了宽松的政策,解决了当地的盗贼问题。异:①光武帝派使者按既定方针治理,让盗贼互相举报,不追究官吏责任,只按获贼数量评定功绩;②宣帝选用贤良龚遂,允许他见机行事;龚遂到任后,发布文书,撤销所有负责缉捕盗贼的官吏,促使盗贼主动改邪归正。评分参考:相同点1分,不同点各2分,言之成理即可。【参考译文】文本一:汉武帝末年,盗贼越来越多,大的盗匪群多达数千人,小群的也有几百人。皇上派使者穿上绣衣,拿着符节凭证,派军队进行攻击,斩首大的部队有的达一万多首级。于是建立“沈命法”,法律规定:“成群的盗匪出现没有发觉,发觉了而没有捕获到规定的标准的,主持这件事的二千石以下的官员及属吏都判死刑。”自那以后下级官吏害怕被杀,即使有盗贼也不敢上报,担心不能捕获,因上级考核连累官府。官府也让他们不要上报。因此盔贼渐渐增多,上上下下却相互隐瞒,好躲避法令条文的制裁。光武帝时,成群的盗贼到处兴起,光武帝派遣使者下到各郡,听任盗贼们自已相互纠举揭发,五人共同斩杀一人的,免除他们的罪行。官吏们即使停留拖延、回避不前、故意放纵盗贼的,都不加追问,只是凭他们擒拿讨伐盗贼的成效论处。那些郡守、县令犯了管辖区域内有盗贼而不收容捕捉的罪过的,及因为害怕软弱丢弃城池和职守的人,都不看作过失,只根据捕获盗贼的多少来评定优劣,只有包庇隐藏的人才判罪。于是互相追捕,盗贼们都瓦解分散。文本二:当初,勃海周围各郡遇到荒年,盗贼并起,二千石官员不能擒获制止。皇上下令征选有能力治理的官员,丞相、御史举荐前昌邑郎中令龚遂,于是皇上任命龚遂为勃海太守。召见时,皇上问龚遂:“渤海郡政事荒废,秩序紊乱,我很担忧。先生准备怎样平息那里的盗贼,来让我满意呢?”龚遂回答说:“勃海郡地处海滨,远离京师,得不到圣明君主的教化,当地百姓为饥寒所困,而地方官吏却不加体恤,所以才使陛下的子民起兵叛乱。如今陛下是打算派我镇压他们,还是安抚他们呢?皇上说:“我征选贤良人才,本来就是要安抚他们。”龚遂说:“我听说,治理作乱的百姓,就如同整理一团乱绳一般,不能操之过急;只有先将紧张的局势缓和下来,然后才能治理。我希望丞相、御史不要用法律条文约束我的行动,准许我相机行事。”皇上答应了龚遂的请求,并加赏黄金,派他前往。龚遂乘坐驿车,来到勃海郡界,郡里听说新太守来到,派军队前往迎接,龚遂让他们全都回去。并下达文书给所属各县:“将所有负责缉捕盗贼的官吏一律撤销,凡是手持锄头、镰刀

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论