四级英语范文背诵翻译_第1页
四级英语范文背诵翻译_第2页
四级英语范文背诵翻译_第3页
四级英语范文背诵翻译_第4页
四级英语范文背诵翻译_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

四级英语范文背诵翻译第1篇四级英语范文背诵翻译第1篇Collegealwaysisthedreamofeverybody.Whenchildrenstarttoenterprimaryschool,theyweretoldtosetupthegoaltogouniversityonedayinthefuture.Youcanseehowimportantuniversitytopeople.Butthecurrentcollegeenrollmentsystemsonlysticktoonerule.Thatisgrantingtheopportunityaccordingtotestscoresonceayear.Ifanyonefailsintheexamandstillwantstogotocollege,hehastostudyforawholeandthetakepartinthetest.Ithinkthissystemisnotperfect.Itstillhasmanyflaws.

上大学是每个人的梦想。当孩子们开始去上小学的时候,他们就被告知要设立将来上大学的目标。可以看出大学对人们来说有多么的重要。但目前高校招生体系只坚持一个原则。那就是抓住一年一次的考试机会。不管是谁考试失败又还想去上大学的话,他就得再准备一年然后再参加考试。我认为这个体系是不完善的。还有许多缺点。

Firstofall,thesystemisnotgoodforstudents’mentalhealth.Everystudentjusthasonechanceperyearaftertheyhavepreparedforthreeyearsinschool.Itistoocruelforthem.Theymayhavesomementalproblemsiftheyfailintheexam.Besides,weallknowthattimeisprecious.Theycandomanythingsinoneyear.Butiftheygiveuptheopportunitytogotouniversityafteronefailure,theywilllosethechancetoreceivehighereducation.

首先,该体系不利于学生的心理健康。每个学生在学校准备了三年之后每年只有一次机会。这是对他们太残酷了。如果在考试中失败,他们可能会有心理上的问题。此外,我们都知道时间的宝贵。一年他们可以做很多事情。但是如果他们放弃了这个去上大学的机会,他们就会失去接受高等教育的机会。

Secondly,thesystemisnotgoodtopickupexcellentstudents.AsIhavementionedbefore,peopletreatthistestsoimportant.Someexcellentstudentsmaydrop,becauseoftheexcessivestress.Sometimesstudentscan’tshowtheirabilityisverynormal.Afterall,nooneisperfect.Viceversa,somestudentswhodon’tperformwellinusualmaygetahighscoreinthecollegeentranceexam.

其次,该体系不利于挑选优秀学生。正如我之前提到的,人们把该考试看得很重要。一些优秀的学生可能会因为压力大而失手。有时候学生也会发挥失常。毕竟,人无完人反之亦然,有些学生平时表现不好,却可能在高考中取得高分。

Tosumup,thecollegeenrollmentsystemsarenotperfect.Itneedstobeimproved.Maybethetestingwayortimesworthconsideringchange.

综上所述,高校招生制度是不完善的。需要改进。也许考试的方式和次数是值得考虑的。

四级英语范文背诵翻译第2篇说到中国文化,不能不提到长城。从公元前7世纪到公元16世纪,在大约2200年的时间里,先后有19个朝代修建过长城,所修的长城长达10万千米以上。主要的长城修建工程是在秦代、汉代和明代完成的。现今存有遗迹的主要是明长城,从东边入海口的山海关(ShanhaiPass)开始,一直到沙漠深处的嘉峪关(JiayuPass),全长约6700千米。长城是世界历史上最伟大的工程之一,其建造时间之长、参与人数之多、工程难度之大,在世界上无出其右。

WhenitcomestoChineseculture,theGreatWallistheonethatwillbedefinitelyreferredto.Throughabout2200yearsfromthe7thcenturyBCtothe16thcenturyAD,theGreatWallwasbuiltin19dynastiesandreachedatotallengthofmorethan100000kilometers.ThemajorconstructionwascarriedoutintheQin,HanandMingDynasties.TheGreatWallwevisitnowadaysismainlytheGreatWalloftheMingDynasty,stretchingabout6700kilometersfromShanhaiPassattheeasternrivermouthtoJiayuPassinthedepthsofdesert.TheGreatWallisoneofthegreatestprojectsinthehistoryoftheworldforitsunparalleledspanofconstruction,amountoflaboranddifficulty.

四级英语范文背诵翻译第3篇China'sbike-sharingfeverhasspreadtoTibet,with500sharedtwo-wheelersappearingontheplateauThursday.

ThefleetsofbrightyellowOfobikeshavebeenplacedin22spotsinXigaze,theregion'ssecondlargestcity,saidLyuShuang,thecompany'sregionalmanager.

^v^Wehopesharedbikesbecomelow-carbon,cheaptransportforlocalsandtouristsalikeinTibet,^v^Lyusaid,addingthatthecompany'snextstopwouldbeLhasa,capitalofTibetAutonomous1Region.

Thebike-sharingbusiness,whichtookoffinbigChinesecitieslastyear,allowsriderstohirebikesforaslittleasoneyuan(about15.cents)perhourviaamobileappanddropthemoffanywhereforthenextuser.

ThebikesonthebusystreetsofXigazehaveattractedcurioususers.^v^It'squitecheap,andreallysuitableforashortride,^v^saidcitizenCering,whowithhisfriendsrentedabikejustforfun.

Backedbytwo-digiteconomicgrowthforover20years,carsalesinTibethavebeenbooming.Theunderpopulatedregionnowhas300,000vehicles,withhalfoftheminLhasa.

中国的自行车共享热潮已经蔓延到西藏,与500共享两轮车出现在高原的星期四。

明亮的黄色的自行车车队而被放置在Xigaze22个地点,该地区的第二大城市,LyuShuang说,该公司的区域经理。

“我们希望共享自行车成为低碳、廉价运输给当地人和游客在西藏,”Lyu说,补充说,该公司的下一站将是拉萨,西藏自治区首府。

去年在中国大城市起飞的自行车共享业务,允许骑车者通过移动应用程序每小时租用一辆人民币只要15元(约合美国美分),并在下一个用户的任何地方下车。

在日喀则繁忙街道的自行车吸引了好奇的用户。”它很便宜,很适合短坐,说:”公民次仁,他和他的朋友租了一辆自行车只是为了好玩。

在过去20年的两位数经济增长的支持下,西藏的汽车销量一直在增长。在人口稀少的地区现在有300000辆车,有一半的人在拉萨。

四级英语范文背诵翻译第4篇WeShouldBalanceOurLove

Nowadaysitiscommontoseethatmanyparentsfocustheirattentionontheirchildren,butleavetheirownparentswithoutpropercare.Themosttypicalexampleisthephenomenonofemptynestseniors.Thisproblemhasarousedthepublicconcernandhasbecomethehottopicofmanydiscussions.

Payinglittleattentiontoolderparentscanhaveseriousconsequences.First,theelderlyoftenfeellonelyanddepressedifthereisnochildwithwhomtheycantalk,andthiscanhaveabadeffectontheirmentalhealth.Second,theagedparentswithnochildrenbytheirsidescanhavealotoftroubleintheirdailylifeduetodiseaseoroldage.

Inmyopinion,weshouldtakethefollowingmeasures.Childrenshouldbeencouragedtolivewithorneartheiroldparents,whichisveryhelpfulforthemtoknowtheirparents,concernandattendtheirdailylife.Anditisalsonecessaryforthemtocreatechancestocommunicatewiththeiragedparents.Besides,ourgovemmeiitshouldstrivetoestablishtheservicesystemfortheelderlyandexpanditssocialinsurancecoverageamongthem.

四级英语范文背诵翻译第5篇TheCourageofNeverGivingUp

Lifeisalongjourneylikeasealedbookwhichisfullofunknownandthisjourneyyoudecidethedirectionandholdonit.However,sometimeslifecanplaceastumblingblockinyourthismoment,youneedcouragetokeepgoingandnevergiveup.

Theregoesasayingthat“Itdoesn’ttakegutstoquit.Anyonecanquit.Andmostpeopled0-ontheirdreamsandon’salwayseasiertoquitthantoholdon.”Definitely,confrontedwithisalwayseasiertogiveupthantohold,constanteffortyieldssureyoupursueyourgoalswiththecourageofnevergivingup,youwillsucceedinwhateverendeavoryoutakeisjustlikefarmin9,andwhatyoucanreapdependsalotonyoursowingand,keepgoingforward.eveninthetoughesttime,nevergiveupandtakecouragedetermineswhetheryouareawinneroraloser.

以上就是为大家整理的英语四级作文必背范文4篇,希望能够对大家有所帮助。英语的学习就是一个输入的过程,只有足够输入才能够在使用的时候更好的输出。

四级英语范文背诵翻译第6篇越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序(apps)保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物、查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽视了与家人和朋友面对面的交流。

ItisafactthatmoreandmoreChinesecanhardlydowithouttheirmobilephonesnowadays.Manyofthem,includingseniorcitizens,usemobileappstokeepintouchandexpandtheircircleoffriends.Theyalsousemobilephonestoshoponlineandsearchforinformationbecausetheyareportable.What'smore,communicationthroughmobileappscostslessthantraditionalphones.However,thisnewtrendresultsintheoverdependenceonmobilephonesinsocialcontact.Asamatteroffact,someyoungpeoplehavebecomesoaddictedtomobilephonesthattheyhaveneglectedtheface-to-facecommunicationwiththeirfamilyandfriends.

四级英语范文背诵翻译第7篇WiththedevelopmentofIT,onlinechattingisbecomingincreasinglypopularwithmanypeople.

However,people’sopinionsaboutitvaryfrompersontoperson.Somethinkthatithasmoreproblemsthanbenefits.First,itisawasteoftime,energyandmoneyasitdoesn’tproduceanyusefulinformationandproducts.Second,itismisleadingtoitsusersbecausecyberspaceisactuallyanimaginaryspacewherethingsareunrealorfictional.

Buttheadvocatesofonlinechattingsupportitbecauseitisanotherwayofrecreationwhichisbothexcitingandrelaxing.Besides,ithelpsthemreleasetheiremotionsandworriesfreelyandsafely.Tothem,itisveryusefulandwonderful.

AsfarasIamconcerned,whetheronlinechattingisgoodorbaddependsonthepersonwhodoesit.

就我而言,无论是在线聊天是好是坏取决于它的人。

四级英语范文背诵翻译第8篇Therearemanyargumentsabouttheadvantagesanddisadvantagesofpeoplethinkexaminationistheonlybestwaytotesthowexamineeshavemasteredwhattheyhavestudiedanditistheonlymeasurementforexaminerstoselectwhichpersonsthey,ontheotherhand,someobjectthatexaminationcantmeasurehowthestudentshavereallysayitcandonothingbutburdenthestudents.

Asforme,Ithinkforbothexaminersandexaminees,theexaminationcanshowwhatandhowmuchtheexamineeshaveresultsofexaminationsarejustlikemirrorsforbothexaminersandexaminees.

Throughexaminationtheexamineescanchecktheirworkandgetawareofwhichaspectstheyhavenotdonewell,sothattheyllmakemuchimprovementintheirfarasexamineesareconcerned,theycannotonlyknowhowtheyhavestudiedbutalsofindoutwhattheystillunknownorwhattheyhaventmasteredwillbeinspiredtogreatereffortstoimprovetheirstudyingmethodsoastomakegreatercoursetoomanyexaminationsareburbenstobothexaminersandexaminees.

Insum,theexaminationdoesmoregoodthanharmforbothexaminersandmusttakeacorrectattitudetowardsshouldtakefulladvantageofitandavoiditsdisadvantage.

关于考试的利与弊有许多争论。有些人认为考试是检验考生如何掌握所学知识的唯一最佳方法,是考官选择所需人才的唯一标准。另一方面,有些考试不能衡量学生的实际学习情况,他们说考试只能给学生增加负担。

对我来说,我认为无论是对考生还是对考生来说,考试都能显示出考生掌握了什么,掌握了多少,考试的结果对考生和考生来说都是一面镜子。

通过考试,考生可以检查自己的工作,知道哪些方面做得不好,从而使自己的工作有很大的提高。对考生来说,不仅可以知道自己学习的情况,还可以发现自己还不知道的`地方,哪些还没掌握好的地方,他们将受到激励,更加努力地改进学习方法,从而取得更大的进步。当然,考试太多对考官和考生都是不利的。

总而言之,考试对考生和考生都是利大于弊,我们必须正确对待考试,充分利用它,避免它的弊端。

四级英语范文背诵翻译第9篇DearSirorMadam,

IamseniorfromtheDepartmentofBusinessAdministrationofBeijingUniversity.Iamwritingtheletterinpurposeofapplyingforadmissionintoyouresteemedinstitution/yourrecentlyadvertisedpositionforastaffmember.

IamsurethatIamqualifiedforit.First,enclosedwiththisletterismyresume,whichfurtherdetailsmypreviousacademicqualificationsandworkexperience.Second,notonlydomyqualificationsandexperiencemakemeaperfectcandidateforit,mycheerfulpersonalityiswellsuitedtostudyinginyourprestigiousuniversity/workingasastaffmember.Last,myhobbiesincludesportsandmusic.

WordsfailmewhenItrytoexpressmyheartfeltgratitudetothehelpyourenderedme.Yourpromptandfavorableattentiontomyinquirywouldbehighlyappreciated.

Yourssincerely,

LiMing

四级英语范文背诵翻译第10篇古筝(guzheng)是一种古老的中国民族乐器。它是一种弹拨乐器(pluckedinstrument),其发音清脆悦耳。古筝的历史可以追溯到公元前5世纪至公元前3世纪的战国(theWarringStates)时期,经秦汉时代由西北地区流传至全国。古筝音色(timbre)高洁典雅、富有神韵(romanticcharm)。从古至今,古筝音乐都深受各阶层人士的欢迎与喜爱,是一种雅俗共赏的艺术。古筝已经成为中国传统文化的一部分,也是世界各民族共同的文化艺术财富。

AsanancientChinesenationalmusicalinstrument,theguzhengisakindofpluckedinstrumentwithaclearandpleasantsound.ThehistoryoftheguzhengcandatebacktotheperiodoftheWarringStatesfromthe5thcenturyBCtothe3rdcenturyBC,andthentheguzhengspreadtoalloverthecountryfromtheNorthwestregionduringtheQinandHanDynasties.Theguzhenghasanobleandeleganttimbrefullofromanticcharm.Themusicproducedbytheguzhenghasbeenwelcomedandlovedbypeoplefromallwalksoflifefromancienttimestothepresentanditisanartformappealingtobothrefinedandpopulartastes.TheguzhenghasbecomeapartoftraditionalChinesecultureaswellasthetreasureofcultureandartsharedbydifferentnationsintheworld.

社会发展类

四级英语范文背诵翻译第11篇Thecomicreflectstheimageofourmodernworldinwhichtechnologyhasbeenaninseparablepartofpeople’sdailylife.Asisshown,themaninthepictureusesalaptopatworkandhome,forbusinessandentertainment,soobsessedthatheevendreamsaboutbendingoverhislaptop.

Itisundeniablethatthishasbeenacommonsceneandtheoveruseofcomputershasarousedgreatconcern.Inmyopinion,peopleshouldbecautiousoftheexcessiveuseofcomputersforthefollowingreasons.Inthefirstplace,itwillinevitablyaffectpeople’shealthiftheysitbeforecomputersandstareatthescreensforlonghours,whichmayresultinmusclepainandvisualimpair.Secondly,playingcomputersaloneisolatespeoplefromothers.Relationshipsintherealworldaremaintainedthroughhumancontactandspendingtimewitheachotherinsteadofchitchattingonline.Insummary,peopleshouldcutdowntheircomputeruseforhealthandsocialreasons.Computersarenotcontrollersbuttoolsinourlife.

漫画反映了我们现代世界的形象,科技已经成为人们日常生活中不可分割的一部分。如图所示,照片中的男子在工作和家庭中使用笔记本电脑,用于商务和娱乐,如此痴迷,他甚至梦想着弯下腰来对着笔记本电脑。

四级英语范文背诵翻译第12篇Paper cutting is a unique form of Chinese folk art with a history of more than 2,000 years. 

Paper cutting probably originated in the Han Dynasty, after the invention of the paper. Since then, it has gained popularity in many parts of China. The materials and tools for paper cuttingare simple: paper and scissors. 

Paper cutting works are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese , in weddings, the Spring Festival and other festive occasions, redpaper cuttings are the first choice for door and window decorations.

译文:剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。

剪纸很可能源于汉代,在纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。

剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。 

四级英语范文背诵翻译第13篇In recent years, people are developing an inseparable relationship with Internet. As is known to all, it is convenient for us to click the mouse when surfing on line, either to entertain ourselves or to meet the work’s needs.       

On the one hand, no one denies that Internet is currently one of the most useful media in our daily life. As a college student, I get on line every day to exchange information through e-mails with my net friends. But on the other hand, a good many people admit that they are too much addicted to Internet to maintain a regular and wholesome lifestyle.   

Thus, it is necessary for us to use Internet in a reasonable way and restrain from overindulgence. After all,Internet is invented to enrich our life, and to improve the efficiency of our work rather than shackle us with a chain. (120 words)     

四级英语范文背诵翻译第14篇中国书法作为汉字书写的艺术,具有非常悠久的历史。它是中国艺术的最高形式之一,既能传达思想,又能展示线条抽象的美感。人们还普遍认为,练习书法能够使人保持身体健康。中国历史上的书法家多有长寿之辈,也证实了这一说法。人们在练习书法时全神贯注,被书法作品的魅力深深吸引,从而对令人不快的事情视而不见,听而不闻,取而代之的是一种平静和轻松,以及一种舒适怡然的心理状态,这对身心大有裨益。

AsanartofwritingChinesecharacters,Chinesecalligraphyboastsaconsiderablylonghistory.ItisoneofthehighestformsofChineseart,servingthepurposesofconveyingthoughtsandshowcasingtheabstractbeautyoflinesofChinesecharacters.ItisalsowidelyacknowledgedthatChinesecalligraphyplaysapartinpreservingthehealthofthosewhopracticeit,whichissupportedbythelonglivesofmanycalligraphersinChinesehistory.Whenoneispracticingcalligraphy,heorshehighlyconcentratesandisspellboundbythecharmofthework,turningablindeyeandadeafeartounpleasantthings.Asenseofcalmandrelaxationandacomfortablepsychologicalstatetakethemover,whichishighlybeneficialtoboththebodyandmind.

四级英语范文背诵翻译第15篇Lifeisajourney,duringwhichweareallindesperateneedofatruefriend.Books,toalargeextent,areconsideredasthebestfriendsofmanycontemporarysociety,duetotheacceleratedtempooflife,manypeoplearesoindulgedintheinternetthattheydonotreadbooksanymore,thussufferingfrommoral,thevalueofreadingbooksishighlightedagain.

Persistentattentionshouldbepaidtobooksforseveralreasons.First,withabroadcoverageofsubjectsandtopics,booksenableonetobecometoasaying,thereisnoroyalroadandto'smore,sincetime-honoredbooksaccumulatethewisdomofancienttalents,itisbooksthatofferpeoplethepossibilitytoattainanin-depthunderstandingofhistoryandbutnotleast,booksassistpeopletofullyenjoytheirleisuretime.

Tosumup,itisimperativeforpeoplefromallwalksoflifetoreadbooks-perpetualfriendsinhumanonlyshouldwereadmasterpiecestorealizetheancientwisdom,weshouldalsoreadallkindsofbooksselectivelytolearnhumanlife.

四级英语范文背诵翻译第16篇Theuseoftranslationappsisbecomingincreasinglypopular.Why?Admittedly,inthecontemporaysociety,anincreasingnumberofpeople,withthehelpoftranslationapps,finditconvenienttoreadforeignliteratureoressays.

Ontheonehand,theseappscanbringusersgreaterefficiencyandhelpthemsavemoretimeorenergy,particularlyforthosewhohavenoknowledgeofaforeignlanguage.Forinstance,ahostofpeoplemayhaveavarietyofdifficultiesortroublesinlearningEnglish,butwiththeassistanceoftheseapps,itwillnotbedifficultforthemtoreadandunderstandEnglishmaterials.Ontheotherhand,itistheseappsthatcuasesomelearnerstolosemotivationforstudying.WithAppsinhand,theyarenotwillingtodotheirutmosttomemorizenewwords,praticespeakingorwritingskillseveryday.Fianlly,theywillfailtogetagoodcommandofanyforeignlanguage.

I,asacollegestudent,deemthatitisofgreatnecessityforyoungsterstousetranslationsappsinarationalway.Weshouldbearinmindthatanytranslationappismerelyatool.Providedthatoneintendstomasteraforeignlanguage,itisadvisabeltopracticeeachdayinsteadofrelyingontranslationapps.

翻译应用程序的使用越来越流行。为什么?诚然,在当代社会,越来越多的人在翻译应用的帮助下,发现阅读外国文学或散文很方便。

一方面,这些应用程序可以给用户带来更高的效率,帮助他们节省更多的时间或精力,特别是对于那些不懂外语的人来说。例如,许多人在学习英语时可能会遇到各种各样的困难或麻烦,但有了这些应用程序的帮助,他们阅读和理解英语材料就不会困难了。另一方面,正是这些应用程序让一些学习者失去了学习的动力。有了应用程序,他们不愿意每天尽最大努力去记住新单词,练习口语或写作技巧。最后,他们将不能很好地掌握任何外语。

作为一名大学生,我认为青少年合理使用翻译软件是非常必要的。我们应该记住,任何翻译应用程序只是一个工具。如果一个人想掌握一门外语,最好每天练习而不是依赖翻译软件。

四级英语范文背诵翻译第17篇武汉是湖北省的省会,历史悠久,风景优美,有著名的黄鹤楼(YellowCraneTower)、东湖风景区等名胜。此外,武汉也是我国水、陆、空交通的枢纽(hub),是一个重要的工商业城市。武汉市与80多个国家和地区有经济往来。武汉东湖高新技术开发区集中了20多所高等院校和120多个科研单位,在设施和人才方面均具有一定的优势。来自全国各地的专家们汇聚于此,进行合作研究。

AsthecapitalcityofHubeiProvince,WuhanhasalonghistoryandbeautifulscenerysuchastheYellowCraneTowerandtheEastLakeScenicSpot.Inaddition,Wuhanisalsoahubofwater,landandairtransportationandacityofindustrialandcommercialimportance.Thecitykeepseconomictieswithover80countriesandregions.Over20collegesanduniversitiesaswellasmorethan120researchinstitutionsareconcentratedintheEastLakeNewandHighTechnologyDevelopmentRegionofthecity,boastinganadvantageoffacilitiesandtalent.Specialistsfromalloverthecountrygatherhere,carryingoutjointresearch.

社会发展类

四级英语范文背诵翻译第18篇Thegenerationgapisunavoidableinalmosteveryfamily,whichbringsaboutanumberofconflictsinafamily.Inmyopinion,tolimitthebadeffectsofthegenerationgap,eachfamilyshouldusethefollowingthreemethods:

Firstofall,itisimportantthatfamilymembersdiscussopenlyabouttheirpleasuresorsadnessinchildhoodinfamilygatherings.Thisactivitydoesnotonlycreateacloserelationshipbutalsohelpbuildupunderstandingamongallmembers.Forinstance,oncechildrenareawarethattheirgrandparentsandeventheirparentsdidnothaveagoodupbringingduringtheirhardchildhood,theywillstopcomplainingaboutthepreviousgenerations’obsoleteness.Inthemeantime,onceoldpeoplerealizeyoungpeoplearenurturedinanewmodernway,itiseasyforthemtobetolerantofyoungpeople’snewhabitsorhobbies.

Secondly,peopleofeachgenerationshouldnotdevelopaveryhighfeelingaboutthemselves.Inordertodothat,theyshouldnotthinkthattheyaretheonlyrightpeopleintheirfamilybecauseeachpersonhashisorherownlimitations.Teenagerswouldrealizethattheirparentshavetostrugglewithpaintosupportthemfinancially,andtheywouldstoprebellingtheirstrictness.Parentswouldrealizethattheirchildren’snewstyledoesnoharmtotheirstudiesandstopimposingtheirownunsuitablestandardsontheirchildren.

Finally,thegenerationgapanditsbadeffectscanbelimitedifallmemberscooperatetobuildupaclose-knitfamilyrelationshipandaharmoniousatmosphereinwhichtheyareopenandtolerantofeachother.Istronglybelievethateachfamily,bydoingthat,canenjoyacozyatmospherewithminimuminterferencebythegenerationgap.

大部分的家庭免不了存在代沟,代沟给一个家庭带来很多冲突。我认为,为了控制代沟的不良影响,每个家庭都应该尝试以下方法:

首先,在家庭聚会的时候,家庭成员公开讨论自己的童年时期的快乐或悲伤是很重要的。这一活动不仅营造一种紧密的关系而且能够帮助建立家庭成员之间的相互理解。比如说,一旦孩子们意识到他们的爷爷奶奶甚至是爸爸妈妈在艰苦的童年时期没有很好的成长,他们就会停止抱怨上一代人的陈旧思想。同时,一旦老一辈人意识到年轻人是在一种新的现代方式下成长,他们就很容易接受年轻人的习惯和爱好。

其次,每一代人都不应该高估自己。为此,他们不应该认为他们是家里唯一对的人,因为每个人都有自己的极限。青少年应该意识到,他们的父母必须与困苦斗争给他们提供经济上的支持,他们就会停止反抗父母的严厉。父母也应该意识到,孩子们的新风格不会影响学习,从而停止把自己不合适的吧标准强加在孩子身上。

最后,如果所有的成员合作起来去建立一个关系紧密的家庭关系以及能够坦诚和互相容忍融洽的氛围,代沟及其不良影响就可以得到限制。我坚信,通过这样做,每个家庭都能享有一个代沟干扰最小的舒适氛围。

四级英语范文背诵翻译第19篇生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。

PeoplelivingindifferentpartsofChinahaveavarietyofeatinghabits.Peopleinthenorthmainlyeatfoodmadefromflour,whilepeopleinthesouthmostlyeatrice.Incoastalareas,seafoodandfreshwaterproductsaccountforalargeproportionofpeople'sdiet,whileinotherareas,meatanddairyproductsaremorecommon.ResidentsinprovincessuchasSichuanandHunangenerallypreferspicyfood,whilepeopleinJiangsuandZhejianghaveasweettooth.However,similarfoodsmayhavedifferenttastesduetodifferentcookingmethods.

四级英语范文背诵翻译第20篇Thereisnodoubtthatweshouldnevergoouttheretoseewhathappens;instead,weshouldtakeactionstomakethingshappen.AtellingexampleisYouyouTu.Sheandhercolleaguesmade380extractsfrom2,00herbsbeforetheyfinallysucceededindiscoveringthepuresubstanceqinghaosu,whichcanbeusedtotreatmalaria.Asweallknow,therewerenumerousscientistswhowantedtofindthissubstance,butitwasherfirmactionsthatmadeherthefirstChineseNobellaureateinmedicine.

Why?Reasonsarequitesimpleandcanbelistedasfollows.Tobeginwith,onlybytakingactionscanwefindthebestwaytosolvethoseproblemswearefacing,butasabystander,wecanlearnnothingmeaningful.Inaddition,inanagefullofruthlessandrelentlesscompetitions,withouttakingactionstomakethingshappen,weareboundtolosethosevaluableopportunities.Forinstance,ifApplehadjustgoneouttheretoseewhathappensinmobilephones,itcouldnothavepresentedtheamazingproduct,iPhone,tous.

Accordingly,wecollegestudentsshouldnotjustbeawatcherbutadoer.Inmyhumbleopinion,wecanstartfromapplyingwhatwehavelearnedintopractice.

毫无疑问,我们永远不应该走出去看看发生了什么;相反,我们应该采取行动让事情发生。一个生动的例子就是由你。她和她的同事做了380提取物200草药才终于发现了纯物质青蒿素,可用于治疗疟疾。我们都知道,有很多的科学家们想找到这种物质,但这是她公司的行为,让她第一个中国医学诺贝尔奖得主。

为什么?原因很简单,可以列出如下。首先,只有采取行动才能找到最好的方法解决我们面临这些问题,但作为一个旁观者,我们可以学到什么有意义的事情。此外,在一个充满残酷和无情的竞争时代,没有采取行动让事情发生,我们注定要失去这宝贵的机会。例如,如果苹果刚刚在手机看看会发生什么,它不可能呈现惊人的产品,iPhone,给我们。

因此,我们大学生不应该只是一个观察者,但一个实干家。依我拙见,我们可以从应用所学付诸实践。

四级英语范文背诵翻译第21篇Nowadays,goingabroadforstudiesisenjoyingastrikingpopularityamongadolescents.Importanceshouldbeattachedtostudyingabroad.

Thereareagreatmanyadvantagesofstudyingoverseas.Firstandforemost,livingandstudyingabroadoffersstudentsadifferentperspectiveoftheworld.Onauniversitycampus,internationalstudentsarelikelytoencountertheircounterpartsfromvariouscountriesandareasandareexposedtodiverseideasandvalues.Whatismore,overseasexperienceisthebestopportunityforthereal-lifeuseofforeignlanguages.Thereisnobetteropportunitytoimprovesecond-languageskillsthanlivinginthecountryinwhichitisspoken.

Generallypeaking,itismyviewthatalthoughgoingabroadisexpensiveandperhapspainful,thepayoffisworthwhile.Inthefirstplace,inadditiontoknowledge,overseasstudentscangainpreciousexperiencesthatthosewhostayathomewillneverhave.Furthermore,overseasexperience,frustratingandpainfulasitmaybe,isconducivetothegrowthofadolescents.

目前,出国留学在年轻人中间非常流行。我们应该充分重视留学问题。

出国留学有很多好处。首先,国外生活和学习为学生提供了一个看待世界的不同视角。在大学校园中,国际学生很可能遇到来自不同国家和地区的同伴,并且面临迥异的观念和价值。此外,海外经历是外语在实际生活运用的最佳时机。没有什么比住在母语国家提高第二外语技能的更好机会了。

总之,我认为尽管出国留学很昂贵,并且可能会痛苦,但这种付出是值得的。首先,除了知识之外,留学生可以获得留在国内的学生永远无法获得的宝贵经验。其次,尽管留学经历可能使人沮丧痛苦,然而这对年轻人的成长是有益的。

四级英语范文背诵翻译第22篇倡导低碳生活,提高公民节能减排意识是应对全球变暖的重要措施。低碳生活并非什么难事,只要人人都树立绿色环保意识,坚持从我做起、从身边小事做起,那么就一定能共享低碳生活。共享低碳生活,要让绿色环保理念深入人心。要把绿色环保活动融入工作、生活的方方面面;要有针对性地开展低碳生活的知识培训;要积极倡导志愿者活动,全面宣传节能减排、环境保护等方面的知识,提高全社会的低碳环保意识。

Advocatingthelow-carbonlifestyleandpromotingcitizens’consciousnessofenergyconservationandemissionreductionareimportantmeasuresagainstglobalwarming.Leadingalow-carbonlifeisnotdifficult.Aslongasweestablishtheconsciousnessofgreenenvironmentalprotectionandkeepstartingfromourselvestopayattentiontoeverythingaroundus,wecanmakethelow-carbonlifestyleavailabletoall.Toachievethat,weshouldmaketheideaofgreenenvironmentalprotectionpopular.Weshouldintegrategreenenvironmentalprotectionactivitiesintoeveryaspectofworkandlife;weshouldcarryoutthetargetedtrainingaboutthelow-carbonlifestyle;weshouldactivelyadvocatevolunteeractivitiesandcomprehensivelypublicizetheknowledgeofenergyconservationandemissionreduction,aswellasenvironmentalprotectionandotherssoastoincreasepeople’sconsciousnessofenvironmentalprotectiontolivealow-carbonlifeinthewholesociety.

四级英语范文背诵翻译第23篇据可靠数据,中国餐饮业一年浪费的食物相当于两亿多人一年的口粮。面对严重的食物浪费,北京一家民间公益组织利用微博发起了一项反对浪费的行动——“光盘”行动(“cleanyourplate”campaign)。“光盘”行动提倡节约,反对浪费,呼吁人们把宴会后没吃完的剩菜带回家,在社会上得到了广泛响应。人们纷纷行动起来,就连餐馆也推出了小份菜(smallerdish)、半份菜(half-portioneddish)和拼盘菜(assorteddish)来反对食物浪费。

ReliabledataindicatesthatfoodwastedincateringbusinessofChinaisequivalenttotheamountconsumedbymorethan200millionpeopleduringoneyear.Facedwiththeseriousproblemoffoodwaste,anon-profitfolkorganizationinBeijinglaunchedananti-wasteactivitydubbed“cleanyourplate”campaignthroughmicroblog.Thiscampaigncallsforpeopletotakeleftovershomeafterabanquetsoastoadvocatethriftandfightagainstwaste,andhasreceivedanextensiveresponsefromthepublic.Manypeopletakeactionsimmediately.Evenrestaurantshavebeguntofightagainstwastingfoodbyofferingsmallerdishes,half-portioneddishesandassorteddishes.

四级英语范文背诵翻译第24篇Asisclearlydepictedintheabovepicture,adaughtertellshismotherapieceofgoodnewsthatshehasbeenadmittedtoauniversityashermotherdesires.Thereisnodenialinsayingthatthecartoonleavesussuchadeepimpressionthatwecannothelpthinkingoveraquestion:Whatroleshouldparentsplayintheirchildren’sgrowth?

Frommypointofview,duringtheprocessofachild’sgrowth,theroleofparents

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论