电力专业英语阅读与翻译 课件 24-Renewable Energy Sources and Distributed Generation_第1页
电力专业英语阅读与翻译 课件 24-Renewable Energy Sources and Distributed Generation_第2页
电力专业英语阅读与翻译 课件 24-Renewable Energy Sources and Distributed Generation_第3页
电力专业英语阅读与翻译 课件 24-Renewable Energy Sources and Distributed Generation_第4页
电力专业英语阅读与翻译 课件 24-Renewable Energy Sources and Distributed Generation_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

电力专业英语(24)RenewableEnergySourcesandDistributedGeneration参考教材:朱永强.电力专业英语阅读与翻译.机械工业出版社,2024-06PowerQualityandItsImprovement1.Todiscovernewsourcesofenergy,toobtainanessentiallyinexhaustiblesupplyofenergyforthefuture,tomakeenergyavailablewhereverneeded,andtoconvertenergyfromoneformtoanotheranduseitwithoutcreatingthepollutionwhichwilldestroyourbiosphereareamongthegreatestchallengesfacingthisworldtoday.尝试翻译1.Todiscovernewsourcesofenergy,toobtainanessentiallyinexhaustiblesupplyofenergyforthefuture,tomakeenergyavailablewhereverneeded,andtoconvertenergyfromoneformtoanotheranduseitwithoutcreatingthepollutionwhichwilldestroyourbiosphereareamongthegreatestchallengesfacingthisworldtoday.生词adj.

无穷尽的,用不完的inexhaustiblen.生物圈biospherePowerQualityandItsImprovement说明句中availablewhereverneeded意思是“哪里需要哪里就可以得到”。词组convert…from…to表示“由…转换为…”。among表示“在…中,是…中之一”。翻译发现新能源,得以在将来提供本质上用之不竭的能量供应,使能源随用随有,并且把能量从一种形式转换为另一种形式以及使用时不产生会破坏我们生物圈的污染,这是如今世界所面临的最大挑战之一。PowerQualityandItsImprovement2.Fossilfuelsarenonrenewable,thatis,theydrawonfiniteresourcesthatwilleventuallydwindle,becomingtooexpensiveortooenvironmentallydamagingtoretrieve.尝试翻译2.Fossilfuelsarenonrenewable,thatis,theydrawonfiniteresourcesthatwilleventuallydwindle,becomingtooexpensiveortooenvironmentallydamagingtoretrieve.生词adj.

不可再生的,不可更新的nonrenewablev.缩小dwindle翻译化石燃料是不可再生的,也就是说,它们利用的是最终会减少、变得过于昂贵或太破坏环境而无法重新获取的有限资源。v.重新得到retrievePowerQualityandItsImprovement说明词组thatis表示“即,就是,也就是说”。词组too…to…表示“太……以至不能”。PowerQualityandItsImprovement3.Wehaveusedbiomassenergyor"bioenergy"—theenergyfromplantsandplant-derivedmaterials—sincepeoplebeganburningwoodtocookfoodandkeepwarm.尝试翻译3.Wehaveusedbiomassenergyor"bioenergy"—theenergyfromplantsandplant-derivedmaterials—sincepeoplebeganburningwoodtocookfoodandkeepwarm.生词n.生物质,用作能源的植物材料biomass

翻译自从人们开始烧柴来做饭和取暖,我们就在使用生物质能或“生物能源”——来自于植物或其提取物的能量。n.生物能bioenergy

PowerQualityandItsImprovement4.Hydrogenhasveryhighenergyforitsweight,butverylowenergyforitsvolume,sonewtechnologyisneededtostoreandtransportit.尝试翻译4.Hydrogenhasveryhighenergyforitsweight,butverylowenergyforitsvolume,sonewtechnologyisneededtostoreandtransportit.生词n.

氢hydrogen翻译氢相对其重量而言能量很高,但相对其体积则能量很低,因此需要新的技术来存储和输送它。PowerQualityandItsImprovement说明for在此表示“对应于,相对于”。PowerQualityandItsImprovement5.OTECworksbestwhenthetemperaturedifferencebetweenthewarmer,toplayeroftheoceanandthecolder,deepoceanwaterisabout20°C(36°F).尝试翻译5.OTECworksbestwhenthetemperaturedifferencebetweenthewarmer,toplayeroftheoceanandthecolder,deepoceanwaterisabout20°C(36°F).生词n.

温度,气温temperature

翻译当温暖的海洋表层和较冷的深层海水之间温差约为摄氏20度(华氏36度)时,OTEC效果最好。PowerQualityandItsImprovement说明不要被句中的逗号迷惑,逗号所分隔的是同一主体的多个定语。PowerQualityandItsImprovement6.Theseconditionsexistintropicalcoastalareas,roughlybetweentheTropicofCapricornandtheTropicofCancer.尝试翻译6.Theseconditionsexistintropicalcoastalareas,roughlybetweentheTropicofCapricornandtheTropicofCancer.生词adj.热带的tropical翻译这些情况大概出现在介于南回归线和北回归线之间的热带海岸区。n.摩羯宫,摩羯(星)座Capricornn.巨蟹星座CancerPowerQualityandItsImprovement说明roughlybetween引领的短语作为tropicalcoastalareas的状语。Tropic是“回归线”,Capricorn指的是“摩羯星座”,Cancer指的是“巨蟹星座”,基于两个星座在天球上的位置,TropicofCapricorn和theTropicofCancer分别对应“南回归线”和“北回归线”。PowerQualityandItsImprovement7.Theyare"distributed"becausetheyareplacedatornearthepointofenergyconsumption,unliketraditional"centralized"systems,whereelectricityisgeneratedataremotelylocated,large-scalepowerplantandthentransmitteddownpowerlinestotheconsumer.尝试翻译7.Theyare"distributed"becausetheyareplacedatornearthepointofenergyconsumption,unliketraditional"centralized"systems,whereelectricityisgeneratedataremotelylocated,large-scalepowerplantandthentransmitteddownpowerlinestotheconsumer.生词adj.分布式的,分散式的distributedv.集权控制,使集中centralizePowerQualityandItsImprovement说明where引导的定语从句修饰"cen

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论