双语教育中的语用习得研究_第1页
双语教育中的语用习得研究_第2页
双语教育中的语用习得研究_第3页
双语教育中的语用习得研究_第4页
双语教育中的语用习得研究_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

24/29双语教育中的语用习得研究第一部分双语语用习得的定义和范围 2第二部分双语语用习得的研究现状总结 5第三部分双语语用习得的影响因素简析 8第四部分双语语用习得的阶段和特点的明确 13第五部分双语语用习得的测量方法介绍 15第六部分双语语用习得的教学策略的探讨 18第七部分双语语用习得的评估和反馈的简要阐述 22第八部分双语语用习得的未来研究方向的展望 24

第一部分双语语用习得的定义和范围关键词关键要点【双语语用习得的定义】:

1.双语语用习得是指双语者在学习和使用两种语言的过程中,逐渐掌握和发展两种语言的语用能力的过程,重点研究语篇层次上的交际规则,如言语行为、礼貌原则、谈话策略等,与语篇层次以下的微观语用学(如言语行为、会话分析、语用蕴涵、礼貌原则)共同组成语用学。

2.双语语用习得是个体在两种语言环境中,通过理解和实践两种语言的语用规则,逐步发展和提高其在两种语言中的语用能力的过程,涵盖双语者在两种语言中理解和使用语言的社会和文化情境,以及他们如何使用语言来表达自己的思想、情感和意图。

【双语语用习得的范围】

双语语用习得的定义与范围

双语语用习得是指双语者学习和掌握双语语用知识和技能的过程,包括双语者如何理解和产生得体的语言行为,如何理解和表达意图,如何进行言语互动,如何使用言语策略,如何在不同的语境中使用语言等。

双语语用习得的研究范围很广,主要包括以下几个方面:

1.双语语用能力的构成:双语者的语用能力包括哪些方面,以及这些方面是如何相互关联的。

2.双语语用习得的过程:双语者是如何从单语者逐渐发展为双语者的,双语语用习得的各个阶段有哪些特点。

3.双语语用习得的影响因素:哪些因素会影响双语语用习得,如语言习得环境、语言学习动机、语言学习策略等。

4.双语语用习得的差异:双语者在不同的语言环境中、不同的语言学习经历下,双语语用习得会有哪些差异。

5.双语语用习得的评价:如何评价双语者的语用能力,双语语用能力的评价标准有哪些。

6.双语语用习得的教学:如何帮助双语者提高语用能力,双语语用教学的方法和策略有哪些。

双语语用习得的研究对于理解双语者的语言行为、双语教育和跨文化交际等方面具有重要意义。

双语语用习得的数据:

1.双语语用能力的构成:双语者的语用能力包括以下几个方面:

(1)语用知识:双语者对双语语用规则的了解和掌握,如交际目的、语境、言语行为、言语策略等。

(2)语用技能:双语者运用语用知识进行言语互动的能力,如理解和表达意图、进行言语互动、使用言语策略等。

(3)语用意识:双语者对双语语用规则的认识和理解,如了解双语语用规则的重要性、知道如何运用双语语用规则等。

2.双语语用习得的过程:双语者从单语者逐渐发展为双语者的过程可以分为以下几个阶段:

(1)单语阶段:双语者只掌握一种语言,对另一种语言一无所知。

(2)初级双语阶段:双语者开始学习第二语言,对第二语言的语用知识和技能有了一定的了解和掌握。

(3)中级双语阶段:双语者对第二语言的语用知识和技能有了一定的掌握,能够在简单的日常生活中使用第二语言进行交际。

(4)高级双语阶段:双语者对第二语言的语用知识和技能有较高的掌握,能够在复杂的社会环境中使用第二语言进行交际。

3.双语语用习得的影响因素:双语者在不同的语言习得环境、不同的语言学习动机、不同的语言学习策略下,双语语用习得会有哪些差异。

(1)语言习得环境:双语者在双语环境中长大,或在第二语言环境中生活,双语语用习得的速度和质量都会更高。

(2)语言学习动机:双语者学习第二语言的动机越强,双语语用习得的动力就越大,习得的速度和质量也越高。

(3)语言学习策略:双语者在学习第二语言时,采用合适的语言学习策略,可以提高双语语用习得的效率和质量。

4.双语语用习得的差异:双语者在不同的语言环境中、不同的语言学习经历下,双语语用习得会有哪些差异。

(1)语言习得环境:双语者在双语环境中长大,或在第二语言环境中生活,双语语用习得的差异会更大。

(2)语言学习经历:双语者在学习第二语言时,采用不同的语言学习策略,双语语用习得的差异会更大。

双语语用习得的研究意义:

双语语用习得的研究对于理解双语者的语言行为、双语教育和跨文化交际等方面具有重要意义。

1.理解双语者的语言行为:双语语用习得的研究可以帮助我们理解双语者的语言行为,如双语者如何理解和产生得体的语言行为,如何理解和表达意图,如何进行言语互动,如何使用言语策略,如何在不同的语境中使用语言等。

2.双语教育:双语语用习得的研究可以为双语教育提供理论依据和实践指导,帮助双语教育工作者设计出更加有效的双语教育课程和教学方法。

3.跨文化交际:双语语用习得的研究可以帮助我们理解双语者在跨文化交际中的语言行为,如双语者如何处理不同文化背景下的言语冲突,如何进行跨文化交际,如何避免跨文化交际中的误解等。第二部分双语语用习得的研究现状总结关键词关键要点双语话语习得

1.双语话语习得是指双语者在使用两种语言进行交际时,掌握和运用语言的规则和惯例的能力。

2.双语话语习得涉及到语言形式和功能两个方面。语言形式包括语法、词汇和发音,语言功能包括交际功能和策略功能。

3.双语者在两种语言中可能存在不同的话语风格和交际策略,这与他们的语言背景、文化背景和交际情境有关。

双语语用策略

1.双语语用策略是指双语者在使用两种语言进行交际时,为实现交际目的而采取的策略。

2.双语语用策略包括转换策略、替换策略、借用策略和混合策略等。

3.双语者选择使用哪种语用策略取决于交际情境、交际对象、双语者的语言能力和交际目的等因素。

双语语用失误

1.双语语用失误是指双语者在使用两种语言进行交际时,由于对语言规则和惯例的掌握不够熟练,或由于文化差异等因素,而产生的语言表达错误。

2.双语语用失误包括语义失误、语用失误和社会文化失误等。

3.双语语用失误与双语者的语言能力、交际经验和文化背景等因素有关。

双语语用习得的研究方法

1.双语语用习得的研究方法主要包括实验法、调查法、观察法和个案研究法等。

2.实验法是通过控制变量来研究双语语用习得的因素和规律。

3.调查法是通过问卷、访谈等方式收集双语者的语用数据,并进行统计分析。

4.观察法是通过观察双语者在自然情境中的语言使用,来分析他们的语用行为和策略。

5.个案研究法是对个别双语者的语用习得过程和特点进行深入研究。

双语语用习得的影响因素

1.双语语用习得的影响因素主要包括个体因素、语言因素和社会文化因素等。

2.个体因素包括年龄、性别、教育程度、语言能力等。

3.语言因素包括双语者的第一语言、第二语言的习得方式、双语者的语言环境等。

4.社会文化因素包括双语者的文化背景、社会阶层、人际关系等。

双语语用习得的意义

1.双语语用习得的研究具有重要的理论意义和实践意义。

2.从理论上看,双语语用习得的研究有助于我们理解语言学习的一般规律,以及双语者特有的语言能力和交际行为。

3.从实践上看,双语语用习得的研究可以为双语教育提供理论指导,并帮助双语者提高他们的语言交际能力。双语语用习得的研究现状总结

双语语用学是研究双语者在不同语言环境中,如何使用语言进行交流和理解的学科。双语语用习得的研究是双语语用学的重要组成部分,主要研究双语者在习得双语的过程中,如何掌握和使用不同语言的语用规则和惯例。

双语语用习得的研究始于20世纪60年代。早期的研究主要集中在双语者在不同语言环境中的语言使用情况,以及双语者在双语环境中遇到的语用问题。随着双语语用学的发展,双语语用习得的研究也逐渐深入,研究范围从双语者在不同语言环境中的语言使用情况扩展到双语者在双语环境中的语用能力发展,以及双语者在双语环境中的语用策略使用情况。

双语语用习得的研究现状主要体现在以下几个方面:

1.双语者在双语环境中的语言使用情况

双语者在双语环境中的语言使用情况是双语语用习得研究的重要内容之一。早期的研究主要集中在双语者在不同语言环境中的语言使用情况。研究发现,双语者在不同的语言环境中,会使用不同的语言进行交流,而且双语者在不同语言环境中的语言使用情况也会受到多种因素的影响,包括双语者的语言能力、双语者的社会文化背景、双语者的语言态度等。

2.双语者在双语环境中的语用能力发展

双语者在双语环境中的语用能力发展是双语语用习得研究的另一个重要内容。研究发现,双语者在习得双语的过程中,其语用能力也会随着双语能力的提高而发展。双语者在双语环境中的语用能力发展主要体现在以下几个方面:

(1)双语者能够掌握和使用不同语言的语用规则和惯例。

(2)双语者能够根据不同的语境和交际对象,选择合适的语言进行交流。

(3)双语者能够在不同的语言环境中,调整自己的语用行为,以适应不同的交际情景。

3.双语者在双语环境中的语用策略使用情况

双语者在双语环境中的语用策略使用情况是双语语用习得研究的又一个重要内容。研究发现,双语者在双语环境中,会使用多种语用策略来帮助自己进行交流。双语者在双语环境中的语用策略使用情况主要体现在以下几个方面:

(1)双语者能够根据不同的语境和交际对象,选择合适的语用策略。

(2)双语者能够灵活地使用不同的语用策略,以应对不同的交际情景。

(3)双语者能够有效地利用语用策略来提高自己的交际能力。

双语语用习得的研究现状表明,双语者在双语环境中的语言使用情况、语用能力发展和语用策略使用情况都具有明显的特点。这些特点对双语教育和双语教学具有重要的启示意义。第三部分双语语用习得的影响因素简析关键词关键要点社会文化因素

1.双语者的社会文化背景和语言环境对语用习得有显著影响。

2.不同文化背景的双语者在语用习得过程中面临不同的挑战。

3.双语者需要适应不同文化背景的语用规则和交际方式。

第一语言影响

1.第一语言对双语者的语用习得有直接影响。

2.双语者可能会将第一语言的语用规则和交际方式迁移到第二语言中。

3.第一语言和第二语言的语用差异可能会导致双语者在语用习得过程中出现错误。

第二语言习得经验

1.双语者的第二语言习得经验对语用习得有重要影响。

2.有丰富第二语言习得经验的双语者往往具有更好的语用能力。

3.第二语言习得经验可以通过正式教育、非正式学习和语言环境等方式获得。

语言态度和动机

1.双语者的语言态度和动机对语用习得有显著影响。

2.对第二语言和第二语言文化持积极态度的双语者往往具有更好的语用能力。

3.学习第二语言的动机越强的双语者往往具有更好的语用能力。

认知因素

1.双语者的认知能力对语用习得有直接影响。

2.具有较强认知能力的双语者往往具有更好的语用能力。

3.认知能力可以帮助双语者更好地理解和处理语用信息。

教学方法和策略

1.双语语用习得的教学方法和策略对语用习得有重要影响。

2.有效的双语语用习得教学方法和策略可以帮助双语者更好地习得语用知识和技能。

3.双语语用习得的教学方法和策略应该根据双语者的具体情况和需求进行调整。双语语用习得的影响因素简析

#一、母语影响

母语是双语学习者习得第二语言语用的重要基础。母语语用知识和技能的掌握程度直接影响到第二语言语用习得的水平。具体而言,母语影响双语语用习得主要体现在以下几个方面:

1.认知因素:母语语用知识的掌握有助于第二语言语用习得的认知加工。双语学习者可以将第二语言语用形式与母语语用形式进行比较,从而理解第二语言语用形式的含义和用法。

2.情感因素:母语语用知识的掌握有助于第二语言语用习得的情感体验。双语学习者在第二语言语用习得过程中可能会遇到困难和挫折,母语语用知识的掌握可以帮助他们克服这些困难和挫折,从而保持积极的学习态度和信心。

3.行为因素:母语语用知识的掌握有助于第二语言语用习得的行为表现。双语学习者在第二语言语用习得过程中需要进行大量的语言实践,母语语用知识的掌握可以帮助他们更好地完成语言实践任务,从而提高第二语言语用习得的水平。

#二、目标语影响

目标语是双语学习者习得第二语言语用的目标。目标语语用知识和技能的掌握程度直接影响到第二语言语用习得的水平。具体而言,目标语影响双语语用习得主要体现在以下几个方面:

1.语言环境:目标语语言环境的丰富程度直接影响到第二语言语用习得的水平。双语学习者在目标语语言环境中接触到的目标语语用形式越多,他们就越容易习得目标语语用知识和技能。

2.社会文化背景:目标语社会文化背景的差异也会影响到第二语言语用习得。双语学习者需要了解目标语社会文化背景,才能更好地理解目标语语用形式的含义和用法。

3.学习动机:双语学习者的学习动机也影响到第二语言语用习得。学习动机强的双语学习者会更加积极主动地学习目标语语用知识和技能,从而提高第二语言语用习得的水平。

#三、双语学习者个体因素

双语学习者个体因素也影响到第二语言语用习得。双语学习者的个体因素主要包括年龄、性别、教育水平、社会经济地位、学习风格等。具体而言,双语学习者个体因素影响双语语用习得主要体现在以下几个方面:

1.年龄:年龄是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,年龄越小的双语学习者,第二语言语用习得水平越高。

2.性别:性别也是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,女性双语学习者的第二语言语用习得水平高于男性双语学习者。

3.教育水平:教育水平也是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,教育水平越高的双语学习者,第二语言语用习得水平越高。

4.社会经济地位:社会经济地位也是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,社会经济地位越高的双语学习者,第二语言语用习得水平越高。

5.学习风格:学习风格也是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,听觉学习风格的双语学习者第二语言语用习得水平高于视觉学习风格的双语学习者。

#四、双语教育环境

双语教育环境也影响到第二语言语用习得。双语教育环境主要包括双语教学模式、双语教师、双语教材等。具体而言,双语教育环境影响双语语用习得主要体现在以下几个方面:

1.双语教学模式:双语教学模式是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,沉浸式双语教学模式的双语学习者第二语言语用习得水平高于其他双语教学模式的双语学习者。

2.双语教师:双语教师是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,具有丰富双语教学经验的双语教师的双语学习者第二语言语用习得水平高于没有丰富双语教学经验的双语教师的双语学习者。

3.双语教材:双语教材是影响第二语言语用习得的重要因素。一般来说,质量较高的双语教材的双语学习者第二语言语用习得水平高于质量较差的双语教材的双语学习者。

总之,双语语用习得是一个复杂的过程,受到多种因素的影响。这些因素既包括母语、目标语、双语学习者个体因素和双语教育环境等外部因素,也包括双语学习者的内部因素,如学习动机、学习策略等。第四部分双语语用习得的阶段和特点的明确关键词关键要点【双语语用习得的阶段和特点的明确】:

1.母语语用能力对双语语用习得的影响:母语语用能力是双语语用习得的基础,母语语用能力越强,双语语用习得就越快越顺利。

2.双语语用习得的顺序性:双语语用习得是一个循序渐进的过程,从简单到复杂,从具体到抽象,从直观到理性。

3.双语语用习得的差异性:双语语用习得的过程因人而异,受多种因素的影响,如母语背景、双语环境、学习动机、学习策略等。

【双语语用习得的策略】:

一、双语语用习得的阶段

双语语用习得是一个复杂且动态的过程,涉及多方面的因素,包括个体差异、语言环境、教育背景等。一般而言,双语语用习得可以划分为以下几个阶段:

1.早期阶段(学前儿童)

在这个阶段,双语儿童开始接触两种语言,并逐渐掌握基本的语言技能。他们能够理解简单的日常用语,并能够用简单的句子进行交流。然而,他们的语用能力还比较有限,经常会犯一些语用错误,比如使用不恰当的词语或表达方式。

2.中期阶段(学龄儿童)

在这个阶段,双语儿童的语用能力开始迅速发展。他们能够理解更为复杂的语言内容,并能够用更丰富的语言形式进行交流。他们也开始意识到两种语言之间的差异,并能够在不同的语境中选择合适的语言进行使用。

3.后期阶段(青少年及成人)

在这个阶段,双语儿童的语用能力基本成熟。他们能够熟练地掌握两种语言,并在不同的语境中恰当地使用。他们也能够意识到两种语言的文化内涵,并能够在跨文化交流中表现出良好的语用能力。

二、双语语用习得的特点

1.双语语用习得是一个动态的过程

双语语用习得是一个持续不断的过程,随着个体的成长和环境的变化而不断发展。双语儿童在不同阶段的语用能力会有所差异,并且在不同的语境中也会表现出不同的语用行为。

2.双语语用习得具有个体差异

双语语用习得是一个高度个性化的过程,不同的个体在语用习得方面会表现出不同的速度和程度。这与个体的语言天赋、学习动机、教育背景、社会文化环境等因素密切相关。

3.双语语用习得受到语言环境的影响

语言环境是双语语用习得的重要影响因素。在一个双语环境中,儿童更容易接触到两种语言,并能够在日常生活中自然地习得两种语言的语用技能。而在一个单语环境中,儿童则需要通过刻意学习才能掌握另一种语言的语用技能。

4.双语语用习得与文化背景相关

双语语用习得与文化背景密切相关。不同的文化背景对语言的使用有着不同的影响。在双语环境中,儿童不仅需要学习两种语言的语法和词汇,还需要学习两种语言的文化内涵,以便能够在不同的语境中恰当地使用语言。第五部分双语语用习得的测量方法介绍关键词关键要点语用能力评估

1.语用能力评估关注双语使用者在不同语言环境中理解和使用语用规则的能力,旨在测量双语使用者对不同语言文化语境的掌握程度。

2.语用能力评估方法通常包括语用任务、语用问卷和语用访谈,通过这些方法可以考察双语使用者在不同语境中使用语言的能力,以及他们在使用语言时对社会规范和文化差异的理解。

3.语用能力评估对于双语教育和语言教学具有重要意义,可以帮助教育工作者了解双语使用者的语言能力水平,并在此基础上调整教学策略,以满足双语使用者的学习需求。

语用意识

1.语用意识是指双语使用者对不同语言文化语境的理解和使用能力,包括对不同语言文化背景下语言使用的意识、对不同语言文化语境中语言使用的理解、对不同语言文化语境中语言使用的运用。

2.语用意识的培养在双语教育中具有重要意义,可以帮助双语使用者提高对不同语言文化语境的理解和使用能力,从而增强他们的跨文化交际能力。

3.语用意识的培养可以通过多种方式进行,例如,在双语教学中引入文化意识教育内容,开展跨文化交流活动,以及提供双语使用者的语用反馈等。

语用策略

1.语用策略是指双语使用者在不同语言文化语境中使用语言时所采取的策略,包括选择适当的语言、调整语言风格、使用非语言线索等。

2.语用策略的掌握在双语交际中具有重要意义,可以帮助双语使用者有效地表达自己的思想和情感,并理解他人的意图。

3.语用策略的掌握可以通过多种方式进行,例如,在双语教学中引入语用策略教学内容,提供双语使用者的语用反馈,以及开展双语交际活动等。

语用知识

1.语用知识是指双语使用者对不同语言文化语境中语言使用的知识,包括对不同语言文化语境中语言使用的规则、惯例和习俗的了解。

2.语用知识的掌握在双语交际中具有重要意义,可以帮助双语使用者避免在交际中出现语用错误,并提高交际的有效性。

3.语用知识的掌握可以通过多种方式进行,例如,在双语教学中引入语用知识教学内容,提供双语使用者的语用反馈,以及开展双语交际活动等。

语用行为

1.语用行为是指双语使用者在不同语言文化语境中使用语言的方式,包括说话、听话、阅读和写作。

2.语用行为的掌握在双语交际中具有重要意义,可以帮助双语使用者有效地表达自己的思想和情感,并理解他人的意图。

3.语用行为的掌握可以通过多种方式进行,例如,在双语教学中引入语用行为教学内容,提供双语使用者的语用反馈,以及开展双语交际活动等。

语用错误

1.语用错误是指双语使用者在不同语言文化语境中使用语言时出现的错误,包括违反不同语言文化语境中语言使用的规则、惯例和习俗。

2.语用错误的分析可以帮助研究人员了解双语使用者在双语交际中存在的问题,以便采取措施帮助他们纠正这些错误。

3.语用错误的分析可以采用多种方法,例如,语用错误分类法、语用错误语料库分析法等。双语语用习得的测量方法介绍

#1.观察法

观察法是一种直接观察双语者在不同语境中使用语言的方式的方法。研究者通过观察双语者在不同语境中的语言使用,来分析双语者在不同语境中如何选择语言、如何转换语言、如何使用语言来表达不同的含义等。观察法可以分为自然观察法和实验观察法。自然观察法是指研究者在双语者的自然环境中观察他们的语言使用,而实验观察法是指研究者在实验室中给双语者创设不同的语境,观察他们的语言使用。

#2.访谈法

访谈法是一种通过与双语者进行访谈,来了解双语者在不同语境中如何使用语言的方法。研究者通过与双语者进行访谈,了解双语者在不同语境中使用的语言,了解他们对双语语用的看法,以及他们学习双语语用的经历等。访谈法可以分为结构化访谈法和非结构化访谈法。结构化访谈法是指研究者事先设计好访谈问题,在访谈过程中严格按照访谈问题进行访谈,而非结构化访谈法是指研究者在访谈过程中没有事先设计好访谈问题,而是根据双语者的回答来决定下一个问题。

#3.问卷法

问卷法是一种通过给双语者发放问卷,来了解双语者在不同语境中如何使用语言的方法。研究者通过给双语者发放问卷,了解双语者在不同语境中使用的语言,了解他们对双语语用的看法,以及他们学习双语语用的经历等。问卷法可以分为封闭式问卷法和开放式问卷法。封闭式问卷法是指问卷中的问题都是选择题,而开放式问卷法是指问卷中的问题都是问答题。

#4.任务法

任务法是一种通过给双语者布置任务,来观察他们如何使用语言来完成任务的方法。研究者通过给双语者布置任务,观察他们如何在不同语境中选择语言,如何转换语言,以及如何使用语言来表达不同的含义等。任务法可以分为口头任务法和书面任务法。口头任务法是指研究者给双语者布置口头任务,而书面任务法是指研究者给双语者布置书面任务。

#5.实验法

实验法是一种通过给双语者创设不同的语境,来观察他们如何使用语言的方法。研究者通过给双语者创设不同的语境,观察他们在不同语境中如何选择语言,如何转换语言,以及如何使用语言来表达不同的含义等。实验法可以分为控制实验法和非控制实验法。控制实验法是指研究者在实验中控制变量,只改变一个变量,而非控制实验法是指研究者在实验中不控制变量,任由变量自由变化。

#6.语料库法

语料库法是一种通过分析双语语料库,来了解双语者在不同语境中如何使用语言的方法。研究者通过分析双语语料库,了解双语者在不同语境中使用的语言,了解他们对双语语用的看法,以及他们学习双语语用的经历等。语料库法可以分为单语语料库法和双语语料库法。单语语料库法是指研究者分析单语语料库,而双语语料库法是指研究者分析双语语料库。第六部分双语语用习得的教学策略的探讨关键词关键要点文化类型意识

1.双语语用习得者需要意识到不同文化中的语言使用方式是不同的,并能够根据不同的文化背景调整自己的语言行为。

2.教师需要帮助双语语用习得者理解不同文化中的语言使用方式,并提供机会让他们练习如何在不同的文化背景下使用语言。

3.双语语用习得者需要意识到不同的文化背景对语言使用的影响,并能够根据不同的文化背景调整自己的语言策略。

语篇连贯性

1.双语语用习得者需要能够使用适当的连词和短语来使自己的话语连贯。

2.教师需要帮助双语语用习得者理解不同连词和短语的含义和用法,并提供机会让他们练习如何在不同的语境中使用这些连词和短语。

3.双语语用习得者需要能够根据不同的语境使用适当的语篇连贯策略,以确保自己的话语连贯。

礼貌语的使用

1.双语语用习得者需要了解不同文化中礼貌语的使用方式,并能够根据不同的文化背景使用适当的礼貌语。

2.教师需要帮助双语语用习得者理解不同文化中礼貌语的使用方式,并提供机会让他们练习如何在不同的文化背景下使用礼貌语。

3.双语语用习得者需要意识到不同的文化背景对礼貌语使用的影响,并能够根据不同的文化背景调整自己的礼貌语策略。

会话管理

1.双语语用习得者需要能够管理谈话的各个阶段,包括开场、维持谈话、结束谈话等。

2.教师需要帮助双语语用习得者理解不同文化中谈话管理的方式,并提供机会让他们练习如何在不同的文化背景下管理谈话。

3.双语语用习得者需要意识到不同的文化背景对谈话管理的影响,并能够根据不同的文化背景调整自己的谈话管理策略。

非语言交际

1.双语语用习得者需要了解不同文化中非语言交际的方式,并能够根据不同的文化背景调整自己的非语言交际行为。

2.教师需要帮助双语语用习得者理解不同文化中非语言交际的方式,并提供机会让他们练习如何在不同的文化背景下使用非语言交际。

3.双语语用习得者需要意识到不同的文化背景对非语言交际的影响,并能够根据不同的文化背景调整自己的非语言交际策略。

暗示语的理解和使用

1.双语语用习得者需要了解不同文化中暗示语的含义和用法,并能够根据不同的文化背景理解和使用暗示语。

2.教师需要帮助双语语用习得者理解不同文化中暗示语的含义和用法,并提供机会让他们练习如何在不同的文化背景下理解和使用暗示语。

3.双语语用习得者需要意识到不同的文化背景对暗示语的理解和使用的影响,并能够根据不同的文化背景调整自己的暗示语理解和使用策略。双语语用习得的教学策略探讨

双语语用习得是一个复杂的过程,涉及多个因素,包括语言环境、语言输入、学习动机、学习策略等。为了提高双语语用习得的效率,需要采取多种教学策略,以帮助学习者掌握双语语用的各种技能。

1.创设真实的语言环境

语言环境是双语语用习得的重要因素。学习者需要置身于真实的语言环境中,才能有机会接触地道的语言,并学习如何使用语言进行有效的沟通。在双语语用习得的教学中,教师可以创设真实的语言环境,例如:

1.组织课堂活动,让学生进行双语对话和交流;

2.带领学生参加双语社团或双语活动;

3.鼓励学生观看双语电影或电视节目;

4.安排学生到双语国家或地区进行交流学习。

通过创设真实的语言环境,可以帮助学生提高语言的听力和理解能力,并掌握双语语用的各种技能。

2.提供丰富的语言输入

语言输入是双语语用习得的另一个重要因素。学习者需要接触大量的语言材料,才能获得足够的语言知识和技能。在双语语用习得的教学中,教师可以提供丰富的语言输入,例如:

1.使用双语教材,让学生接触地道的语言材料;

2.组织课堂活动,让学生进行双语阅读和写作;

3.推荐双语书籍、电影、电视节目等,鼓励学生在课外接触双语材料。

通过提供丰富的语言输入,可以帮助学生扩大词汇量,提高语法知识,并掌握双语语用的各种技能。

3.激发学习动机

学习动机是双语语用习得的重要因素。学习者只有具有强烈的学习动机,才能积极主动地参与学习,并取得良好的学习效果。在双语语用习得的教学中,教师可以激发学习动机,例如:

1.创设轻松愉快的学习氛围,让学生对学习双语产生兴趣;

2.帮助学生树立学习目标,并提供必要的支持和鼓励;

3.表扬和奖励学生的学习成绩,以增强学生的学习信心。

通过激发学习动机,可以帮助学生提高学习积极性,并取得良好的学习效果。

4.培养学习策略

学习策略是双语语用习得的重要因素。学习者需要掌握有效的学习策略,才能提高学习效率,并取得良好的学习效果。在双语语用习得的教学中,教师可以培养学习策略,例如:

1.教授学生如何使用双语词典和语法书;

2.帮助学生制定学习计划,并提供必要的指导和建议;

3.鼓励学生参加双语学习小组,以分享学习经验和技巧。

通过培养学习策略,可以帮助学生提高学习效率,并取得良好的学习效果。

5.进行语言评估

语言评估是双语语用习得的重要组成部分。通过语言评估,可以了解学生的学习情况,并及时调整教学策略。在双语语用习得的教学中,教师可以进行语言评估,例如:

1.定期进行语言测试,以了解学生的学习进度;

2.观察和记录学生的课堂表现,以了解学生的学习情况;

3.收集学生的作业和作品,以了解学生的学习情况。

通过进行语言评估,可以帮助教师及时了解学生的学习情况,并及时调整教学策略。第七部分双语语用习得的评估和反馈的简要阐述关键词关键要点【双语语用习得的评估和反馈的回顾与展望】:

1.评估和反馈在双语语用习得中的重要性:帮助教师了解学生的语用能力水平,以便及时调整教学方法和内容。

2.双语语用习得评估和反馈的挑战:评估标准不统一、评估工具不够完善、反馈方式单一。

3.目前双语语用习得评估和反馈的研究现状:主要集中在评估标准、评估工具和反馈方式的研究。

4.双语语用习得评估和反馈的未来发展趋势:探索动态评估方法、多维度评估标准、多元化反馈方式,利用人工智能技术等。

【双语语用习得评估和反馈的研究意义】

双语语用习得的评估与反馈

#1.双语语用习得评估的意义与目的

双语语用习得评估旨在了解二语习得者在特定语篇中运用语言进行交际的实际能力水平。评估的目的是为教师和学习者提供反馈,以改进教学和学习策略,促进双语语用能力的发展。

#2.双语语用习得评估的方法和工具

双语语用习得评估的方法和工具多种多样,常用的方法包括:

*话语分析法:通过对学习者的话语进行分析,了解其语用能力的发展情况。

*角色扮演法:让学习者扮演不同角色进行对话或表演,以观察其语用表现。

*问卷调查法:通过问卷调查了解学习者对双语语用的认识和态度。

*语用任务法:设计与语用能力相关的任务,让学习者完成,以评估其语用能力。

#3.双语语用习得评估的内容和标准

双语语用习得评估的内容和标准根据学习者的学习目标和能力水平而定。一般来说,双语语用习得评估的内容包括:

*语用策略:学习者在不同语篇中使用的语用策略,如请求、感谢、道歉等。

*语用规则:学习者在不同语篇中对语用规则的掌握情况,如交际原则、会话管理等。

*语用语篇:学习者在不同语篇中对语用语篇的理解和运用情况,如叙述、说明、议论等。

#4.双语语用习得评估的反馈

双语语用习得评估的反馈是评估过程中的重要环节。反馈可以帮助教师和学习者了解学习者的优势和不足,以便有针对性地改进教学和学习策略。反馈的形式可以是口头反馈、书面反馈或多媒体反馈等。

#5.双语语用习得评估的注意事项

在进行双语语用习得评估时,应注意以下几点:

*评估的目的性:明确评估的目的,以便选择合适的评估方法和工具。

*评估的信效度:评估方法和工具必须具有信效度,以确保评估结果的准确性和可靠性。

*评估的适切性:评估的内容和标准应与学习者的学习目标和能力水平相适宜。

*反馈的及时性和针对性:反馈应及时提供给教师和学习者,并针对学习者的具体情况提出改进建议。

总之,双语语用习得评估是双语教学的重要组成部分。通过有效的评估,教师和学习者可以及时了解学习者的进步情况,以便有针对性地改进教学和学习策略,促进双语语用能力的发展。第八部分双语语用习得的未来研究方向的展望关键词关键要点双语语用习得的个体差异

1.双语者的语用习得受到多种因素的影响,例如母语、第二语言习得年龄、学习环境、社会文化背景等。了解这些因素对双语语用习得的影响有助于制定更有效的教学方法。

2.双语者在不同语境中使用的语用策略可能会存在差异。例如,在正式场合,双语者可能会使用更正式的语用策略,而在非正式场合,他们可能会使用更随意的语用策略。研究双语者在不同语境中的语用策略有助于我们更好地理解他们在不同语境中的交际行为。

3.双语者的语用习得可能会受到母语的影响。例如,双语者可能会将母语的语用策略迁移到第二语言中。研究双语者母语对第二语言语用习得的影响有助于我们更好地理解双语者的语用策略。

双语语用习得与跨文化交际

1.双语者的语用习得可以帮助他们更好地进行跨文化交际。例如,双语者可以理解不同文化中的不同语用规则,并能够根据交际对象和语境的不同调整自己的语用策略。

2.双语者的语用习得可以帮助他们更好地理解不同文化的价值观和行为方式。例如,双语者可以理解不同文化中不同语用行为所传达的意义,并能够根据不同的文化背景调整自己的交际行为。

3.双语者的语用习得可以帮助他们更好地适应不同的文化环境。例如,双语者可以根据不同的文化环境调整自己的语用策略,从而更好地融入不同的文化群体。

双语语用习得与语言教学

1.双语语用习得的研究成果可以为第二语言教学提供指导。例如,研究成果可以帮助教师了解双语者在第二语言语用习得中遇到的困难,并据此设计更有效的教学方法。

2.双语语用习得的研究成果可以帮助教师培养双语者的跨文化交际能力。例如,研究成果可以帮助教师了解不同文化中的不同语用规则,并据此设计更有效的教学活动。

3.双语语用习得的研究成果可以帮助教师开发更有效的双语教学材料。例如,研究成果可以帮助教师了解双语者在第二语言语用习得中遇到的困难,并据此设计更有效的教学材料。

双语语用习得与语言评估

1.双语语用习得的研究成果可以为第二语言评估提供指导。例如,研究成果可以帮助评估者了解双语者的语用能力,并据此设计更有效的评估方法。

2.双语语用习得的研究成果可以帮助评估者了解双语者的跨文化交际能力。例如,研究成果可以帮助评估者了解不同文化中的不同语用规则,并据此设计更有效的评估方法。

3.双语语用习得的研究成果可以帮助评估者开发更有效的双语评估工具。例如,研究成果可以帮助评估者了解双语者在第二语言语用习得中遇到的困难,并据此设计更有效的评估工具。

双语语用习得与神经语言学

1.双语语用习得的研究成果可以为神经语言学的研究提供启示。例如,研究成果可以帮助神经语言学家了解双语者的大脑是如何处理语用信息的,并据此提出新的理论模型。

2.双语语用习得的研究成果可以帮助神经语言学家了解双语者的大脑是如何进行跨文化交际的。例如,研究成果可以帮助神经语言学家了解双语者的大脑是如何处

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论