2024版标准翻译保密合同-1_第1页
2024版标准翻译保密合同-1_第2页
2024版标准翻译保密合同-1_第3页
2024版标准翻译保密合同-1_第4页
2024版标准翻译保密合同-1_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同编号_________一、合同主体甲方(委托方):名称:_________地址:_________联系方式:_________乙方(受托方):名称:_________地址:_________联系方式:_________其他相关方:名称:_________地址:_________联系方式:_________二、合同前言鉴于甲方拥有翻译保密文件的需求,而乙方是一家专业的翻译服务提供商,具备翻译保密文件的资质和能力;甲乙双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下合同,以共同维护翻译文件的保密性,确保翻译质量。三、定义与解释1."翻译文件":指甲方委托乙方进行翻译的所有文件、资料、图纸、图表、软件、程序等。2."保密信息":指甲方提供的翻译文件中包含的任何商业秘密、技术秘密、个人隐私等不愿为公众所知的信息。3."翻译服务":指甲方委托乙方进行的翻译、校对、排版、打印等工作。4."翻译质量":指翻译文件达到准确、流畅、符合行业规范的标准。四、权利与义务1.甲方权利与义务:(1)甲方有权要求乙方按照约定的质量和时间完成翻译服务。(2)甲方应提供完整、准确的翻译文件,并确保翻译文件的真实性、合法性。(3)甲方应按照约定支付翻译服务费用。2.乙方权利与义务:(1)乙方应按照约定的质量和时间完成翻译服务。(2)乙方应对翻译文件中的保密信息承担保密义务,未经甲方书面同意,不得向第三方泄露。(3)乙方有权根据实际工作情况,合理调整翻译服务的价格。五、履行条件1.时间:本合同自双方签订之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。2.地点:翻译服务的地点为乙方办公场所。3.方式:乙方通过电子邮件、快递等方式将翻译文件交付给甲方。六、合同的生效和终止1.生效条件:本合同自双方签订之日起生效。2.终止条件:(1)合同履行完毕。(2)双方协商一致解除本合同。(3)一方严重违反本合同,导致合同无法继续履行。3.终止程序:终止本合同的一方应提前____日通知对方,并按照约定办理相关手续。4.终止后果:合同终止后,双方应根据履行情况,办理结算、退还保证金等手续。七、费用与支付1.费用总额:本合同项下的翻译服务费用为人民币____元(大写:____元整)。2.支付方式:甲方应通过银行转账、或支付等方式向乙方支付翻译服务费用。3.支付时间:甲方应在合同签订后____个工作日内支付预付款,即翻译服务费用的____%。剩余款项在乙方交付翻译文件后____个工作日内支付。4.支付条件:乙方按照合同约定完成翻译服务,并经甲方确认无误后,甲方应按照约定的付款时间支付翻译服务费用。八、违约责任1.甲方违约责任:(1)甲方未按照约定时间支付翻译服务费用的,应支付逾期付款违约金,违约金为逾期付款金额的____%。(2)甲方未按照约定提供翻译文件,导致乙方无法履行合同义务的,应承担由此给乙方造成的损失。2.乙方违约责任:(1)乙方未按照约定时间完成翻译服务的,应支付逾期完成违约金,违约金为翻译服务费用的____%。(2)乙方泄露保密信息的,应支付违约金,违约金为翻译服务费用的____%,并承担由此给甲方造成的损失。九、保密条款1.保密义务:甲乙双方应对翻译文件中的保密信息承担保密义务,未经对方书面同意,不得向第三方泄露。2.保密期限:本合同的保密义务自合同签订之日起生效,至合同终止或翻译文件公开之日止。3.保密措施:甲乙双方应采取必要措施,确保翻译文件不被泄露、复制、传播或使用。十、不可抗力1.定义:不可抗力指不能预见、不能避免且不能克服的客观情况,如自然灾害、战争、罢工等。2.责任和义务:在不可抗力事件发生时,受到不可抗力影响的一方应立即通知对方,并在合理时间内提供证明。双方应积极采取措施减轻损失,并根据情况协商调整合同履行期限或方式。3.不可抗力实例:如地震、洪水、台风、火灾、战争、罢工、政府行为等。十一、争议解决1.协商解决:双方应通过友好协商解决合同争议。2.调解:如协商无果,双方可提交至有关行业协会或第三方调解机构进行调解。3.仲裁或诉讼:如调解无果,双方可按照约定选择仲裁或诉讼解决争议。如选择仲裁,仲裁机构为____仲裁委员会;如选择诉讼,诉讼地为____人民法院。十二、合同的转让1.转让条件:甲方或乙方如需转让本合同项下的权利和义务,应经对方书面同意,并办理相关手续。3.转让后果:合同转让后,受让人应承担转让方的权利和义务,转让方不再承担合同责任。十三、权利的保留1.本合同未明确授予的权利,仍归各方所有。2.甲方保留对翻译文件的知识产权和版权。3.乙方保留翻译服务过程中的翻译技巧和方法。十四、合同的修改和补充1.合同的修改和补充,须经甲乙双方协商一致,并以书面形式签订。2.合同的修改和补充部分,与本合同具有同等的法律效力。3.本合同主题相关的修改和补充,应遵循翻译行业的相关规定。十五、协助与配合1.甲方应提供必要的翻译文件和背景信息,以便乙方更好地完成翻译服务。2.乙方应积极配合甲方的要求,提供优质的翻译服务。十六、其他条款1.本合同主题相关的其他约定和条款,可由甲乙双方协商一致后,以书面形式签订。2.本合同的签订、效力、解释、履行和争议解决等,均适用中华人民共和国法律。3.本合同是甲乙双方关于翻译服务合作的完整协议,取代了之前的所有口头或书面协议。十七、签字、

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论