国际语言学翻译服务合同_第1页
国际语言学翻译服务合同_第2页
国际语言学翻译服务合同_第3页
国际语言学翻译服务合同_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际语言学翻译服务合同合同编号:__________国际语言学翻译服务合同地址:联系电话:联系人:地址:联系电话:联系人:鉴于:2.受托方具备完成翻译工作的资质和能力;3.双方本着平等互利的原则,经充分协商,达成一致,特订立本合同,以便共同遵守。第一条翻译内容1.1委托方应向受托方提供完整的原文资料,以便受托方进行翻译。1.2受托方应按照委托方的要求,将原文翻译成指定的语言,并保证译文的准确性、通顺和符合原文的意思。第二条翻译时间和交稿方式2.1受托方应在本合同约定的时间内完成翻译工作。2.2受托方应按照约定的方式,将完成的译文提交给委托方。第三条翻译质量3.1受托方应按照专业标准,保证译文的质量。3.2受托方应按照委托方的要求,提供相关的翻译证明文件。第四条保密条款4.1受托方应对在翻译过程中获得的委托方的商业秘密、技术秘密和其他机密信息予以保密。4.2受托方应对译文中的内容保密,不得向任何第三方透露。第五条费用和支付5.1委托方应按照约定的价格,向受托方支付翻译费用。5.2双方约定的支付方式和时间如下:(1)委托方应在合同签订后七个工作日内,向受托方支付翻译费用的50%作为预付款。(2)受托方应在完成翻译工作后,向委托方提供译文和相关证明文件,委托方应在验收合格后七个工作日内,向受托方支付剩余的翻译费用。第六条违约责任6.1如受托方未按照约定的时间完成翻译工作,应按照逾期天数向委托方支付违约金,违约金计算方式为:逾期天数×日违约金金额(日违约金金额为翻译费用的1%)。6.2如受托方未按照约定的质量完成翻译工作,导致委托方无法达到预期的目的,委托方有权要求受托方重新翻译,并有权要求受托方支付违约金。6.3如委托方未按照约定的时间支付预付款或尾款,应按照逾期天数向受托方支付违约金,违约金计算方式为:逾期天数×日违约金金额(日违约金金额为翻译费用的1%)。第七条争议解决7.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。第八条其他条款8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。8.2本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:__________一、附件列表:1.原文资料2.翻译费用报价单3.翻译质量证明文件4.保密协议5.翻译成果验收报告二、违约行为及认定:1.受托方未按照约定的时间完成翻译工作,即构成违约。2.受托方未按照约定的质量完成翻译工作,导致委托方无法达到预期的目的,即构成违约。3.委托方未按照约定的时间支付预付款或尾款,即构成违约。三、法律名词及解释:1.原文:指委托方提供的需要翻译的资料。2.译文:指受托方根据原文翻译出的成果。3.翻译费用:指受托方为完成翻译工作而向委托方收取的费用。4.违约金:指违约方因违约行为而需要向守约方支付的赔偿金。四、执行中遇到的问题及解决办法:1.遇到翻译质量不达标的问题,委托方可以要求受托方重新翻译,并有权要求受托方支付违约金。2.遇到受托方逾期完成翻译工作的问题,委托方可以要求受托方支付违约金,并有权要求受托方按照合同约定的时间完成翻译工作。3.遇到委托方逾期支付预付款或尾款的问题,受托方可以与委托方沟通协商,要求其按照合同约定的时间支付预付款或尾款。五、所有应用场景:1.企业间的跨国

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论