TED英语演讲:我们不该放弃对成功的想象_第1页
TED英语演讲:我们不该放弃对成功的想象_第2页
TED英语演讲:我们不该放弃对成功的想象_第3页
TED英语演讲:我们不该放弃对成功的想象_第4页
TED英语演讲:我们不该放弃对成功的想象_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Word文档TED英语演讲:我们不该放弃对成功的想象闻名作家Alain检视我们对胜利和失败的看法,质疑它们所代表的意义。胜利都是配得的吗?失败呢?听他机灵地解答我们对胜利的迷思,关心我们摆脱势利,重新寻回对工作的热忱。下面是我为大家收集关于TED英语演讲:我们不该放弃对胜利的想象,欢迎借鉴参考。

演说题目:我们不该放弃对胜利的想象!

演讲者:AlaindeBotton

中英文翻译:

Formetheynormallyhappen,thesecareercrises,often,actually,onaSundayevening,justasthesunisstartingtoset,

我常常对事业感到恐慌,周日下午,晚霞洒满天空,

andthegapbetweenmyhopesformyselfandtherealityofmylifestartstodivergesopainfullythatInormallyendupweepingintoapillow.

我的抱负和现实的差距却是这样残酷,令我懊丧的只想抱头痛哭。

Immentioningallthis--ImmentioningallthisbecauseIthinkthisisnotmerelyapersonalproblem;youmaythinkImwronginthis,butIthinkweliveinanagewhenourlivesareregularlypunctuatedbycareercrises,

我提出这件事是由于,我认为不只有我这么感觉。你可能不这么认为,但我感觉我们活在一个布满事业恐慌的时代,

bymomentswhenwhatwethoughtweknew--aboutourlives,aboutourcareers--comesintocontactwithathreateningsortofreality.

就在我们认为我们已经理解我们的人生和事业时,真实便来恐吓我们。

Itsperhapseasiernowthaneverbeforetomakeagoodliving.Itsperhapsharderthaneverbeforetostaycalm,tobefreeofcareeranxiety.Iwanttolooknow,ifImay,atsomeofthereasonswhywemightbefeelinganxietyaboutourcareers.

现在或许比以前更简单过上好生活,但却比以前更难保持冷静,或不为事业感到焦虑。今日我想要检视,我们对事业感到焦虑的一些缘由,

Whywemightbevictimsofthesecareercrises,aswereweepingsoftlyintoourpillows.Oneofthereasonswhywemightbesufferingisthatwearesurroundedbysnobs.

为何我们会变成事业焦虑的囚徒。不时抱头痛哭,熬煎人的因素之一是,我们身边的那些势利鬼。

Inaway,Ivegotsomebadnews,particularlytoanybodywhoscometoOxfordfromabroad.Theresarealproblemwithsnobbery,becausesometimespeoplefromoutsidetheU.K.imaginethatsnobberyisadistinctivelyU.K.phenomenon,fixatedoncountryhousesandtitles.

对那些来访牛津高校的外国友人,我有一个坏消息,这里的人都很势利。有时候,英国以外的人会想象,势利是英国人特有的共性,来自那些乡间别墅和头衔爵位。

Thebadnewsisthatsnottrue.Snobberyisaglobalphenomenon;weareaglobalorganization,thisisaglobalphenomenon.Whatisasnob?Asnobisanybodywhotakesasmallpartofyou,andusesthattocometoacompletevisionofwhoyouare.Thatissnobbery.

坏消息是,并不只是这样,势利是一个全球性的问题,我们是个全球性的组织,这是个全球性的问题,它的确存在。势利是什么?,势利是以一小部分的你,来判别你的全部价值,那就是势利。

Thedominantkindofsnobberythatexistsnowadaysisjobsnobbery.Youencounteritwithinminutesataparty,whenyougetaskedthatfamousiconicquestionoftheearly21stcentury,Whatdoyoudo?

今日最主要的势利,就是对职业的势利。你在派对中不用一分钟就能体会到,当你被问到这个21世纪初,最有代表性的问题:你是做什么的?

Accordingtohowyouanswerthatquestion,peopleareeitherincrediblydelightedtoseeyou,orlookattheirwatchandmaketheirexcuses.

你的答案将会打算对方接下来的反应,对方可能对你在场感到荣幸,或是开头看表,然后想个借口离开。

Now,theoppositeofasnobisyourmother.Notnecessarilyyourmother,orindeedmine,but,asitwere,theidealmother,somebodywhodoesntcareaboutyourachievements.

势利鬼的另一个极端,是你的母亲。不肯定是你我的母亲,而是一个抱负母亲的想象,一个永久义无反顾的爱你,不在乎你是否功成名就的人。

Unfortunately,mostpeoplearenotourmothers.Mostpeoplemakeastrictcorrelationbetweenhowmuchtime,andifyoulike,love--notromanticlove,thoughthatmaybesomething--butloveingeneral,respect--theyarewillingtoaccordus,thatwillbestrictlydefinedbyourpositioninthesocialhierarchy.

不幸地,大部分世人都不怀有这种母爱,大部分世人打算要花费多少时间,给于多少爱,不肯定是浪漫的那种爱,虽然那也包括在内,世人所情愿给我们的关爱、敬重,取决于我们的社会地位。

Andthatsalotofthereasonwhywecaresomuchaboutourcareersandindeedstartcaringsomuchaboutmaterialgoods.Youknow,wereoftentoldthatweliveinverymaterialistictimes,thatwereallgreedypeople.Idontthinkweareparticularlymaterialistic.

这就是为什么我们如此在乎事业和成就,以及看重金钱和物质的缘由。我们时常被告知我们处在一个物质挂帅的时代,我们都是贪欲的人。

Ithinkweliveinasocietywhichhassimplypeggedcertainemotionalrewardstotheacquisitionofmaterialgoods.Itsnotthematerialgoodswewant;

我并不认为我们特殊看重物质,而是活在一个物质能带来大量情感反馈的时代。

Itstherewardswewant.Itsanewwayoflookingatluxurygoods.ThenexttimeyouseesomebodydrivingaFerrari,dontthink,Thisissomebodywhosgreedy.

我们想要的不是物质,而是背后的情感反馈,这给予浪费品一个崭新的意义。下次你看到那些开着法拉利跑车的人,你不要想“这个人很贪欲”,

Think,Thisissomebodywhoisincrediblyvulnerableandinneedoflove.Feelsympathy,ratherthancontempt.

而是“这是一个无比脆弱、急需爱的人”,也就是说,怜悯他们,不要鄙视他们。

Thereareotherreasons--Thereareotherreasonswhyitsperhapshardernowtofeelcalmthaneverbefore.Oneofthese,anditsparadoxical,becauseitslinkedtosomethingthatsrathernice,isthehopeweallhaveforourcareers.

还有一些其他的理由,使得我们更难获得安静。这有些冲突,由于拥有自己的事业,是一件不错的事,

Neverbeforehaveexpectationsbeensohighaboutwhathumanbeingscanachievewiththeirlifespan.Weretold,frommanysources,thatanyonecanachieveanything.

但同时,人们也从未对自己的短暂一生有过这么高的期盼。这个世界用很多方法告知我们,我们无所不能。

Wevedoneawaywiththecastesystem,wearenowinasystemwhereanyonecanrisetoanypositiontheyplease.Anditsabeautifulidea.Alongwiththatisakindofspiritofequality;

我们不再受限于阶级,而是只要靠着努力就能攀上我们想到的高度。这是个漂亮的抱负,出于一种生而公平的精神,

wereallbasicallyequal.Therearenostrictlydefinedhierarchies.Thereisonereallybigproblemwiththis,andthatproblemisenvy.

我们基本上是公平的,没有任何明显的阶级存在。这造成了一个严峻的问题,这个问题是嫉妒。

Envy,itsarealtabootomentionenvy,butiftheresonedominantemotioninmodernsociety,thatisenvy.Anditslinkedtothespiritofequality.

嫉妒在今日是一种禁忌话题,但这个社会上最普遍的感受,便是嫉妒。嫉妒来自生而公平的精神。

Letmeexplain.Ithinkitwouldbeveryunusualforanyonehere,oranyonewatching,tobeenviousoftheQueenofEngland.Eventhoughsheismuchricherthananyofyouare,andshesgotaverylargehouse,thereasonwhywedontenvyherisbecauseshestooweird.

这么说吧,我想在场的各位,或是观看这个影片的众位,很少有人会嫉妒英国女皇。虽然她比我们都更加富有,住在一个巨大的房子里,我们不会嫉妒她的缘由是她太怪异了。

Shessimplytoostrange.Wecantrelatetoher,shespeaksinafunnyway,shecomesfromanoddplace.Sowecantrelatetoher,andwhenyoucantrelatetosomebody,youdontenvythem.

她太怪了,我们无法想象自己与她扯上关系,她的语调令人发噱,来自一个惊奇的地方,我们与她毫无关联。当你认为你与这个人毫无关联时,你便不会嫉妒。

Theclosertwopeopleare--inage,inbackground,intheprocessofidentification--themoretheresadangerofenvy,whichisincidentallywhynoneofyoushouldevergotoaschoolreunion,becausethereisnostrongerreferencepointthanpeopleonewasatschoolwith.

越是两个年龄、背景相近的人,越简单陷入嫉妒的苦海,所以千万避开去参与同学会。由于没有比同学,更剧烈的参照点了。

Theproblemofmodernsocietyisitturnsthewholeworldintoaschool.Everybodyswearingjeans,everybodysthesame.Andyet,theyrenot.Sotheresaspiritofequalitycombinedwithdeepinequality,whichcanmakeforaverystressfulsituation.

今日社会的问题是,它把全世界变成了一个学校,每个人都穿着牛仔裤,每个人都一样。但并非如此,当生而公平的概念遇上现实中悬殊的不公平,巨大的压力就消失了。

ItsprobablyasunlikelythatyouwouldnowadaysbecomeasrichandfamousasBillGates,asitwasunlikelyinthe17thcenturythatyouwouldaccedetotheranksoftheFrencharistocracy.

今日你变得像比尔-盖茨一样,有钱又出名的机会,也许就跟你在十七世纪,成为法国贵族一样困难。

Butthepointis,itdoesntfeelthatway.Itsmadetofeel,bymagazinesandothermediaoutlets,thatifyouvegotenergy,afewbrightideasabouttechnology,agarage--you,too,couldstartamajorthing.

但重点是,感觉却差别很大。今日的杂志和其它媒体让我们感觉,只要你有冲劲、对科技有一些新奇的想法,再加上一个车库,你就可以踏上比尔的道路。

Theconsequencesofthisproblemmakethemselvesfeltinbookshops.Whenyougotoalargebookshopandlookattheself-helpsections,asIsometimesdo--ifyouanalyzeself-helpbooksproducedintheworldtoday,therearebasicallytwokinds.

我们可以从书店中感受到这些问题所造成的后果,当你像我一样到大型书店里的,自我关心书籍类。假如你分析现在出版的这些自我关心类书籍,它们基本上分成两种,

Thefirstkindtellsyou,Youcandoit!Youcanmakeit!Anythingspossible!Theotherkindtellsyouhowtocopewithwhatwepolitelycalllowself-esteem,orimpolitelycall,feelingverybadaboutyourself.

第一种告知你“你做得到!你能胜利!没有不行能!”另外一种则教育你如何处理,我们动听地称呼为“缺乏自信”,或是直接了当地称为“自我感觉极差”。

Theresarealcorrelationbetweenasocietythattellspeoplethattheycandoanything,andtheexistenceoflowself-esteem.Sothatsanotherwayinwhichsomethingquitepositivecanhaveanastykickback.

这两者中间有着肯定的关联,一个告知人们他们无所不能的社会,和缺乏自信有着肯定的关联。另一件好事也会带来坏影响的例子,

Thereisanotherreasonwhywemightbefeelingmoreanxious--aboutourcareers,aboutourstatusintheworldtoday,thaneverbefore.Andits,again,linkedtosomethingnice.Andthatnicethingiscalledmeritocracy.

还有一些其它缘由造成我们对事业,对我们在世上的地位感到前所未有的焦虑,再一次地,它也和好的概念有关,这个好概念叫做“功绩主义”。

Everybody,allpoliticiansonLeftandRight,agreethatmeritocracyisagreatthing,andweshouldallbetryingtomakeoursocietiesreally,reallymeritocratic.Inotherwords--whatisameritocraticsociety?

现在,无论是左倾还是右倾的政治人物,都同意“功绩主义”是个好事。我们应当尽力让我们的社会崇尚“功绩主义”,换句话说,一个崇尚“功绩主义”的社会是什么样的呢?

Ameritocraticsocietyisoneinwhich,ifyouvegottalentandenergyandskill,youwillgettothetop,nothingshouldholdyouback.Itsabeautifulidea.

一个崇尚功绩主义的社会信任,假如你有才能、精力和技术,你就会飞黄腾达,没有什么能阻挡你,这是个美妙的想法。

Theproblemis,ifyoureallybelieveinasocietywherethosewhomerittogettothetop,gettothetop,youllalso,byimplication,andinafarmorenastyway,believeinasocietywherethosewhodeservetogettothebottomalsogettothebottomandstaythere.

问题是,假如你打从心里信任,那些在社会顶层的人都是精英,同时你也示意着,以一种残忍的方法,信任那些在社会底层的人,天生就该在社会底层,

Inotherwords,yourpositioninlifecomestoseemnotaccidental,butmeritedanddeserved.Andthatmakesfailureseemmuchmorecrushing.

换句话说,你在社会的地位不是偶然,而都是你配得的,这种想法让失败变得更残忍。

Youknow,intheMiddleAges,inEngland,whenyoumetaverypoorperson,thatpersonwouldbedescribedasanunfortunate--literally,somebodywhohadnotbeenblessedbyfortune,anunfortunate.

你知道,在中世纪的英国,但你遇见一个特别穷苦的人,你会认为他“不走运”,直接地说,那些不被幸运之神眷顾的人。

Nowadays,particularlyintheUnitedStates,ifyoumeetsomeoneatthebottomofsociety,theymayunkindlybedescribedasaloser.Theresarealdifferencebetweenanunfortunateandaloser,

不幸的人,尤其在美国,假如人们遇见一些社会底层的人,他们被薄情地形容成“失败者”,“不走运”和“失败者”中间有很大的差别,

andthatshows400yearsofevolutioninsocietyandourbeliefinwhoisresponsibleforourlives.Itsnolongerthegods,itsus.Wereinthedrivingseat.

这表现了四百年的社会演化,我们对谁该为人生负责看法的转变,神不再把握我们的命运,我们把握自己的人生。

Thatsexhilaratingifyouredoingwell,andverycrushingifyourenot.Itleads,intheworstcases--intheanalysisofasociologistlikeEmilDurkheim--itleadstoincreasedratesofsuicide.

假如你做的很好,这是件令人开心的事。相反的状况,就很令人懊丧。社会学家Emil,Durkheim分析发觉,这提高了自杀率,

Therearemoresuicidesindeveloped,individualisticcountriesthaninanyotherpartoftheworld.Andsomeofthereasonforthatisthatpeopletakewhathappenstothemextremelypersonally--theyowntheirsuccess,buttheyalsoowntheirfailure.

追求个人主义的发达国家的自杀率,高过于世界上其它地方,缘由是人们把发生在自己身上的事情,全当作自己的责任,人们拥有胜利,也拥有失败。

IsthereanyrelieffromsomeofthesepressuresthatIvebeenoutlining?Ithinkthereis.Ijustwanttoturntoafewofthem.Letstakemeritocracy.Thisideathateverybodydeservestogetwheretheygetto,Ithinkitsacrazyidea,completelycrazy.

有什么方法可以解决刚才提到的这些焦虑呢?是有的。我想提出几项,先说“功绩主义”,也就是信任每个人的地位忠实呈现他的力量,我认为这种想法太疯狂了,

IwillsupportanypoliticianofLeftandRight,withanyhalfway-decentmeritocraticidea;Iamameritocratinthatsense.ButIthinkitsinsanetobelievethatwewillevermakeasocietythatisgenuinelymeritocratic;itsanimpossibledream.

我可以支持全部信任这个想法的,无论是左倾还是右倾的政治家,我同样信任功绩主义,但我认为一个完全彻底以力量取决地位的社会,是个不行能的幻想。

Theideathatwewillmakeasocietywhereliterallyeverybodyisgraded,thegoodatthetop,badatthebottom,exactlydoneasitshouldbe,isimpossible.Therearesimplytoomanyrandomfactors:

这种我们能制造一个每个人的力量都忠实地被分级,好的就到顶端,坏的就究竟部,而且保证过程毫无差错,这是不行能的。这世上有太多偶然的契机,

accidents,accidentsofbirth,accidentsofthingsdroppingonpeoplesheads,illnesses,etc.Wewillnevergettogradethem,nevergettogradepeopleastheyshould.

不同的机运,出身,疾病,从天而降的意外等等,我们却无法将这些因素分级,无法完全忠实的将人分级。

ImdrawntoalovelyquotebySt.AugustineinTheCityofGod,wherehesays,Itsasintojudgeanymanbyhispost.InmodernEnglishthatwouldmeanitsasintocometoanyviewofwhoyoushouldtalkto,dependentontheirbusinesscard.Itsnotthepostthatshouldcount.

我很喜爱圣奥古斯丁在“上帝之城”里的一句话,他说“以社会地位评价人是一种罪”。用现在的口吻说,看一个人的名片来打算你是否要和他交谈是罪。

AccordingtoSt.Augustine,onlyGodcanreallyputeverybodyintheirplace;hesgoingtodothatontheDayofJudgment,withangelsandtrumpets,andtheskieswillopen.Insaneidea,ifyoureasecularistperson,likeme.

对圣奥古斯丁来说,人的价值不在他的社会地位,只有神可以打算一个人的价值,他将在天使围绕、小号奏鸣,天空破开的世界末日给于最终审判,假如你是像我一样的世俗论者,这想法太疯狂了,

Butsomethingveryvaluableinthatidea,nevertheless.Inotherwords,holdyourhorseswhenyourecomingtojudgepeople.Youdontnecessarilyknowwhatsomeonestruevalueis.

但这想法有它的价值。换句话说,最好在你开口评论他人之前悬崖勒马,你很有可能不知道他人的真正价值,这是不行测的。

Thatisanunknownpartofthem,andweshouldntbehaveasthoughitisknown.Thereisanothersourceofsolaceandcomfortforallthis.Whenwethinkaboutfailinginlife,whenwethinkaboutfailure,oneofthereasonswhywefearfailingisnotjustalossofincome,alossofstatus.

于是,我们不该为人下定论,还有另一种安慰,当我们想象人生中的失败,我们恐惊的缘由并不只是失去收入,失去地位,

Whatwefearisthejudgmentandridiculeofothers.Anditexists.Thenumberoneorganofridicule,nowadays,isthenewspaper.Ifyouopenthenewspaperanydayoftheweek,

我们可怕的是他人的评论和称赞,它的确存在。今日世界上最会称赞人的便是报纸。每天我们打开报纸,

itsfullofpeoplewhovemesseduptheirlives.Theyvesleptwiththewrongperson,takenthewrongsubstance,passedthewrongpieceoflegislation--whateveritis,andthenarefitforridicule.Inotherwords,theyhavefailed.

都能看到那些把生活搞砸的人,他们与错误对象共枕,使用错误药物,通过错误法案种种,让人在茶余饭后拿来挖苦的新闻,这些人失败了,

Andtheyaredescribedaslosers.Now,isthereanyalternativetothis?IthinktheWesterntraditionshowsusonegloriousalternative,whichistragedy.

我们称他们为“失败者”,还有其它做法吗?西方传统给了我们一个光荣的选择,就是“悲剧”。

Tragicart,asitdevelopedinthetheatersofancientGreece,inthefifthcenturyB.C.,wasessentiallyanartformdevotedtotracinghowpeoplefail,andalsoaccordingthemalevelofsympathy,whichordinarylifewouldnotnecessarilyaccordthem.

悲剧的艺术来自古希腊。西元前五世纪,这是一个专属于描绘人类失败过程的艺术,同时也加入某种程度的怜悯。在现代生活并不常给于怜悯时。

Afewyearsago,Iwasthinkingaboutthis,andIwenttoTheSundaySport,atabloidnewspaperIdontrecommendyoustartreadingifyourenotfamiliarwithitalready.

几年前我思索着这件事,我去见“周日运动期刊”,假如你还不熟悉这个小报,我建议你也别去读。

AndIwenttotalktothemaboutcertainofthegreattragediesofWesternart.Iwantedtoseehowtheywouldseizethebarebonesofcertainstories,iftheycameinasanewsitematthenewsdeskonaSaturdayafternoon.

我去找他们聊聊,西方艺术中最宏大的几个悲剧故事,我想知道他们会如何露骨地以新闻的方式,在周日下午的新闻台上,呈现这些经典悲剧故事。

ImentionedOthello;theydnotheardofitbutwerefascinated.Iaskedthemtowriteaheadlineforthestory.TheycameupwithLove-CrazedImmigrantKillsSenatorsDaughter.Splashedacrosstheheadline.

我谈到他们从未耳闻的《奥赛罗》,他们啧啧称奇。我要求他们以奥赛罗的故事写一句头条,他们写道“移民因爱生恨,刺杀参议员之女”大头条。

IgavethemtheplotlineofMadameBovary.Again,abooktheywereenchantedtodiscover.AndtheywroteShopaholicAdulteressSwallowsArsenicAfterCreditFraud.

我告知他们《包法利夫人》的故事,他们再一次感到惊异万分,写道“不伦购物狂信用欺诈,出墙妇女吞砒霜”。

Andthenmyfavorite--theyreallydohaveakindofgeniusoftheirown,theseguys--myfavoriteisSophoclesOedipustheKing:SexWithMumWasBlinding.

我最喜爱的是,这些记者真的很有才,我最喜爱的是索福克勒斯的《俄狄浦斯王》,“与母亲的盲目性爱”。(掌声)

Inaway,ifyoulike,atoneendofthespectrumofsympathy,youvegotthetabloidnewspaper.Attheotherendofthespectrum,youvegottragedyandtragicart.

假如怜悯心的一个极端,是这些八卦小报。另一个极端便是悲剧和悲剧艺术,

AndIsupposeImarguingthatweshouldlearnalittlebitaboutwhatshappeningintragicart.ItwouldbeinsanetocallHamletaloser.Heisnotaloser,thoughhehaslost.

我想说的是或许我们该从悲剧艺术中学习,你不会说汉姆雷特是个失败者,虽然他失败了,他却不是一个失败者。

AndIthinkthatisthemessageoftragedytous,andwhyitssovery,veryimportant,Ithink.

我想这就是悲剧所要告知我们的,也是我认为特别重要的一点。

Theotherthingaboutmodernsocietyandwhyitcausesthisanxiety,isthatwehavenothingatitscenterthatisnon-human.Wearethefirstsocietytobelivinginaworldwherewedontworshipanythingotherthanourselves.

现代社会让我们焦虑的另一个原因是,我们除了人类以外没有其它重心。我们是从古至今的第一个无神社会,除了我们自己以外,

Wethinkveryhighlyofourselves,andsoweshould;weveputpeopleontheMoon,doneallsortsofextraordinarythings.Andsowetendtoworshipourselves.

我们不膜拜任何事物,我们对自己评价极高,为什么不呢,我们把人送上月球,达成了很多不行思议的事,我们习惯崇拜自己。

Ourheroesarehumanheroes.Thatsaverynewsituation.Mostothersocietieshavehad,rightattheircenter,theworshipofsomethingtranscendent:agod,aspirit,anaturalforce,theuniverse,whateveritis--

我们的英雄是人类,这是一个崭新的状况。历史中大部分的社会重心都是敬拜一位人类以外的灵体,神,自然力、宇宙,总之是人类以外的什么。

somethingelsethatisbeingworshiped.Weveslightlylostthehabitofdoingthat,whichis,Ithink,whywereparticularlydrawntonature.

我们渐渐失去了这种习惯,我想这也是我们越来越被大自然吸引的缘由。

Notforthesakeofourhealth,thoughitsoftenpresentedthatway,butbecauseitsanescapefromthehumananthill.Itsanescapefromourowncompetition,andourowndramas.

虽然我们时常显示是为了健康,但我不这么认为,我认为是为了躲避人群的蚁丘,躲避人们的疯狂竞争,我们的戏剧化,

Andthatswhyweenjoylookingatglaciersandoceans,andcontemplatingtheEarthfromoutsideitsperimeters,etc.Weliketofeelincontactwithsomethingthatisnon-human,andthatissodeeplyimportanttous.

这便是为什么我们如此喜爱看海、欣赏冰山,从外太空欣赏地球等等,我们盼望重新和那些“非人类”的事物有所连接,那对我们来说很重要。

WhatIthinkIvebeentalkingaboutreallyissuccessandfailure.Andoneoftheinterestingthingsaboutsuccessisthatwethinkweknowwhatitmeans.IfIsaidthattheressomebodybehindthescreenwhosverysuccessful,certainideaswouldimmediatelycometomind.

我始终在谈论胜利和失败。胜利的好玩之处是,我们时常以为我们知道胜利是什么,假如我现在说,这个屏幕后面站着一个特别胜利的人,你心里立刻就会产生一些想法。

Youdthinkthatpersonmighthavemadealotofmoney,achievedrenowninsomefield.Myowntheoryofsuccess--Imsomebodywhosveryinterestedinsuccess,Ireallywanttobesuccessful,alwaysthinking,howcanIbemoresuccessful?

你会想,这个人可能很有钱,在某些领域赫赫出名,我对胜利的理解是。首先,我是一个对胜利特别有爱好的人,我想要胜利,我总是想着“要怎样我才能更胜利?”,

ButasIgetolder,Imalsoverynuancedaboutwhatthatwordsuccessmightmean.HeresaninsightthatIvehadaboutsuccess:Youcantbesuccessfulateverything.

但当我慢慢长大,我越来越怀疑,毕竟什么是“胜利”的真正意义。我对胜利有一些观看,你不行能在全部事情上胜利。

Wehearalotoftalkaboutwork-lifebalance.Nonsense.Youcanthaveitall.Youcant.Soanyvisionofsuccesshastoadmitwhatitslosingouton,wheretheelementoflossis.

我们常听到有关工作和休闲的平衡,鬼话。你不行能全部拥有。你就是不能。全部对胜利的想象,必需承认他们同时也失去了一些东西,放弃了一些东西。

AndIthinkanywiselifewillaccept,asIsay,thatthereisgoingtobeanelementwherewerenotsucceeding.

我想一个智者能接受,如我所说,总是有什么是我们得不到的。

Andthethingaboutasuccessfullifeisthatalotofthetime,ourideasofwhatitwouldmeantolivesuccessfullyarenotourown.Theyresuckedinfromotherpeople;chiefly,ifyoureaman,yourfather,

经常,我们对一个胜利人生的想象,不是来自我们自己,而是来自他人。假如你是个男人,你会以父亲做榜样,

andifyoureawoman,yourmother.Psychoanalysishasbeendrumminghomethismessageforabout80years.Noonesquitelisteninghardenough,butIverymuchbelieveitstrue.

假如你是个女人,你会以母亲做榜样,精神分析已经重复说了80年,但很少有人真正听进去。但我的确信任这件事。

Andwealsosuckinmessagesfromeverythingfromthetelevision,toadvertising,tomarketing,etc.Thesearehugelypowerfulforcesthatdefinewhatwewantandhowweviewourselves.

我们也会从电视、广告,各样的市场宣扬中得到我们对胜利的想象。这些东西影响了我们,对我们自己的看法、我们想要什么。

Whenweretoldthatbankingisaveryrespectableprofession,alotofuswanttogointobanking.Whenbankingisnolongersorespectable,weloseinterestinbanking.Wearehighlyopentosuggestion.

当我们听说银行业是个受人敬重的行业,很多人便加入银行业,当银行业不再受人敬重,我们便对银行业失去爱好,我们很能接受建议。

SowhatIwanttoargueforisnotthatweshouldgiveuponourideasofsuccess,butweshouldmakesurethattheyareourown.Weshouldfocusinonourideas,andmakesurethatweownthem;thatwearetrulytheauthorsofourownambitions.

我想说的是,我们不该放弃,我们对胜利的想象,但必需确定那些都是我们自己想要的,我们应当专注于我们自己的目标,确定这目标是我们真正想要的,确定这个幻想蓝图出自自己笔下。

Becauseitsbadenoughnotgettingwhatyouwant,butitsevenworsetohaveanideaofwhatitisyouwant,andfindout,attheendofthejourney,thatitisnt,infact,whatyouwantedallalong.

由于得不到自己想要的已经够糟糕了,更糟糕的是,在人生旅程的终点,发觉你所追求的从来就不是你真正想要的。

So,Imgoingtoenditthere.ButwhatIreallywanttostressis:byallmeans,success,yes.Butletsacceptthestrangenessofsomeofourideas.

我必需在这里做个总结,但我真正想说的是,胜利是必要的,但请接受自己怪异的想法,

Letsprobeawayatournotion

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论