TED英语演讲:一个人有朋友就不算失败_第1页
TED英语演讲:一个人有朋友就不算失败_第2页
TED英语演讲:一个人有朋友就不算失败_第3页
TED英语演讲:一个人有朋友就不算失败_第4页
TED英语演讲:一个人有朋友就不算失败_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Word文档TED英语演讲:一个人有朋友就不算失败在《头号玩家》中其中一个反派即将失败的时候,说了一句这样的话:一个人有伴侣就不算失败Amanwithafriendisnotfailed.在中国也有一句俗语“多个伴侣多条路“你熟悉了更多层面的人,他们带给你的不仅仅是更广的视野,也会使你的人生增加更多的可能性。不要把自己封闭起来,尝试走出去,把自己的人际圈经营得更加丰富多彩,这样可能给你带来意想不到的灵感和收获。下面是我为大家收集关于TED英语演讲:一个人有伴侣就不算失败,欢迎借鉴参考。

Amanwithafriendisnotfailed!

演说者:TanyaMenon

演讲稿

IstartedteachingMBAstudents17yearsago.SometimesIrunintomystudentsyearslater.AndwhenIrunintothem,afunnythinghappens.Idontrememberjusttheirfaces;Ialsorememberwhereexactlyintheclassroomtheyweresitting.AndIrememberwhotheyweresittingwithaswell.ThisisnotbecauseIhaveanyspecialsuperpowersofmemory.ThereasonIcanrememberthemisbecausetheyarecreaturesofhabit.Theyaresittingwiththeirfavoritepeopleintheirfavoriteseats.Theyfindtheirtwins,theystaywiththemforthewholeyear.

我教企业管理硕士同学有十七年的时间。有时,我会在几年后巧遇我的同学。当我巧遇他们时,会发生一件好玩的事。我不只记得他们的脸,我还记得他们在教室中是坐在哪个位置,以及和谁坐在一起。我能记住这些,不是由于我有记忆超力量。是由于他们是习惯性的生物。他们会和最喜爱的人一起坐,坐在他们最喜爱的座位,找和自己极相像的人,一整年都和这些人待在一起。

Now,thedangerofthisformystudentsistheyreatriskofleavingtheuniversitywithjustafewpeoplewhoareexactlylikethem.Theyregoingtosquandertheirchanceforaninternational,diversenetwork.Howcouldthishappentothem?Mystudentsareopen-minded.Theycometobusinessschoolpreciselysothattheycangetgreatnetworks.

这状况对我的同学的危急之处在于他们担当的风险是只和极少数与自身特别相像的人一起离开高校,他们将会铺张掉国际性、多元化网络的机会。他们怎么会发生这种事?我的同学是心胸开放的。他们来到商学院为的正是能取得很好的网络。

Now,allofussociallynarrowinourlives,inourschool,inwork,andsoIwantyoutothinkaboutthisone.Howmanyofyouherebroughtafriendalongforthistalk?Iwantyoutolookatyourfriendalittlebit.Aretheyofthesamenationalityasyou?Aretheyofthesamegenderasyou?Aretheyofthesamerace?Reallylookatthemclosely.Donttheykindoflooklikeyouaswell?

我们全部人在生活上、在学校、在工作中的社交都是狭窄的,所以,我盼望你们能想想这一点。在座有多少人,带了伴侣一起来听这场演讲?我盼望你们能看一下你们的伴侣。他们的国籍和你相同吗?他们的性别和你相同吗?他们的种族相同吗?真正去近看他们。他们是不是看起来也和你很像?

Themusclepeoplearetogether,andthepeoplewiththesamehairstylesandthecheckedshirts.

肌肉发达的人在一起,还有发型相同的人,都穿格子上衣的人。

Wealldothisinlife.Wealldoitinlife,andinfact,theresnothingwrongwiththis.Itmakesuscomfortabletobearoundpeoplewhoaresimilar.Theproblemiswhenwereonaprecipice,right?Whenwereintrouble,whenweneednewideas,whenweneednewjobs,whenweneednewresources--thisiswhenwereallypayapriceforlivinginaclique.

我们在人生中都会这么做。我们在人生中都会这么做,事实上,这并没有什么不好。和相像的人在一起让我们感到舒适。当我们在危险境况中时才会有问题,对吗?当我们有麻烦时,需要新点子时,需要新工作时,需要新资源时──这时,身在小团体中,就会要付出代价。

MarkGranovetter,thesociologist,hadafamouspaperTheStrengthofWeakTies,andwhathedidinthispaperisheaskedpeoplehowtheygottheirjobs.Andwhathelearnedwasthatmostpeopledontgettheirjobsthroughtheirstrongties--theirfather,theirmother,theirsignificantother.Theyinsteadgetjobsthroughweakties,peoplewhotheyjustmet.

社会学家马克格兰诺维特有一篇闻名的论文,叫「弱连结的力气」,他在这篇论文中做的是去问人们他们如何得到他们的工作。他发觉大部分的人不是从他们的强连结──父亲、母亲、另一半──得到工作,而是从弱连结──刚熟悉的人──得到工作。

Soifyouthinkaboutwhattheproblemiswithyourstrongties,thinkaboutyoursignificantother,forexample.Thenetworkisredundant.Everybodythattheyknow,youknow.OrIhopeyouknowthem.Right?Yourweakties--peopleyoujustmettoday--theyareyourtickettoawholenewsocialworld.

所以,假如你要思索强连结的问题在哪,想想比如你的另一半。这网络是多余的。他们熟悉的人,你也都熟悉。我盼望你熟悉他们,对吧?你的弱连结──你今日才熟悉的人──他们是让你通往全新社交世界的门票。

Thethingisthatwehavethisamazingtickettotraveloursocialworlds,butwedontuseitverywell.Sometimeswestayawfullyclosetohome.Andtoday,whatIwanttotalkaboutis:Whatarethosehabitsthatkeephumanbeingssoclosetohome,andhowcanwebealittlebitmoreintentionalabouttravelingoursocialuniverse?

问题是,我们有这张很棒的门票,可以游览我们的社交世界,但我们没有好好用它。有时,我们待在离家特别近的地方。今日,我想要谈的是这个:是什么习惯让人类持续待在离家近的地方,以及我们要如何更刻意一点去游遍我们的社交宇宙?

Soletslookatthefirststrategy.Thefirststrategyistouseamoreimperfectsocialsearchengine.WhatImeanbyasocialsearchengineishowyouarefindingandfilteringyourfriends.Andsopeoplealwaystellme,Iwanttogetluckythroughthenetwork.Iwanttogetanewjob.Iwanttogetagreatopportunity.

让我们先来谈第一条策略。第一条策略是要用更多不完善的社交搜寻引擎。我所谓的社交搜寻引擎是你如何找到和筛选你的伴侣。人们总是告知我:「我想要透过网络来走运。我想要找份新工作。我想要有很好的机会。」

AndIsay,Well,thatsreallyhard,becauseyournetworksaresofundamentallypredictable.Mapoutyourhabitualdailyfootpath,andwhatyoullprobablydiscoveristhatyoustartathome,yougotoyourschooloryourworkplace,youmaybegoupthesamestaircaseorelevator,yougotothebathroom--thesamebathroom--andthesamestallinthatbathroom,youendupinthegym,thenyoucomerightbackhome.

我说:「嗯,那真的很难,由于你的网络基本上是特别可猜测的。」画出你习惯的日常路径,你很可能会发觉,你从家里开头,你去上学或上班,你可能会从同样的楼梯或电梯上楼,你去厕所,同一间厕所,用那厕所的同一隔间,你最终到了健身房,然后你就回家了。

Itslikestopsonatrainschedule.Itsthatpredictable.Itsefficient,buttheproblemis,youreseeingexactlythesamepeople.Makeyournetworkslightlymoreinefficient.Gotoabathroomonadifferentfloor.Youencounterawholenewnetworkofpeople.

就像火车靠站时刻表一样。就是那么可猜测。它很有效率,但问题是,你遇见的人都一样。让你的网络略微不要那么有效率。去不同楼层的厕所。你会遇到一个全新的人脉网络。

Theothersideofitishowweareactuallyfiltering.Andwedothisautomatically.Theminutewemeetsomeone,wearelookingatthem,wemeetthem,weareinitiallyseeing,Youreinteresting.Yourenotinteresting.Yourerelevant.Wedothisautomatically.Wecantevenhelpit.AndwhatIwanttoencourageyoutodoinsteadistofightyourfilters.Iwantyoutotakealookaroundthisroom,andIwantyoutoidentifytheleastinterestingpersonthatyousee,andIwantyoutoconnectwiththemoverthenextcoffeebreak.AndIwantyoutogoevenfurtherthanthat.WhatIwantyoutodoisfindthemostirritatingpersonyouseeaswellandconnectwiththem.

它的另一面,是我们实际上做筛选的方式。我们会自动筛选。在我们见到一个人时,我们会看他们,见到他们,我们一开头就会看到:「你很好玩。」「你不好玩。」「你很重要。」我们会自动做这件事。我们无法掌握。我想要鼓舞各位做的是,对抗你的筛选器。我盼望你们能环视一下这间房间,我盼望你们找出你所观察最无趣的人,我盼望你们能在下次休息时间去和他们做连结。我盼望你们还能做更多。我也盼望你们能去找到你们所观察最恼人的人,去与他们做连结。

Whatyouaredoingwiththisexerciseisyouareforcingyourselftoseewhatyoudontwanttosee,toconnectwithwhoyoudontwanttoconnectwith,towidenyoursocialworld.Totrulywiden,whatwehavetodois,wevegottofightoursenseofchoice.Wevegottofightourchoices.Andmystudentshatethis,butyouknowwhatIdo?

做这项练习的目的是要强迫你自己去观察你不想观察的,去和你不想连结的人连结,去拓宽你的社交世界。要真正拓宽,我们得要做的是,我们得要对抗我们对选择的感受。我们得要对抗我们的选择。我的同学很厌烦这样,但猜猜我怎么做?

Iwontletthemsitintheirfavoriteseats.Imovethemaroundfromseattoseat.Iforcethemtoworkwithdifferentpeoplesotherearemoreaccidentalbumpsinthenetworkwherepeoplegetachancetoconnectwitheachother.AndwestudiedexactlythiskindofaninterventionatHarvardUniversity.

我不让他们坐在他们最爱的位子。我让他们始终换位子坐。我强迫他们去和不同的人合作,在网络中就会有更意外的颠簸起伏,让人们有机会可以彼此连结。我们在哈佛高校就是在讨论这种干预方法。

AtHarvard,whenyoulookattheroominggroups,theresfreshmanroominggroups,peoplearenotchoosingthoseroommates.Theyreofalldifferentraces,alldifferentethnicities.Maybepeopleareinitiallyuncomfortablewiththoseroommates,buttheamazingthingis,attheendofayearwiththosestudents,theyreabletoovercomethatinitialdiscomfort.Theyreabletofinddeep-levelcommonalitieswithpeople.

在哈佛,假如去看住宿的团体,会有新奇人住宿团体,人们不选择室友。他们都是不同的种族、不同的人种。很多人一开头对自己的室友感到不舒适,但,让人惊异的是,在年末,那些同学能够克服一开头的不舒适。他们能在人身上找到更深层的共同性。

Sothetakeawayhereisnotjusttakesomeoneouttocoffee.Itsalittlemoresubtle.Itsgotothecoffeeroom.Whenresearcherstalkaboutsocialhubs,whatmakesasocialhubsospecialisyoucantchoose;youcantpredictwhoyouregoingtomeetinthatplace.Andsowiththesesocialhubs,theparadoxis,interestinglyenough,togetrandomness,itrequires,actually,someplanning.

这里要给各位的讯息不只是「找人出去喝杯咖啡」。还要更微妙一点。是「去咖啡厅」。当讨论者谈论社交中心时,社交中心之所以特殊,就是由于你无法选择;你无法猜测你在那个地方会遇见谁。关于这些社交中心,好玩的是一个冲突:若要有随机性,需要的其实是规划。

InoneuniversitythatIworkedat,therewasamailroomoneverysinglefloor.Whatthatmeantisthattheonlypeoplewhowouldbumpintoeachotherarethosewhoareactuallyonthatfloorandwhoarebumpingintoeachotheranyway.AtanotheruniversityIworkedat,therewasonlyonemailroom,soallthefacultyfromalloverthatbuildingwouldrunintoeachotherinthatsocialhub.Asimplechangeinplanning,ahugedifferenceinthetrafficofpeopleandtheaccidentalbumpsinthenetwork.

在我工作的其中一间高校,在每层楼都有一间收发室。那就意味着,会巧遇到的人都只有在同一层楼的人,而他们原来就会遇见彼此。在我工作的另一间高校,只有一间收发室,所以整栋大楼全部的教职员就会在那社交中心巧遇彼此。在规划上做个简洁的转变,就能对人的沟通及网络中的意外巧遇造成很大的不同。

Heresmyquestionforyou:Whatareyoudoingthatbreaksyoufromyoursocialhabits?Wheredoyoufindyourselfinplaceswhereyougetinjectionsofunpredictablediversity?Andmystudentsgivemesomewonderfulexamples.Theytellmewhentheyredoingpickupbasketballgames,ormyfavoriteexampleiswhentheygotoadogpark.Theytellmeitsevenbetterthanonlinedatingwhentheyrethere.

我想要问各位的问题是:你能做什么,来让你脱离你的社交习惯?你在什么地方能够被注入无法猜测的多样性?我的同学给了我一些很棒的例子。他们告知我:在竞赛篮球时,和我最爱的例子──去公园遛狗时。他们告知我,在那里甚至比在线约会还要更好。

SotherealthingthatIwantyoutothinkaboutiswevegottofightourfilters.Wevegottomakeourselvesalittlemoreinefficient,andbydoingso,wearecreatingamoreimprecisesocialsearchengine.Andyourecreatingthatrandomness,thatluckthatisgoingtocauseyoutowidenyourtravels,throughyoursocialuniverse.

我真正盼望各位去思索,我们得要对抗我们的筛选器。我们得要让自己不那么有效率,这么做时,我们就是在制造一个不那么精准的社交搜寻引擎。你是在制造随机性,它就是运气,能拓展你在社交宇宙中所旅行的范围。

Butinfact,theresmoretoitthanthat.Sometimesweactuallybuyourselvesasecond-classtickettotraveloursocialuniverse.Wearenotcourageouswhenwereachouttopeople.Letmegiveyouanexampleofthat.Afewyearsago,Ihadaveryeventfulyear.Thatyear,Imanagedtoloseajob,Imanagedtogetadreamjoboverseasandacceptit,Ihadababythenextmonth,Igotverysick,Iwasunabletotakethedreamjob.

但,事实上,不只是如此。有时,我们真的会买到二等舱的票,在我们的社交宇宙中旅行。当我们接触别人时,我们不够英勇。让我举个例子。几年前,我有一年遇到特别多事。那一年,我失去了一个工作,在海外得到了一个幻想的工作,且我接受了,再下一个月我生了孩子,我病得特别重,我无法去接那份幻想的工作。

Andsoinafewweeks,whatendeduphappeningwas,Ilostmyidentityasafacultymember,andIgotaverystressfulnewidentityasamother.WhatIalsogotwastonsofadvicefrompeople.AndtheadviceIdespisedmorethananyotheradvicewas,Youvegottogonetworkwitheverybody.Whenyourpsychologicalworldisbreakingdown,thehardestthingtodoistotryandreachoutandbuildupyoursocialworld.

所以,在仅仅几周,最终发生的结果是,我失去了教职员的身份,我得了到一个特别有压力的新身份:母亲。我还得到了人们给的一大堆看法。在全部看法中,我最鄙视的一则是:「你得要去和大家建立网络。」当你的精神世界在崩坏时,最困难的事就是试着向外伸出手,建立你的社交世界。

Andsowestudiedexactlythisideaonamuchlargerscale.Whatwedidwaswelookedathighandlowsocioeconomicstatuspeople,andwelookedatthemintwosituations.Welookedatthemfirstinabaselinecondition,whentheywerequitecomfortable.Andwhatwefoundwasthatourlowersocioeconomicstatuspeople,whentheywerecomfortable,wereactuallyreachingouttomorepeople.Theythoughtofmorepeople.

所以,我们更大规模地探究了这个想法。我们的做法是,我们去看社会经济地位高与低的人,我们在两种状况下去看他们。我们先在基线条件下去看他们,也就是他们很舒适的时候。我们发觉,社会经济地位较低的人在舒适的时候,其实比较会向外接触更多的人。他们会去想更多的人。

Theywerealsolessconstrainedinhowtheywerenetworking.Theywerethinkingofmorediversepeoplethanthehigher-statuspeople.Thenweaskedthemtothinkaboutmaybelosingajob.Wethreatenedthem.Andoncetheythoughtaboutthat,thenetworkstheygeneratedcompletelydiffered.Thelowersocioeconomicstatuspeoplereachedinwards.

他们在建立网络上比较没有受限制。比起高社会经济地位的人,他们会去想更多样化的人。接着,我们要他们去想象可能失去工作的状况。我们威逼他们。一旦他们有那样的想法,他们产生出的网络就全然不同了。社会经济地位较低的人会向内接触人。

Theythoughtoffewerpeople.Theythoughtofless-diversepeople.Thehighersocioeconomicstatuspeoplethoughtofmorepeople,theythoughtofabroadernetwork,theywerepositioningthemselvestobouncebackfromthatsetback.

他们会去想的人比较少。他们会去想的人比较不多样化。社会经济地位较高的人会去想比较多的人,他们会去想比较广的网络,他们会把自己放在受挫之后重整旗鼓的位置。

Letsconsiderwhatthisactuallymeans.Imaginethatyouwerebeingspontaneouslyunfriendedbyeveryoneinyournetworkotherthanyourmom,yourdadandyourdog.

让我们来想想这究竟是什么意思。想象一下,你被你网络中的全部人都自发性地解除伴侣关系,只剩下你的妈妈、爸爸,和你的狗。

Thisisessentiallywhatwearedoingatthesemomentswhenweneedournetworksthemost.Imagine--thisiswhatweredoing.Weredoingittoourselves.Wearementallycompressingournetworkswhenwearebeingharassed,whenwearebeingbullied,whenwearethreatenedaboutlosingajob,whenwefeeldownandweak.Weareclosingourselvesoff,isolatingourselves,creatingablindspotwhereweactuallydontseeourresources.Wedontseeourallies,wedontseeouropportunities.

基本上,这就是我们在最需要网络的时刻所做的事。想象一下──这就是我们在做的,我们对自己做的事。我们在心理上压缩我们的网络,当我们被骚扰时,当我们被霸凌时,当我们被威逼会失去工作时,当我们感到消沉且脆弱时,就会发生。我们把自己封闭,把自己孤立,制造出一个盲点,让我们看不见我们的资源。看不见我们的盟友,看不见我们的机会。

Howcanweovercomethis?Twosimplestrategies.OnestrategyissimplytolookatyourlistofFacebookfriendsandLinkedInfriendsjustsoyouremindyourselfofpeoplewhoaretherebeyondthosethatautomaticallycometomind.Andinourownresearch,oneofthethingswedidwas,weconsideredClaudeSteelesresearchonself-affirmation:simplythinkingaboutyourownvalues,networkingfromaplaceofstrength.WhatLeighThompson,Hoon-SeokChoiandIwereabletodois,wefoundthatpeoplewhohadaffirmedthemselvesfirstwereabletotakeadvicefrompeoplewhowouldotherwisebethreateningtothem.

我们要如何克服这状况?有两项简洁的策略。其一很简洁,就是去看你的脸书伴侣名单,还有LinkedIn,让你能够提示自己,除了自动消失在你脑海中的人之外,还有别人在。在我们自己的讨论中,我们做的其中一件事是我们从自我确定的角度来思索克劳德斯蒂尔的讨论:只要想想你自己的价值,从一个有力气的地方建立网络。迈克汤普森、崔勋石,和我一起做的是,我们发觉,先确定自己的人,能够接受别人的看法,其他状况下,给看法者会被视为威逼。

Heresalastexercise.Iwantyoutolookinyouremailin-box,andIwantyoutolookatthelasttimeyouaskedsomebodyforafavor.AndIwantyoutolookatthelanguagethatyouused.Didyousaythingslike,Oh,youreagreatresource,orIoweyouone,Imobligatedtoyou.Allofthislanguagerepresentsametaphor.Itsametaphorofeconomics,ofabalancesheet,ofaccounting,oftransactions.Andwhenwethinkabouthumanrelationsinatransactionalway,itisfundamentallyuncomfortabletousashumanbeings.Wemustthinkabouthumanrelationsandreachingouttopeopleinmorehumaneways.

以下是最终一个练习。我盼望各位去看看自己的电子邮件收件匣,找出最近一次你请别人帮忙是什么时候。请看看你所使用的表意方式。你是否有说这类的话:「你是很棒的资源。」或「我欠你一个人情。」「我对你有义务。」全部这些表意方式背后都有一个象征。那象征就是经济、资产负债表、会计、交易。假如你用交易的方式来看待人际关系,对我们人类而言,从根本上就会觉得不舒适。我们应当要用更人性的方式,来看待人际关系及向外去接触人。

Heresanideaastohowtodoso.Lookatwordslikeplease,thankyou,yourewelcomeinotherlanguages.Lookattheliteraltranslationofthesewords.Eachofthesewordsisawordthathelpsusimposeuponotherpeopleinoursocialnetworks.Andso,thewordthankyou,ifyoulookatitinSpanish,Italian,French,gracias,grazie,merciinFrench.Eachofthemaregraceandmercy.Theyaregodlywords.Theresnothingeconomicortransactionalaboutthosewords.

至于要怎么做,这里有个想法。看看像「请」、「感谢你」、「不客气」这些词在其他语言怎么说。看看这些词的字面翻译。这每一个词,都是在帮助我们利用社交网络中的其他人。所以,针对「感谢你」这个词,它们在西班牙文、意大利文、法文分别是「gracias」、「grazie」,以及「merci」。意思都是「优雅」和「慈善」。它们是虔诚的词。这些词没有任何经济或交易的元素。

Thewordyourewelcomeisinteresting.ThegreatpersuasiontheoristRobertCialdinisayswevegottogetourfavorsback.Soweneedtoemphasizethetransactionalittlebitmore.Hesays,LetsnotsayYourewelcome.Insteadsay,Iknowyouddothesameforme.Butsometimesitmaybehelpfultonotthinkintransactionalways,toeliminatethetransaction,tomakeitalittlebitmoreinvisible.

「不客气」这个词很好玩。宏大的劝说理论学家罗伯特乔尔第尼说:我们得把人情要回来。所以我们得要多强调一点交易。他说:「让我们别说『不客气』」。改成「我知道换成你也会为我这么做。」但,有时,不用交易的方式来思索,可能会比较

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论