浙大英美文学考研_第1页
浙大英美文学考研_第2页
浙大英美文学考研_第3页
浙大英美文学考研_第4页
浙大英美文学考研_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浙大英美文学考研浙大英美文学考研【篇一:浙大英美文学考研】毕业仿佛是很多年前的事情了,刚毕业的时候意气风发,想着毕业了终于再也不用学习了,可以上班干一番事业。现在想想,觉得有些幼稚,但确实是那个岁数应该有的直率和简单。而关于考研,我心里总有过不去的坎。毕业一年跨专业报考了北师大的心理学,初试第三结果复试表现很差被刷,心高气傲的我哪个学校也不调剂,又找了份工作继续上班。今年毕业五年,我乘着换工作的空档复习了三个月,报考了浙大的英语专业,本想着自己的本专业考研应该会容易些,但结果是虽然总分够了,翻译却差了几分。翻译复习的时间实在太少了,实在可惜。不过这一次我没有放弃,幸运地调剂了天津外国语大学。一、关于浙大英语专业的一些问题因为之前发帖总有很多人问一样的问题,我就把我知道的信息和大家分享一下,希望后人能在找资料的路上少走一些弯路。1.必须关注的三个网站中国研究生招生信息网官方报名网站,可以查到一切最准确的考研信息。在研招网上可以查到浙大的英语专业目录,报考方向,参考科目及代码等等。最终报名当然以研招网信息为准。浙江大学研究生院在硕士生招生一栏找到历年的招生简章和招生目录,重要信息如:报名、现场确认、考试地点和时间等,均会在这里发布,非常重要。浙江大学外国语言文化与国际交流学院在研究生教育一栏找到招生信息,这里有关外院招生的重要通知包括:招生条件、参考书目、复试办法、录取名单等,全都是与专业密切相关的信息,要经常关注。2.关于复习参考书和真题以上两个是学校的官网,第一个列出了常见问题,第二个是参考书目。教育部统一规定各招生单位不再公布参考书目,但可浏览外语学院——研究生科——常用信息——2012年外语学院全日制硕士生招生目录(含参考书目),以原指定的参考书为参考。050201▲英语语言文学参考书英语语言与文学:《美国文学选读》陶洁主编,高等教育出版社2005年;《英国文学选读》王守仁主编,高等教育出版社2005年;《语言学教程》(修订本)胡壮麟著,北京大学出版社。英语翻译与写作:《翻译问题探讨》纽马克,上海外语教育出版社;《旅游翻译与涉外导游》陈刚,中国对外翻译出版公司。二外考试参考书目:俄语:《俄语入门》上、下册,周鼎、徐振兴,北京外语教学与研究出版社,1993年;日语:《新编日语》(1、2册)周平等编,上海外语教学出版社;德语:《新编大学德语》(1-4册)朱建华,北京外语教学与研究出版社,2002年;《大学德语》(1-4册)张书良、赵仲、顾世渊,高等教育出版社,1994年;法语:《新大学法语》(1-3册)李志清主编,高等教育出版社,2004年。050211外国语言学及应用语言学参考书本专业也欢迎英语全国六级统考通过的非英语专业本科毕业生报考。英语语言与语言学:georgeyule,“thestudyoflanguage”(secondedition),cambridgeuniversitypress,1996;《语言学教程》胡壮麟主编,北大2001修订版;《新编简明英语语言学教程》戴纬栋、何兆熊著,上海外语教育出版社2002修订版。英语翻译与写作:atextbookoftranslation,peternewmark,上海外语教育出版社,2001;《翻译学入门》(2011版),陈刚,浙江大学出版社。二外参考书目同050201英语语言文学专业。有关浙大的真题现在真题只公布到2013年之前的,之后不再公布。如果需要购买浙大玉泉校区的文印室有的,但是价格都很贵而且答案比题还要贵一倍,学校真是暴利了!我当时去买了真题和答案,各科加起来小一千也不还价,是的,我和她还价了但一分不少!不过真题四、小小总结写了这么多,只是很感叹自己毕业五年的生活。关于考研是这些想法,关于工作还有更多要说。未来还有很久,还有三年的研究生要度过,还要继续寻找喜欢的工作,去做有价值的事情。感谢所有的经历,不管是成功的还是失败的。我和所有人一样,都犯过错,说过傻话,做过傻事,但这就真实的我啊。也许我比刚毕业时多经历了一些,似乎成熟了一点,但是在社会上,在我的人生旅途中,我依旧是愚笨的。我会继续成长。写了四千多字,手指都很累了,希望我说的这些给看的人提供有益处的东西。也真心祝愿每一个考研人考上理想院校!以前考心理学的时候看一个老师的视频,他说过一句话:这世上没有考不上的研究生。如果你学校选的合理,复习到位,每个人都能考上研。我觉得他说的是很有道理的,考研和考公务员不一样,公务员有一些内在的行政能力在里面,不是你复习就一定能考上,而考研却是百分之百回报的东西。你学习和付出了,就会有成绩反馈给你。我感觉考研对我而言就像梦想一样,是闪闪发光的东西,让我感觉生命充满热情的东西,我相信梦想值得每一个人为之努力。最后送给大家一句话:生命不息,考研不止!脚踏实地,开始奋斗吧!【篇二:浙大英美文学考研】2016年浙大的考研复试已经结束了,初试414分,初试复试都是第一,算是可以浅谈一下初试和复试的经验。开始准备考研是2015年的三月底,但是由于大三下学期课业较多,复习时间有限,真正进入全面复习时在暑假。准备考研中真题和参考书十分重要。历年真题我是从浙大玉泉校区买的,很贵,真题加答案一共要500多,而且答案质量并不好,复习过程中发现答案中错误频出,心塞。拿到真题之后要花时间好好研究,看出题思路。目前能买到的应该只有2013年以前的。2016年的题目做下来,题型还是有变化的。2016年二外日语的题型是单选题、阅读理解、短文翻译、作文,英美文学题型没变,语言学取消了正误判断题,都是简答题,翻译和写作部分有变化,两个翻译文本中各划出十处要求写你自己的翻译方法并justifyit,写作基本没变。参考书当然也是必须的,浙大外院官网-研究生教育-常用信息-外语学院研究生招生常见问题解答,其中有非常详尽的关于考研的信息,包括参考书目。文学评论可以参考常耀信的《英国文学简史》和《美国文学简史》,翻译可以拿catti二级来练,张培基的翻译的散文也可作为练习。制定计划表并按时完成。另外,我的二外是日语,日语把《新编日语》两册弄透就好。政治的话,我用到了肖秀荣的《精讲精练》、《1000题》、八套卷和四套卷,还有一本是风中劲草,政治参考书不求多,关键是要多记多背,嗯,我风中劲草背了五遍,最后政治是80。关于复试,复试问的问题还是比较灵活的,不会局限于书本,老师会根据你自我介绍及感兴趣的领域发问。日语听力我听了n3,这样下来问题不大。另,出考研笔记以及历年真题在考研过程中,我整理了一些笔记,对我的考研帮助很大,英美文学基本是靠我自己整理的笔记考出的高分,整理的内容大部分是来自于常耀信的那两本书。有以下资料:1、《英国文学选读》中诗歌评论+名家代表作评论2、《美国文学选读》中诗歌评论+名家代表作评论3、《语言研究》提纲(重点整理)4、历年真题(二外日语、英美文学与语言学、英语翻译与写作)有需要的同学请搜taobao*店*铺(店*铺*名:馒头君的考研笔记)祝各位考出好成绩~|1楼2016-08-2517:27【篇三:浙大英美文学考研】初试复试都是第一,不过说来惭愧,我乃二战考生一枚。3月29号小轶给我打电话说无意中看到了我去年今天发的说说,大致的意思是复试被刷,觉得对不起老爸。28号我又复试完了,也发了条说说,内容是“浙大,我已经来了!”是的,这一年我挺过来了!答应自己的事情我做到了!是时候回顾一下自己的心路历程了。2013年,报考浙大外院英语语言文学专业,初试成绩356,院线355,擦线党。。。。。。这么尴尬的分数让我没有为复试做好充足的准备,结果可想而知,惨遭淘汰。虽然早已做好了心理准备,但还是在小婉面前哭得稀里哗啦。小婉,谢谢你陪我去复试,那一路有你真好!复试被刷之后也迷茫过,不知道到底该怎么办,是工作还是再考?投过几次简历也接到面试电话,但总是不想去。我问问自己“你甘心吗?”我的心告诉我我必须再考,必须上浙大。于是一番心理上的折腾后决定再考。但是不忍心再让爸妈养着我,于是毕业之前在我老家找了一份代课的工作。暑假上午给一补习班补习英语下午自己还接了两份家教,再加上爸妈都在外地打工,就我一人在家里,实在没有时间复习。心里也觉得已经考过一年了,不用开始的那么早。9月份,中学开学,为方便学习我住进了学校。周一到周五住学校,周末回家,反正不管在哪都是自己一个人(很感谢那些经常鼓励我的人,比方说大鹏,比方说黄强先生~~等等等等哈就不一一列了),没有谁可以交流,没有谁可以参考,其中的不易不足为外人道也。庆幸的是,没有辜负自己和那些可爱的人儿。2014年2月19号初试:总分390,各科分别是政治70,日语92,英美文学与语言学106,翻译与写作122。2014年3月初,打电话到浙大外院研究生科问排名,电话那头老师说:“你这个成绩还是不错的,在你们专业排第一。”从那一刻起,我就知道,这一仗,我打赢了!接下来就回顾一下各科的复习过程。先说政治吧。政治就是背和理解了。对于我来说,就是背吧,我不知道到底怎么去理解。要不要报班,就看自己了。个人觉得没什么用,就是图个安心吧。二战时,政治就背了红宝书,连题都没做,所以分不高,不过我已经很满足了。大家就按自己的情况去灵活安排,我也没有什么好的方法提供。最后说一下肖秀荣四套一定要做要背,非常有用。谢谢维维友情赞助的肖秀荣四套,过两天见面了请你吃大餐~~~~~~再说说翻译。翻译理论和技巧的话,陈刚的两本书就够用了,纽马克的书是全英的,不易看。陈刚的两本书不必每一章都看,知识点比较零碎,但看过两遍后就知道重点在哪了。对几个翻译家的翻译理论的介绍要多看几遍,基本能说出来就差不多了,这个对翻译试卷上的写作非常有帮助。另一本书,确切的名字记不太清了,有涉外导游旅游翻译这样的字眼,这本书看2、5、6章就够了,重重点是5、6章。翻译练习的话就是多练。张培基的散文选是作为汉译英的不错选择,一共三册,随便用哪一册都可以,我用的第二册。不必每篇都完整地翻译出来,重要的是翻译完之后的比较、修改及反思,这样才会进步。翻译这个工作是没有上线没有最好的,只有更好。张老的翻译着实让人佩服,也让我们自己很有挫败感,但是只要自己有进步就是可喜可贺的,也会很有成就感了。汉译英的话,好多同学都觉得没必要做练习,但我觉得还是练练比较好吧,只不过不用做的那么多。我是用《英语文摘》这本杂志来练手的(谢谢小毕帮我寄过来~~~)。很有深度的杂志,紧扣国内外热点,多是政治、经济这类的。前几年翻译汉译英的试题就偏向这类题材,但14年的偏向写景抒情散文。注意一下趋势,但我觉得翻译都是相通的,做点练习总是好的。翻译的写作部分看似无从下手,其实上了考场也能硬着头皮写出来。这部分的练习我从没做过。13年考场上写的翻译点评是我的cn作,14年考场上是我写的第二篇。把我的思路总结一下给大家一个参考。首先要根据文本的分类说一下要评论的文本属于什么类型,再根据纽马克的翻译理论说明这种文本总体上会采用什么翻译方法。再具体到文中的句子单词,说说你用的什么翻译方法,翻译技巧之类的。翻译技巧的话,涉外导游那本书上陈刚列举了很多。还可以谈谈你对自己翻译结果的看法,若好说明好在哪里,若不好,又不好在哪里,说明一下就好了。也可以谈谈你对某句话甚至某个词的翻译过程,比方说对某句话我先是这么翻译的,后来根据某个翻译理论或者根据文本感觉翻译的不好,我就改成了现在的翻译,现在的翻译比之前的翻译好在哪里说一下就够了。300字左右就可以了,所以也不是很难。最后要注意标明字数,否则会扣分的。最后说说文学和语言学。文学,首先不要急着写评论,第一遍就不要去想评论的事,就只看作者和作品。把参考书上列出来的作者及他/她的作品单独记下来,每天背一点,这样几个月下来,文学的第一题就没有问题了。有时也会考序言部分的作品,有时间还是看看比较好。第一遍还有一个任务,就是熟悉教材中的选篇,整个复习阶段读两到三遍就够了,到时候评论就知道选段出自哪个作家的哪部作品了,就会有话说了。至于怎么评论,大家可以看看常耀信、刘炳善编的教材。还有张伯香编的一本书也不错,作品分析写得很好,不过好像只有英国文学部分,书名我忘了,只在图书馆里看过几次,红色封面,大家可以自己网上搜搜。评论部分大家都做的不是很好,所以大家不必太过苛求自己。再说说语言学。语言学可能比较枯燥,但复习的思路还是很清晰的。浙大现在不指定参考书,以前看的都是胡壮麟和尤尔的书,现在也可以继续参考这两本书。相信大家学语言学时都已经看过胡的书了,那么刚开始准备时就把尤尔的书从头到尾仔仔细细地看。第二遍可以把两本书结合起来看,边看边做笔记。自己做笔记很重要,可以帮助你加深记忆和理解。尽管大家可以买到一些笔记,但我建议大家都动手做一遍,毕竟买的笔记是人家的,记笔记的方式是按他/她本人的思维方式来的,可能并不适合我们看,所以自己动手很重要。做完笔记后并不意味着不用看课本了,课本还是要坚持看的,至少3遍。尤尔的每一章都要看,包括课后习题。胡的书我重点看了一到五章、第八章和第十二章,如果时间充足,仔细看看其他章节也不坏。到最后课本上的东西都掌握的差不多了就重点看笔记吧,毕竟笔记上记的都是重点、精华部分,可以时不时结合教材看,这样再看个两遍就ok了。我的初试准备差不多就这样,欢迎其他研友补充。复试浙大的复

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论