淮阴侯列传全文翻译与古今字_第1页
淮阴侯列传全文翻译与古今字_第2页
淮阴侯列传全文翻译与古今字_第3页
淮阴侯列传全文翻译与古今字_第4页
淮阴侯列传全文翻译与古今字_第5页
已阅读5页,还剩28页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

淮阴侯列传全文翻译与古今字整理一词多义(实词)1.常(1)常从人寄食饮常:经常(2)常数从其下乡南昌亭长寄食常:同“尝”,曾经2.方(1)车不得方轨方:并列(2)信方斩,曰方:将(3)士以此方数千里争往归之《魏公子列传》方:方圆3.间(1)从间道绝其辎重间:小路(2)韩信使人间视间:暗暗地(3)中间力拉崩倒之声《口技》间:间杂(4)故令人持璧归,间至赵矣《廉颇蔺相如列传》间:从小路4.望(1)吾哀王孙而进食,岂望报乎望:希望(2)若望仆不相师《报任安书》望:抱怨(3)从间道萆山而望赵军望:观察(4)赵军望见而大笑望:看见(5)信由此日夜怨望望:恨5.竟(1)然竟以胜,何术也竟:竟然(2)竟漂数十日竟:从头到尾(3)信亦知其意,怒,竟绝去竟:终于6.绝(1)绝云气,负青天《逍遥游》绝:穿过(2)率妻子、邑人来此绝境《桃花源记》绝:隔绝(3)吾奇兵绝其后绝:断绝(4)从间道绝其辎重绝:拦截(5)信亦知其意,怒,竟绝去绝:绝交(6)秦之纲绝而维弛绝:断绝,引申为败坏(7)非能水也,而绝江河《劝学》/南绝幕,遇前将军、右将军绝:横渡(8)空谷传响,哀转久绝《三峡》绝:停止,消失(9)则请立太子为王,以绝秦望《廉颇蔺相如列传》绝:断绝,杜绝7.过(1)信尝过樊将军哙/今将军故过之/信尝过樊将军《淮阴侯列传》过:拜访(2)其实不过数千/力能扛鼎,才气过人《项羽本纪》过:超过(3)闻大王有意督过之《项羽本纪》过:责备(4)今急而求子,是寡人之过也《烛之武退秦师》过:过失(5)轩东故尝为厨,人往,从轩前过《项脊轩志》过:走过8.置(1)沛公则置车骑,脱身独骑《项羽本纪》置:放弃(2)高帝曰:“置之。”乃释通之罪置:赦免、释放(3)郑人有且置履者《郑人买履》置:购置、买•否,必为二子所禽矣。(被动)否则,一定会被他二人俘虏。•能千里而袭我,亦已罢极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!”(提宾句)竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢?•不听广武君策,广武君策不用。(被动)不采纳广武君的计谋。•诫曰:“赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”•出,背水陈。出了井陉口,背靠河水摆开战斗队列。•赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战,不可败。赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳。韩信、耳新已进入河边阵地。全军殊死奋战,赵军无法把他们打败。•于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之。于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他。•“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服。然竟以胜,此何术也?”“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’。这次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术?”•且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!“况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”•信知汉王畏恶其能,常称病不朝从。韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。•信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞与绛、灌等列。从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛侯、灌婴处于同等地位感到羞耻。•信尝过樊将军哙,哙跪拜送迎,言称臣,曰:“大王乃肯临臣!”韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临!”•信出门,笑曰:“生乃与哙等为伍!”韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”•上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”(被动)皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我俘虏了?”•信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃言之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”韩信说:“陛下不能带兵,却善于驾驭将领,这就是我被陛下俘虏的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”•陈豨拜为钜鹿守,辞于淮阴侯。(被动句,状语后置)陈豨被任命为钜鹿郡守,向淮阴侯辞行。•淮阴侯挈其手,辟左右与之步于庭,仰天叹曰:“子可与言乎?欲与子有言也。”淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈。”•淮阴侯曰:“公之所居,天下精兵处也;而公,陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;三至,必怒而自将。吾为公从中起,天下可图也。”淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任宠幸的臣子。如果有人告发说您反叛,陛下一定不会相信;再次告发,陛下就怀疑了;三次告发,陛下必然大怒而亲自率兵前来围剿。我为您在京城做内应,天下就可以取得了。”•阴使人至豨所,曰:“弟举兵,吾从此助公。”(韩信)暗中派人到陈豨处说:“只管起兵,我在这里协助您。”•信乃谋与家臣夜诈诏赦诸官徒奴,欲发以袭吕后、太子。(状语后置)韩信就和家臣商量,夜里假传诏书赦免各官府服役的罪犯和奴隶,打算发动他们去袭击吕后和太子。•舍人弟上变,告信欲反状于吕后。(状语后置)他的弟弟上书告变,向吕后告发了韩信准备反叛的情况。•信方斩,曰:“吾悔不用蒯通之计,乃为儿女子所诈,岂非天哉!”(被动)韩信临斩时说:“我后悔没有采纳蒯通的计谋,以至被妇女小子所欺骗,难道不是天意吗?”•且喜且怜之,问:“信死亦何言?”(提宾句)(高祖)又高兴又怜悯他,问:“韩信临死时说过什么话?”•通曰:“嗟乎,冤哉亨也!”(主谓倒装)蒯通说:“哎呀,煮死我,冤枉啊!”•对曰:“秦之纲绝而维弛,山东大扰,异姓并起,英俊乌集。蒯通回答说:“秦朝法度败坏,政权瓦解的时候,山东六国大乱,各路诸侯纷纷起事,一时天下英雄豪杰像乌鸦一样聚集。秦朝失去了他的帝位,天下英杰都来抢夺它,于是才智高超,行动敏捷的人率先得到它。•假令韩信学道谦让,不伐己功,不矜其能,则庶几哉,于汉家勋可以比周、召、太公之徒,後世血食矣。假使韩信能够谦恭退让,不夸耀自己的功劳,不自恃自己的才能,那就差不多了。他在汉朝的功勋可以和周朝的周公、召公、太公这些人相比,后世子孙就可以享祭不绝。•不务出此,而天下已集,乃谋畔逆,夷灭宗族,不亦宜乎!可是,他没能致力于这样做,而天下已经安定,反而图谋叛乱,诛灭宗族,不也是应该的吗!淮阴侯列传翻译正文淮阴侯韩信是淮阴人当初为平民百姓时贫穷没有好品行不能够被推选去做官又不能做买卖维持生活经常寄居在别人家吃闲饭人们大多厌恶他曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭接连数月亭长的妻子嫌恶他就提前做好早饭端到内室床上去吃开饭的时候韩信去了却不给他准备饭食韩信也明白他们的用意一怒之下居然离去不再回来韩信在城下钓鱼有几位老大娘漂洗涤丝棉其中一位大娘看见韩信饿了就拿出饭给韩信吃几十天都如此直到漂洗完毕韩信很高兴对那位大娘说我一定重重地报答老人家大娘生气地说大丈夫不能养活自己我是可怜你这位公子才给你饭吃难道是希望你报答吗淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说你虽然长的高大喜欢带刀佩剑其实是个胆小鬼罢了又当众侮辱他说你要不怕死就拿剑刺我如果怕死就从我胯下爬过去于是韩信仔细地打量了他一番低下身去趴在地上从他的胯下爬了过去满街的人都笑话韩信认为他胆小等到项粱率军渡过了淮河韩信持剑追随他在项粱部下却没有名声项粱战败又隶属项羽项羽让他做了郎中他屡次向项羽献策以求重用但项羽没有采纳汉王刘邦入蜀韩信脱离楚军归顺了汉王因为没有什么名声只做了接待宾客的小官后来犯法判处斩刑同伙十三人都被杀了轮到韩信他抬头仰视正好看见滕公说汉王不想成就统一天下的功业吗为什么要斩壮士滕公感到他的话不同凡响见他相貌堂堂就放了他和韩信交谈很欣赏他把这事报告汉王汉王任命韩信为治粟都尉汉王并没有察觉他有什么出奇超众的才能韩信多次跟萧何谈话萧何认为他是位奇才到达南郑各路将领在半路上逃跑的有几十人韩信揣测萧何等人已多次向汉王推荐自己汉王不任用也就逃走了萧何听说韩信逃跑了来不及报告汉王亲自追赶他有人报告汉王说丞相萧何逃跑了汉王大怒如同失去了左右手过了一两天萧何来拜见汉王汉王又是恼怒又是高兴骂萧何道你逃跑为什么萧何说我不敢逃跑我去追赶逃跑的人汉王说你追赶的人是谁呢回答说是韩信汉王又骂道各路将领逃跑了几十人您没去追一个却去追韩信是骗人萧何说那些将领容易得到至于像韩信这样的杰出人物普天之下找不出第二个人大王果真要长期在汉中称王自然用不着韩信如果一定要争夺天下除了韩信就再没有可以和您计议大事的人了但看大王怎么决策了汉王说我是要向东发展啊怎么能够内心苦闷地长期呆在这里呢萧何说大王决意向东发展能够重用韩信韩信就会留下来不能重用韩信终究要逃跑的汉王说我为了您的缘由让他做个将军萧何说即使是做将军韩信一定不肯留下汉王说任命他做大将军萧何说太好了于是汉王就要把韩信召来任命他萧何说大王向来对人轻慢不讲礼节如今任命大将军就像呼喊小孩儿一样这就是韩信要离去的原因啊大王决心要任命他要选择良辰吉日亲自斋戒设置高坛和广场礼仪要完备才可以呀汉王答应了萧何的要求众将听到要拜大将都很高兴人人都以为自己要做大将军了等到任命大将时被任命的竟然是韩信全军都感到惊讶任命韩信的仪式结束后汉王就座汉王说丞相多次称道将军将军用什么计策指教我呢韩信谦让了一番趁势问汉王说如今向东争夺天下难道敌人不是项王吗汉王说是韩信说大王自己估计在勇敢、强悍、仁厚、兵力方面与项王相比谁强汉王沉默了好长时间说不如项王韩信拜了两拜赞成地说我也认为大王比不上他呀然而我曾经侍奉过他请让我说说项王的为人吧项王震怒咆哮时吓得千百人不敢稍动但不能放手任用有才能的将领这只不过是匹夫之勇罢了项王待人恭敬慈爱言语温和有生病的人心疼的流泪将自己的饮食分给他等到有的人立下战功该加封进爵时把刻好的大印放在手里玩磨的失去了棱角舍不得给人这就是所说的妇人的仁慈啊项王即使是称霸天下使诸侯臣服但他放弃了关中的有利地形而建都彭城又违背了义帝的约定将自己的亲信分封为王诸侯们愤愤不平诸侯们看到项王把义帝迁移到江南僻远的地方也都回去驱逐自己的国君占据了好的地方自立为王项王军队所经过的地方没有不横遭摧残毁灭的天下的人大都怨恨百姓不愿归附只不过迫于威势勉强服从罢了虽然名义上是霸主实际上却失去了天下的民心所以说他的优势很容易转化为劣势如今大王果真能够与他反其道而行任用天下英勇善战的人才有什么不可以被诛灭的呢用天下的城邑分封给有功之臣有什么人不心服口服呢以正义之师顺从将士东归的心愿有什么样的敌人不能击溃呢况且项羽分封的三个王原来都是秦朝的将领率领秦地的子弟打了好几年仗被杀死和逃跑的多到没法计算又欺骗他们的部下向诸侯投降到达新安项王狡诈地活埋了已投降的秦军二十多万人唯独章邯、司马欣和董翳得以留存秦地的父老兄弟把这三个人恨入骨髓而今项羽凭恃着威势强行封立这三个人为王秦地的百姓没有谁爱戴他们而大王进入武关秋毫无犯废除了秦朝的苛酷法令与秦地百姓约法三章秦地百姓没有不想要大王在秦地做王的根据诸侯的成约大王理当在关中做王关中的百姓都知道这件事大王失掉了应得的爵位进入汉中秦地百姓没有不怨恨的如今大王发动军队向东挺进只要一道文书三秦封地就可以平定了于是汉王特别高兴自认为得到韩信太晚了就听从韩信的谋划部署各路将领攻击的目标八月汉王出兵经过陈仓向东挺进平定了三秦汉二年(前205)兵出函谷关收服了魏王、河南王韩王、殷王也相继投降汉王又联合齐王、赵王共同攻击楚军四月到彭城汉军兵败溃散而回韩信又收集溃散的人马与汉王在荥阳会合在京县、索亭之间又摧垮楚军因此楚军始终不能西进汉军在彭城败退之后塞王司马欣、翟王董翳叛汉降楚齐国和赵国也背叛汉王跟楚国和解六月魏王豹以探望老母疾病为由请假回乡一到封国立即切断黄河渡口临晋关的交通要道反叛汉王与楚军订约讲和汉王派郦生游说魏豹没有成功这年八月汉王任命韩信为左丞相攻打魏王豹魏王把主力部队驻扎在蒲坂堵塞了黄河渡口临晋关韩信就增设疑兵故意排列开战船假装要在临晋渡河而隐蔽的部队却从夏阳用木制的盆瓮浮水渡河偷袭安邑魏王豹惊慌失措带领军队迎击韩信韩信就俘虏了魏豹平定了魏地改制为河东郡汉王派张耳和韩信一起领兵向东进发向北攻击赵国和代国这年闰九月打垮了代国军队在阏与生擒了夏说韩信攻克魏国摧毁代国后汉王就立刻派人调走韩信的精锐部队开往荥阳去抵御楚军韩信和张耳率领几十万人马想要突破井陉口攻击赵国赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国在井陉口聚集兵力号称二十万大军广武君李左车向成安君献计说听说汉将韩信渡过西河俘虏魏豹生擒夏说新近血洗阏与如今又以张耳辅助计议要夺取赵国这是乘胜利的锐气离开本国远征其锋芒不可阻挡可是我听说千里运送粮饷士兵们就会面带饥色临时砍柴割草烧火做饭军队就不能经常吃饱眼下井陉这条道路两辆战车不能并行骑兵不能排成行列行进的军队迤逦数百里运粮食的队伍势必远远地落到后边希望您临时拨给我奇兵三万人从隐蔽小路拦截他们的粮草您就深挖战壕高筑营垒坚守军营不与交战他们向前不得战斗向后无法退却我出奇兵截断他们的后路使他们在荒野什么东西也抢掠不到用不了十天两将的人头就可送到将军帐下希望您仔细考虑我的计策否则一定会被他二人俘虏成安君是信奉儒家学说的刻板书生经常宣称正义的军队不用欺骗诡计说我听说兵书上讲兵力十倍于敌人就可以包围它超过敌人一倍就可以交战现在韩信的军队号称数万实际上不过数千竟然跋涉千里来袭击我们已经极其疲惫如今像这样回避不出击强大的后续部队到来又怎么对付呢诸侯们会认为我胆小就会轻易地来攻打我们不采纳广武君的计谋韩信派人暗中打探了解到没有采纳广武君的计谋回来报告韩信大喜才敢领兵进入井陉狭道离井陉口还有三十里停下来宿营半夜传令出发挑选了两千名轻装骑兵每人拿一面红旗从隐蔽小道上山在山上隐蔽着观察赵国的军队韩信告诫说交战时赵军见我军败逃一定会倾巢出动追赶我军你们火速冲进赵军的营垒拔掉赵军的旗帜竖起汉军的红旗又让副将传达开饭的命令说今天打垮了赵军正式会餐将领们都不相信假意回答道好韩信对手下军官说赵军已先占据了有利地形筑造了营垒他们看不到我们大将旗帜、仪仗就不肯攻击我军的先头部队怕我们到了险要的地方退回去韩信就派出万人为先头部队出了井陉口背靠河水摆开战斗队列赵军远远望见大笑不止天刚蒙蒙亮韩信设置起大将的旗帜和仪仗大吹大擂地开出井陉口赵军打开营垒攻击汉军激战了很长时间这时韩信张耳假装抛旗弃鼓逃回河边的阵地河边阵地的部队打开营门放他们进去然后再和赵军激战赵军果然倾巢出动争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳韩信、耳新已进入河边阵地全军殊死奋战赵军无法把他们打败韩信预先派出去的两千轻骑兵等到赵军倾巢出动去追逐战利品的时候就火速冲进赵军空虚的营垒把赵军的旗帜全部拔掉竖立起汉军的两千面红旗这时赵军已不能取胜又不能俘获韩信等人想要退回营垒营垒插满了汉军的红旗大为震惊以为汉军已经全部俘获了赵王的将领于是军队大乱纷纷落荒潜逃赵将即使诛杀逃兵也不能禁止于是汉兵前后夹击彻底摧垮了赵军俘虏了大批人马在泜水岸边生擒了赵王歇韩信传令全军不要杀害广武君有能活捉他的赏给千金于是就有人捆着广武君送到军营韩信亲自给他解开绳索请他面向东坐自己面向西对坐着像对待老师那样对待他众将献上首级和俘虏向韩信祝贺趁机向韩信说兵法上说‘行军布阵应该右边和背后靠山前边和左边临水’这次将军反而令我们背水列阵说‘打垮了赵军正式会餐’我等并不信服然而竟真取得了胜利这是什么战术啊韩信回答说这也在兵法上只是诸位没留心罢了兵法上不是说‘陷之死地而后生置之亡地而后存’吗况且我平素没有得到机会训练诸位将士这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’在这种形势下不把将士们置之死地使人人为保全自己而战不可如果给他们留有生路就都跑了怎么还能用他们取胜呢将领们都佩服地说好将军的谋略不是我们所能赶得上的呀于是韩信问广武君说我要向北攻打燕国向东讨伐齐国怎么办才能成功呢广武君推辞说我听说‘打了败仗的将领没资格谈论勇敢亡了国的大夫没有资格谋划国家的生存’而今我是兵败国亡的俘虏有什么资格计议大事呢韩信说我听说百里奚在虞国而虞国灭亡了在秦国而秦国却能称霸这并不是因为他在虞国愚蠢而到了秦国就聪明了而在于国君任用不任用他采纳不采纳他的意见果真让成安君采纳了你的计谋像我韩信也早被生擒了因为没采纳您的计谋所以我才能够侍奉您啊韩信坚决请教说我倾心听从你的计谋希望您不要推辞广武君说我听说‘智者千虑必有一失愚者千虑必有一得’所以俗话说‘狂人的话圣人也可以选择’只恐怕我的计谋不足以采用但我愿献愚诚忠心效力成安君本来有百战百胜的计谋然而一旦失掉它军队在鄗城之下战败自己在泜水之上亡身而今将军横渡西河俘虏魏王在阏与生擒夏说一举攻克井陉不到一早晨的时间就打垮了赵军二十万诛杀了成安君名声传扬四海声威震动天下农民们预感到兵灾临头没有不放下农具停止耕作穿好的吃好的打发日子专心倾听战争的消息等待死亡的来临像这些都是将军在策略上的长处然而眼下百姓劳苦士卒疲惫很难用以作战如果将军发动疲惫的军队停留在燕国坚固的城池之下要战恐怕时间过长力量不足不能攻克实情暴露威势就会减弱旷日持久粮食耗尽而弱小的燕国不肯降服齐国一定会拒守边境以图自强燕、齐两国坚持不肯降服那么刘项双方的胜负就不能断定像这样就是将军战略上的短处我的见识浅薄但我私下认为攻燕伐齐是失策啊所以善于带兵打仗的人不拿自己的短处攻击敌人的长处而是拿自己的长处去攻击敌人的短处韩信说虽然如此那么应该怎么办呢广武君回答说如今为将军打算不如按兵不动安定赵国的社会秩序抚恤阵亡将士的遗孤方圆百里之内每天送来的牛肉美酒用以犒劳将士摆出向北进攻燕国的姿态而后派出说客拿着书信在燕国显示自己战略上的长处燕国必不敢不听从燕国顺从之后再派说客往东劝降齐国齐国就会闻风而降服即使有聪明睿智的人也不知该怎样替齐国谋划了如果这样那么夺取天下的大事都可以谋求了用兵本来就有先虚张声势而后采取实际行动的我说的就是这种情况韩信说好听从了他的计策派遣使者出使燕国燕国听到消息果然立刻降服于是派人报告汉王并请求立张耳为赵王用以镇抚赵国汉王答应了他的请求就封张耳为赵王楚国多次派出奇兵渡过黄河攻击赵国赵国张耳和韩信往来救援在行军中安定赵国的城邑调兵支援汉王楚军正把汉王紧紧地围困在荥阳汉王从南面突围到宛县、叶县一带接纳了黥布奔入成皋楚军又急忙包围了成皋六月间汉王逃出成皋向东渡过黄河只有滕公相随去张耳军队在修武的驻地一到就住进客馆里第二天早晨他自称是汉王的使臣骑马奔入赵军的营垒韩信、张耳还没有起床汉王就在他们的卧室里夺取了他们的印信和兵符用军旗召集众将更换了他们的职务韩信、张耳起床后才知道汉王来了大为震惊汉王夺取了他二人统率的军队命令张耳防守赵地任命韩信为国相让他收集赵国还没有发往荥阳的部队去攻打齐国韩信领兵向东进发还没渡过平原津听说汉王派郦食其已经说服齐王归顺了韩信打算停止进军范阳说客蒯通规劝韩信说将军是奉诏攻打齐国汉王只不过暗中派遣一个密使游说齐国投降难道有诏令停止将军进攻吗为什么不进军呢况且郦生不过是个读书人坐着车子鼓动三寸之舌就收服齐国七十多座城邑将军率领数万大军一年多的时间才攻克赵国五十多座城邑为将多年反不如一个读书小子的功劳吗于是韩信认为他说得对听从他的计策就率军渡过黄河齐王听从郦生的规劝以后挽留郦生开怀畅饮撤除了防备汉军的设施韩信乘机突袭齐国属下的军队很快就打到国都临菑齐王田广认为被郦生出卖了就把他煮死而后逃往高密派出使者前往楚国求救韩信平定临菑以后就向东追赶田广一直追到高密城西楚国也派龙且率领兵马号称二十万前来救援齐国齐王田广和司马龙且两支部队合兵一起与韩信作战还没交锋有人规劝龙且说汉军远离国土拼死作战其锋芒锐不可挡齐楚两军在本乡本土作战士兵容易逃散不如深沟高垒坚守不出让齐王派他亲信大臣去安抚已经沦陷的城邑这些城邑的官吏和百姓知道他们的国王还在楚军又来援救一定会反叛汉军汉军客居两千里之外齐国城邑的人都纷纷起来反叛他们那势必得不到粮食这就可以迫使他们不战而降龙且说我一向了解韩信的为人容易对付他而且援救齐国不战而使韩信投降我还有什么功劳如今战胜他齐国一半土地可以分封给我为什么不打于是决定开战与韩信隔着潍水摆开阵势韩信下令连夜赶做一万多口袋装满沙土堵住潍水上游带领一半军队渡过河去攻击龙且假装战败往回跑龙且果然高兴地说本来我就知道韩信胆小害怕于是就渡过潍水追赶韩信韩信下令挖开堵塞潍水的沙袋河水汹涌而来龙且的军队一多半还没渡过河去韩信立即回师猛烈反击杀死了龙且龙且在潍水东岸尚未渡河的部队见势四散逃跑齐王田广也逃跑了韩信追赶败兵直到城阳把楚军士兵全部俘虏了汉四年(前203)韩信降服且平定了整个齐国派人向汉王上书说齐国狡诈多变反复无常南面的边境与楚国交界不设立一个暂时代理的王来镇抚局势一定不能稳定为有利于当前的局势希望允许我暂时代理齐王正当这时楚军在荥阳紧紧地围困着汉王韩信的使者到了汉王打开书信一看勃然大怒骂道我在这儿被围困日夜盼着你来帮助我你却想自立为王张良、陈平暗中踩汉王的脚凑近汉王的耳朵说目前汉军处境不利怎么能禁止韩信称王呢不如趁机册立他为王很好地待他让他自己镇守齐国不然可能发生变乱汉王醒悟又故意骂道大丈夫平定了诸侯就做真王罢了何必做个暂时代理的王呢就派遣张良前往册立韩信为齐王征调他的军队攻打楚军楚军失去龙且后项王害怕了派盱眙人武涉前往规劝齐王韩信说天下人对秦朝的统治痛恨已久了大家才合力攻打它秦朝破灭后按照功劳裂土分封各自为王以便休兵罢战如今汉王又兴师东进侵犯他人的境界掠夺他人的封地已经攻破三秦率领军队开出函谷关收集各路诸侯的军队向东进击楚国他的意图是不吞并整个天下不肯罢休他贪心不足到这步田地太过份了况且汉王不可信任自身落到项王的掌握之中多次了是项王的怜悯使他活下来然而一经脱身就背弃盟约再次进攻项王他是这样地不可亲近不可信任如今您即使自认为和汉王交情深厚替他竭尽全力作战最终还得被他所擒您所以能够延续到今天是因为项王还存在啊当前刘、项争夺天下的胜败举足轻重的是您您向右边站那么汉王胜您向左边站那么项王胜假若项王今天被消灭下一个就该消灭您了您和项王有旧交情为什么不反汉与楚联和三分天下自立为王呢如今放过这个时机必然要站到汉王一边攻打项王一个聪明睿智的人难道应该这样做吗韩信辞谢说我侍奉项王官不过郎中职位不过是个持戟的卫士言不听计不用所以我背楚归汉汉王授予我上将军的印信给我几万人马脱下他身上的衣服给我穿把好食物让给我吃言听计用所以我才能够到今天这个样子人家对我亲近、信赖我背叛他不吉祥即使到死也不变心希望您替我辞谢项王的盛情武涉走后齐国人蒯通知道天下胜负的关键在于韩信想出奇计打动他就用看相的身份规劝韩信说我曾经学过看相技艺韩信说先生给人看相用什么方法蒯通回答说人的高贵卑贱在于骨骼忧愁、喜悦在于面色成功失败在于决断用这三项验证人相万无一失韩信说好先生看看我的相怎么样蒯通回答说希望随从人员暂时回避一下韩信说周围的人离开吧蒯通说看您的面相只不过封侯而且还有危险不安全看您的背相显贵而不可言韩信说这话是什么意思呢蒯通说当初天下举兵起事的时候英雄豪杰纷纷建立名号一声呼喊天下有志之士像云雾那样聚集像鱼鳞那样杂沓如同火焰迸飞狂风骤起正当这时关心的只是灭亡秦朝罢了而今楚汉分争使天下无辜的百姓肝胆涂地父子的尸骨暴露在荒郊野外数不胜数楚国人从彭城起事转战四方追逐败兵直到荥阳乘着胜利像卷席子一样向前挺进声势震动天下然后军队被困在京、索之间被阻于成皋以西的山岳地带不能再前进已经三年了汉王统领几十万人马在巩县、洛阳一带抗拒楚军凭借着山河的险要虽然一日数战却无尺寸之功以至遭受挫折失败几乎不能自救在荥阳战败在成皋受伤于是逃到宛、叶两县之间这就是所说的智尽勇乏了将士的锐气长期困顿于险要关塞而被挫伤仓库的粮食也消耗殆尽百姓疲劳困苦怨声载道人心动荡无依无靠以我估计这样的局面不是天下的圣贤就不能平息这场天下的祸乱当今刘、项二王的命运都悬挂在您的手里您协助汉王汉王就胜利协助楚王楚王就胜利我愿意披肝沥胆敬献愚计只恐怕您不采纳啊果真能听从我的计策不如让楚、汉双方都不受损害同时存在下去你和他们三分天下鼎足而立形成那种局面就没有谁敢轻举妄动凭借您的贤能圣德拥有众多的人马装备占据强大的齐国迫使燕、赵屈从出兵到刘、项两军的空虚地带牵制他们的后方顺应百姓的心愿向西去制止刘、项分争为军民百姓请求保全生命那么天下就会迅速地群起而响应有谁敢不听从而后割取大国的疆土削弱强国的威势用以分封诸侯诸侯恢复之后天下就会感恩戴德归服听命于齐稳守齐国故有的疆土据有胶河、泗水流域用恩德感召诸侯恭谨谦让那么天下的君王就会相继前来朝拜齐国听说‘苍天赐予的好处不接受反而会受到惩罚时机到了不采取行动反而要遭祸殃’希望您仔细地考虑这件事韩信说汉王给我的待遇很优厚他的车子给我坐他的衣裳给我穿他的食物给我吃我听说坐人家车子的人要分担人家的祸患穿人家衣裳的人心里要想着人家的忧患吃人家食物的人要为人家的事业效死我怎么能够图谋私利而背信弃义呢蒯通说你自认为和汉王友好想建立流传万世的功业我私下认为这种想法错了当初常山王、成安君还是平民百姓时结成割掉脑袋也不反悔的交情后来因为张黡、陈泽的事发生争执使得二人彼此仇恨常山王背叛项王捧着项婴的人头逃跑归降汉王汉王借给他军队向东进击在泜水以南杀死了成安君身首异处被天下人耻笑这两个人的交情可以说是天下最要好的然而到头来都想把对方置于死地这是为什么呢祸患产生于贪得无厌而人心又难以猜测如今您打算用忠诚、信义与汉王结交一定比不上张耳、陈余结交更巩固而你们之间的关连的事情又比张黡、陈泽的事件重要的多所以我认为您断定汉王不会危害自己也错了大夫文种、范蠡使濒临灭亡的越国保存下来辅佐勾践称霸诸侯功成名就之后文种被迫自杀范蠡被迫逃亡野兽已经打完了猎犬被烹杀以交情友谊而论您和汉王就比不上张耳与成安君了以忠诚信义而论也就赶不上大夫文种、范蠡与越王勾践了从这两个事例看足够您断定是非了希望您深思熟虑地考虑况且我听说勇敢、谋略使君主感到威胁的人有危险而功勋卓著冠盖天下的人得不到赏赐请让我说一说大王的功绩和谋略吧您横渡西河俘虏赵王生擒夏说带领军队夺取井陉杀死成安君攻占了赵国以声威镇服燕国平定安抚齐国向南摧毁楚国军队二十万向东杀死楚将龙且西面向汉王捷报这可以说是功劳天下无二而计谋出众世上少有如今您据有威胁君主的威势持有不能封赏的功绩归附楚国楚国人不信任归附汉国汉国人震惊恐惧您带着这样大的功绩和声威那里是您可去的地方呢身处臣子地位而有着使国君感到威胁的震动名望高于天下所有的人我私下为您感到危险韩信说先生暂且说到这儿吧让我考虑考虑此后过了数日蒯通又对韩信说能够听取别人的善意就能预见事情发展变化的征兆能反复思考就能把握成功的关键听取意见不能作出正确的判断决策失误而能够长治久安的人实在少有听取意见很少判断失误的人就不能用花言巧语去惑乱他计谋筹划周到不本末倒置的人就不能用花言巧语去扰乱他甘愿做劈柴喂马差事的人就会失掉争取万乘之国权柄的机会安心微薄俸禄的人就得不到公卿宰相的高位所以办事坚决是聪明人果断的表现犹豫不决是办事情的祸害专在细小的事情上用心思就会丢掉天下的大事有判断是非的智慧决定后又不敢冒然行动这是所有事情的祸根所以俗话说猛虎犹豫不能决断不如黄蜂、蝎子用毒刺去螫骏马徘徊不前不如劣马安然慢步勇士孟贲狐疑不定不如凡夫俗子决心实干以求达到目的即使有虞舜、夏禹的智慧闭上嘴巴不讲话不如聋哑人借助打手势起作用’这些俗语都说明付诸行动是最可宝贵的所有的事业都难以成功而容易失败时机难以抓住而容易失掉时机啊时机丢掉了就不会再来希望您仔细地考虑斟酌韩信犹豫不决不忍心背叛汉王又自认为功勋卓著汉王终究不会夺去自己的齐国于是谢绝了蒯通蒯通的规劝没有被采纳就假装疯癫做了巫师汉王被围困在固陵时采用了张良的计策征召齐王韩信于是韩信率领军队在垓下与汉王会师项羽被打败后高祖用突然袭击的办法夺取了齐王的军权汉五年正月改封齐王韩信为楚王建都下邳韩信到了下邳召见曾经分给他饭吃的那位漂母赐给她黄金千斤轮到下乡南昌亭亭长赐给百钱说您是小人做好事有始无终召见曾经侮辱过自己、让自己从他胯下爬过去的年轻人任用他做了中尉并告诉将相们说这是位壮士当侮辱我的时候我难道不能杀死他吗杀掉他没有意义所以我忍受了一时的侮辱而成就了今天的功业项王部下逃亡的将领锺离昧家住伊庐一向与韩信友好项王死后他逃出来归附韩信汉王怨恨锺离昧听说他在楚国诏令楚国逮捕锺离昧韩信初到楚国巡行所属县邑进进出出都带着武装卫队汉六年有人上书告发韩信谋反高帝采纳陈平的计谋假托天子外出巡视会见诸侯南方有个云梦泽派使臣通告各诸侯到陈县聚会说我要巡视云梦泽其实是要袭击韩信韩信却不知道高祖将要到楚国时韩信曾想发兵反叛又认为自己没有罪想朝见高祖又怕被擒有人对韩信说杀了锺离昧去朝见皇上皇上一定高兴就没有祸患了韩信去见锺离昧商量锺离昧说汉王所以不攻打楚国是因为我在您这里你想逮捕我取悦汉王我今天死你也会紧跟着死的于是骂韩信说你不是个忠厚的人终于刎颈身死韩信拿着他的人头到陈县

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论