信用证英语词汇_第1页
信用证英语词汇_第2页
信用证英语词汇_第3页
信用证英语词汇_第4页
信用证英语词汇_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一.金额和币制(Amountandcurrency)金额条款是信用证的核心内容,其表达方式有:Amount:USD........金额:......美元FORanamount(asum)notexceedingtotalofUSD...总金额不超过....美元UptoanaggregateamountofUSD........总金额不超过..美元二.汇票条款(ClauseonDraftorBillofExchange)信用证常见汇票条款:DrafitsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiationinGuangzhou,凭本证开具的汇票须于2000年6月25日前(包括25日)在广州提叫议付.Drafitsinduplicateatsightbearingtheclause"Drawnunder...L/CNo...dated...."即汇票一式两份,注明"根据.........银行信用证.....号,日期....开具"Drafitsaretobedrawninduplicetetiourorderbearingtheclause"DrafitsunderUnitedMalayanBankingCorp.Bhd.IrrevocableLetterofCreditNo....datedJuly12,2002".汇票一式两份,以我行为抬头,并注明"根据马来亚联合银行2002年7月2日第..........号不可撤销信用证项下开立".Alldrafitsdrawnunderthiscredditmustcontaintheclause,"drawnunder...BankofChina,SingaporecreditNo,6111dated15thAugust,2000"所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:"(本汇票书)凭新加坡中国银行2000年8月15日所开第6111号信用证开具."Draft(s)bearingtheclause"DrawnunderdocumentarycreditNo...(shownabove)of...Bank"汇票注明根据"根据......银行跟单信用证......号(如上所示)项下开立"Draft(s)drawnunderthiscredittobemarked"Drawnunder...BankL/CNo...Dated(issuingdateofcredit)..."根据本证开出的汇票须注明"凭......银行....年.....月......日(按开证日期)第......号不可撤消2信用证项下开立".

在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语,小编为大家搜罗了一些关于信用证的英语,希望外贸人士能用得上。1.支付条件(Termsofpayment)(1)Ourusualmethodofpaymentisbyconfirmedandirrevocableletterofcreditavailablebydraftatsightforthefullamountofthecontractedgoodstobeestablishedinourfavorthroughabankacceptabletothesellers.我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。

信用证应通过为卖方认可的银行开出。(2)Forpayment,werequirea100%value,confirmedandirrevocableletterofcreditwithpartialshipmentandtransshipmentallowedclause,availablebydraftatsight,payableagainstsurrenderingthefullsetofshippingdocumentstothenegotiatingbankhere.我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。(3)Theletterofcreditshouldbeestablishedwithitsclausesinconfirmationwiththetermsandconditionsofthecontract.信用证所开条款,必须与合约条款相符。(4)WeusuallyacceptpaymentbyL/CatsightdraftorbyT/Tinadvance,butneverbyC.O.D.通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。2.催开信用证(PressingforL/C)(1)AsthegoodsagainstyourorderNo.111havebeenreadyforshipmentforquitesometime,itisimperativethatyoutakeimmediateactiontohavethecoveringcreditestablishedassoonaspossible.由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。(2)Werepeatedlyrequestedyoubyfaxtoexpeditetheopeningoftherelativeletterofcreditsothatwemighteffectshipmentfortheabovementionedorder,butafterthelapseofthreemonths,wehavenotyetreceivedthecoveringL/C.我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。(3)WehopethatyouwilltakecommercialreputationintoaccountinallseriousnessandopenL/Catonce,otherwiseyouwillberesponsibleforallthelossesarisingthereof.希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。(4)Theshipmenttimeforyourorderisapproaching,butwehavenotyetreceivedthecoveringL/C.Plsdoyourutmosttoexpeditethesametoreachherebeforetheendofthismonthsothatshipmentmaybeeffectedwithoutdelay.贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。3.修改信用证(AmendmenttoL/C)(1)PlsamendtheforegoingL/Ctoreadpiecelengthin30yardsinsteadof40yards.请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。(2)WewoulddrawyourattentiontothefactthattheconstructionofourArt.No.3100Sis32X3278X65whereasyourcreditcallsfor30X3078X65.Thereforeyouarerequestedtoamendthecreditaccordingtothestipulationofthecontract.我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X3278X65,而贵方信用证却规定30X3078X65,故请按照合约规定修改信用证。(3)PlsextendtheshipmentdateandthevalidityofyourL/CNo.111totheendofJan.andFeb.15,2006respectively,andseetoitthattheamendmentadvicewillreachusbeforetheendofDec.2005.请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。(4)WehavereceivedyourL/CNo.111coveringtheabove-mentionedcontract.Butoncheckingupitsclauses,wefindthatitcallsforshipmenttobeeffectednolaterthanNov.10,2005,whereasthecontractstipulatesshipmentDec.2005.PlsextendtheshipmentdatetotheDec.15th2005andvaliditytothe31stofDec.上述合约项下的信用证111号已收到。但是经过核对条款,发现该证规定装期不迟于2005年11月,而合约规定装期为2005年12月份,为此请把该证装期展延至2005年12月15日,议付期展延至12月31日。(5)WefindthattheamountofyourL/Cisinsufficient,becausethepremiumsforDarkandSpecialcolorsarenotincludedtherein.Therefore,pleaseincreasetheamountoftheL/Cto$56,800.00.我们发现由于信用证金额未包括深特色加价,因此信用证金额不足,请将信用证金额增至$56,800.00。(6)PleaseamendtheL/CtoreadPartialshipmentsandtransshipmentallowed.请将信用证修改为允许分批装运和转船。4.特殊情况下的付款方式(Specialarrangementforpayment)(1)AsrequestedinyourfaxofDec.2,2005,shipmentof20,000ydswillbeeffectedunderguaranteeintheabsenceoftheL/Camendment.Please,therefore,honorthedraftaccordingly.按照贵方2005年12月2日来电,我们将在没有信用证修改书的情况下装运20000码,届时请予承付。(2)AsourrecordsrevealthattheproceedsofourshipmentofModelonSuitingin20,000ydsarenotyetreceived,pleasepressyourbuyerstoinstructtheirbanktoeffectpaymentimmediately.经查我方记录2万码毛涤纶花呢的货款迄未收到,请从速催买户通知银行付款。(3)Onourbook,thereisstillasmallbalanceof$648openagainstyou.Thereisnodoubtthatismusthavebeenoverlookedbyyou,andweexpectachequefromyousooninsettlementofthisaccount.在我们的账面上,贵方仍欠我们一笔小的金额$648,无疑这已被贵方疏忽,我们盼望收到贵方的支票以结清此账。

信用证类别KindsofL/C

1.revocableL/C/irrevocableL/C可撤销信用证/不可撤销信用证

2.confirmedL/C/unconfirmedL/C保兑信用证/不保兑信用证

3.sightL/C/usanceL/C即期信用证/远期信用证

4.transferable/untransferableL/C可转让信用证/不可转让信用证

5.divisibleL/C/undivisibleL/C可分割信用证/不可分割信用证

6.revolvingL/C循环信用证

7.L/CwithT/Treimbursementclause带电汇条款信用证

8.withoutrecourseL/C/withrecourseL/C无追索权信用证/有追索权信用证

9.documentaryL/C/cleanL/C跟单信用证/光票信用证

10.deferredpaymentL/C/anticipatoryL/C延付信用证/预支信用证

11.backtobackL/CreciprocalL/C对背信用证/对开信用证

12.standbyL/C备用信用证

有关当事人NamesofPartiesConcerned信用证英语解析【世贸人才网:国际贸易商务人才门户更新时间:2006-11-30】【打印】【关闭】

在国际贸易中,进口人和出口人都不愿意把货或钱先交给对方,为了解决这一矛盾,避免风险,就出现了信用证付款的信用方式,即信用证(LetterofCredit,简称L/C)。信用证支付方式是目前国际贸易中最主要的付款方式,我国目前近百分之七十的进出口货物都是靠信用证结汇完成的。在对信用证的实际操作中,业务员由于专业及英语水平层次不一,对信用证特别条款理解不深或理解错误,给企业或所在单位造成不应有的损失的事情时有发生。

前些年的外贸公司都有一个储运部或报运部,这个部门的负责人还肩负着审核信用证各项条款的重任,从这个环节上就可看出审核信用证的重要性。信用证实际上是任何一个外贸企业对外贸易最核心的环节!操作不好,很容易陷入被动和风险当中。现在,民营企业、私企对外贸易逐年扩大,许多单位把储运或报运部给撤了,只剩下业务员一个人审证;信用证的操作风险也随之加大。不熟练掌握信用证的基本功,没有较好的英语水平,是无法适应我国高速发展的外贸经济的。信用证的内容一般来说较为复杂,长句子多,涉及到金融、保险、商检、报运、银行等多项专业知识。信用证的审核既需要英语水平,还需要多年积累的经验。一家外贸企业年薪十万招聘资深的信用证审证人。由此可见,单证审核是一项专门技术。

本文将对信用证条款中的一些关键英文词语做必要的翻译和分析,也一并求教于各位专家、同行和外贸工作者。

一.against在L/C中的高频率出现及正确理解。

我们常见的against是介词,通常意为“反对”(indicatingopposition),例如:

PublicopinionwasagainsttheBill.舆论反对此法案。

Theresolutionwasadoptedbyavoteof30infavourto4againstit.议以30票同意、4票反对获得通过。

另外还有“用...交换,用...兑付”之意。如:“theratesagainstU.S.dollars”中的against就是指美元兑换率。但在信用证中常出现的against这个词及词义却另有所指,一般词典无其释义及相关用法。注意以下两个出现在信用证句中的against之意,其意思是凭...”“以...”(“takeasthebasis”ormeaningof“by”)。而不是“以...为背景”“反对”“对照”“兑换”或其他什么意思。

1.ThiscreditvaliduntilSeptember17,2001inSwitzerlandforpaymentavailableagainstthepresentationoffollowingdocuments...本信用证在2001年9月17日

在瑞土到期前,凭提交以下单据付款......

2.Documenstbearingdiscrepanciesmustnotbenegotiatedagainstguaranteeandreserve.含有不符点的单据凭保函或在保留下不能议付。

3.Thepaymentisavailbleatsightagainstthefollowingdocuments.凭下列单据即期付款。

这里的against都是“凭...为条件,以...为前提”(inreturnforsth.oronconditionthat)之意。支付方式中的两个贸易术语“D/A(承兑交单)”、“D/P(付款交单)”,展开后为“Documentsagainstacceptance”“Documentsagainstpayment”;其against的意思都是“凭承兑单据而交单”“凭付款而交单”之意。以下这句话就是理解上发生错误所致:

Theconsignmentishandedoverfordisposalagainstpaymentbythebuyer.

误译:货物交由买方处置——不用付款。

正译:货物凭买方付款后,方可移交其处置。

注意以下这样的句子,不可译错:

Wecleanedtheroomagainstyourcoming.我们把房间打扫干净,等候您的光临。

二.subjectto在同一份信用证中有两种意思,此概念在审证时必须把握清楚。

ThisdocumentarycreditissubjecttotheUniformCustomsandPracticeforDocumentaryCredits(1993Revision)InternationalChemberofCommerce(publicationNo.500).

本信用证受《跟单信用证统一惯例》国际商会第500号出版物(1993年修订本)管辖(或约束)。

本句话中的subjectto在证中意为“受...约束,受...管制”。此条款一般在来证的上方或页面的空白处载明,表明其适用的范围和承担的义务。类似的含义如:

Wearesubjecttothelawoftheland.我们受当地法律约束。

以上是一种意思。而同时,它出现在证内其他一些条款中,又是何意?请看下面这个条款。

ThecertificateofinspectionwouldbeissuedandsignedbyauthorizedapplicantofL/Cbeforeshipmentofcargo,whosesignatureissubjecttoourfinalconfirmation.发货前由开证申请人授权开立并签署的检验证书,其签字须待我方最终确认。

这是一条软条款(thesoftclause),意在发生对进口人不利的情况时,限制这份信用证的实际生效,做出了对我方出口人极其不利的设限,使其从收到信用证的第一天起就处在被动之中。你的货备好之后,进口人随时都可以以检验不合格等借口不履行付款责任或乘机压价。这里的subjectto意为“有待于,须经...的,以...为条件”(conditionallyupon)之意。这样的限制性条款往往又出现在信用证的最下端或和其他条款混在一起,用词讲究,很容易被忽略;或即使被看到了,审证人一扫而过,没有要求对方改证,最后给企业造成损失。搞国际贸易的人除了要具备良好的英语审证能力外,还须养成对每一项条款都仔细阅读的好习惯。同一种含义的句子还会出现在证内其他所要求的单据条款中:ThisProformaInvoiceissubjecttoourlastapproval.本形式发票有待我方最后同意。

三.draw在信用证中的释义及正确的翻译。

首先要对draw这个词以及它的派生词准确理解,之后明白其动词和其过去分词的意义。这个词的词义和用法非常多,在此不一一赘述。我们现在看看它在信用证中的含义。

drawer意为“出票人”,一般指的就是信用证的受益人。

drawee意为“付款人”,信用证的开证人。drawnclause意为“出票条款”,即信用证、商业汇票中的一些特别条款。

需要特别提醒的是,一些外贸业务员常常混淆了这两个词的不同意思,在信用证要求的汇票缮制中错打,造成单证不符点。在以下的两个句子中请注意分词形式的drawn的意思。

WeherebyestablishthisIrrevocableCreditwhichisavailableagainstbeneficiary’sdraftsdrawninduplicateonapplicantat30dayssightfreeofinterestfor100%ofinvoicevalue.Documentagainstacceptance.我方兹开立不可撤消信用证,本证凭受益人开给申请人的30天一式两份汇票付款,不计利息,承兑交单。

此句中drawn为“开给”“向...开立的”之意。(establishedorwrittenouttosuchasdraft/Bill/cheque,etc)信用证中,开给xxx汇票的“开给”,英语常用drawn和valued,有时也用issued。用drawn这个词时,后面常跟的是介词on如:

DrawnonBankofChina,HeadOffice.开给中国银行总行。

Thebeneficiary'sdraftsdrawingat120daysaftersightaretobepaidinfacevalueasdrawnatsightbasis,discountingcharges,accountancecommissionsandusanceinterestareforaccountoftheaccountee.受益人开立的120天远期汇票,按票面金额即期付款,银行贴现费用、佣金和远期利息由付款人负担。

此外,还要注意drawnon后面跟的三个人称复数词,当后面跟的是第一人称us,ourselves时,它指的就是开证行。而若是跟了you,yourselves,指的是通知行。如果是them;themselves,指的是买方既进口商。审证时应该特别仔细,以防出错。

四.negotiate和honor在信用证中都有付款的含义,但其确切的含义并不相同。

negotiate在外贸业务中的含义是“议付”,既getorgivemoneyfor(checks,bonds,etc.)之意。请看以下句子。

Atthetimeofnegotiation,5%commissiontobedeductedfrominvoicevalueandshouldberemittedbythenegotiatingbankintheformofabankdraftinfavourofCimaCo.议付到期时,将按发票金额扣除百分之五的佣金,该扣除金额须由议付行以银行汇票形式开给西马公司。

negotiable这个形容词,指代的又是具有物权凭证的议付单据,意为“可议付的,可流通的,可兑现的”,如:negotiabledocuments“议付单据”,包括汇票、发票、提单等正本。而non-negotiabledocuments是指“非议付单据”,即提单、保单一类的副本单据,而不是结汇单据。

honor之意是“兑现”、“承付”,acceptandpay“如期支付,承兑”,honorabill(cheque,draft,etc.)“兑现票据(支票,汇票,信用证;托收)”。

而外贸实务当中的acceptance指的是“承兑,认付”;即买方在见到汇票时答应并签字确认,待到汇票到期后一定付款,(accept/promisetopayonduedatebysigningthedraft)而不是马上付款!

ThisL/CwillbedulyhonoredonlyifthesellersubmitswholesetofdocumentsthatalltermsandrequirementsunderL/CNo.45675havebeencompliedwith.只有出口人提供与信用证No.45675号项下相符的全套单据,本行才予承付。(意即付款)

五.unlessotherwiseexpressed在信用证中的含义。

unlessotherwisestipulateded经常出现在信用证的特别条款中,语气带有命令和强制色彩,意思是“除非本信用证另有规定”。这样的句子也马虎不得。

Unlessotherwisestipulatededherein,anychargesandcommissionsinrespecttonegotiationofdraftsunderthiscreditpriortopresentationtoustobecollectedfrombeneficiary.除非信用证在此另有规定,开证行见到银行提示前__的任何议付费用和其他费用都向受益人收取。

本句猛一看,的确不大好翻译和理解;这就需要先对句子里出现的较难的词做“手术”。

第一,inrespectto这个短语与“尊重、关心”毫无关联。它的意思是“关于”“就...方面”(withregardto)。

第二,掌握priorto之意,意为“在...之前”即previoustoorbefore之意。

第三,搞清presentation的意义,词根present的意思非常之多,在本条款中的意思是“提示,银行提示”。

第四,出现在句中的collect并不是“收集”,而是“收款,收帐”。美国人常用的一种电话是acollecttelephonecall即向受话者收费的电话。明白了这几个词的意思后,再把整句话连起来就可破解疑难句。最后来看unlessotherwisestipulated这个说法,实际上它已经成了一个固定的句式,有时还可以看到与它类似的变形,比如unlessotherwiseexpressed,或者是exceptotherwisestated,还有较为复杂一点的如sofarasotherwiseexpresslystated...等等,它们都是“除非另有规定”之意。

六.bonafideholders和actofGod的翻译。

bonafideholders实际指的是外贸业务中汇票或提单等票据的合法持有者,它的意思是“善意持有人”。即议付单据的持有者或受让人。bonefide本是个拉丁语词,意思是“真真的,真诚的”。

Thisdocumentarycreditisavailablefornegotiationtopaywithoutspecificr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论