工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第 13 部分:概念和术语的标识-编制说明_第1页
工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第 13 部分:概念和术语的标识-编制说明_第2页
工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第 13 部分:概念和术语的标识-编制说明_第3页
工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第 13 部分:概念和术语的标识-编制说明_第4页
工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第 13 部分:概念和术语的标识-编制说明_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一、工作简况

1.任务来源

2022年12月国家标准化管理委员会下达了国家标准《工业自动化系统与集

成开放技术字典及其在主数据中的应用第13部分:概念和术语的标识》的制

定任务,计划编号为20221645-T-604。本标准由中国机械工业联合会提出,由全

国自动化系统与集成标准化技术委员会(SACTC159)归口。

2.目的意义

《中国制造2025》的出台,给智能制造的工业自动控制装置、工业机器人、

智能化成套装备、智能终端产品等带来了可观的前景。工业自动化行业作为制造

业升级转型的基石之一,一直以来在我国扮演着十分重要的角色。

智能制造和服务型制造是中国制造业逐渐变强的主线。以数字化、智能化为

代表的制造技术是提升中国制造业整体效率的关键;而发展服务型制造是提升制

造业核心竞争力的必然趋势。其中,工业自动化行业将智能制造和服务型制造很

好地结合于一体,因此可以说工业自动化行业在未来将贯穿中国制造业“由大变

强”的整个过程。

全球信息化发展要求各领域企业间,各应用软件组件间能够数字化,智能化

地协同工作,进行数据和信息的实时交换,提高数据流通、共享、管理的效率。

但实际应用中的用户需求及软件组件在能力描述方面存在较大差异,尚未很好解

决领域数据字典的统一问题。

开放技术字典是共识机构(国际标准化组织、国际电工委员会以及其他具有

制定术语的共识过程的组织)定义并从其获得的术语的集合。开放技术字典包含

1

用于描述个人、组织、位置、商品和服务的概念的术语、定义和图片。

开放技术字典:

•允许在多国合作伙伴之间明确界定和交换信息,而不会失去意义;

•支持具有最小数据映射要求的数据库同步;

•在多种信息格式之间,特别是在政府系统和商业系统之间提供透明信

息流;

•提供及时准确的数据,可用于支持财务和会计流程;

•支持经济有效的采购;

•支持库存管理和合理化;

•提供商业和政府间交易;

•支持多种计量单位和国际通用货币;

•支持多种分类和多种语言。

本标准作为ISO22475工业自动化系统与集成开放技术字典及其在主数据

中的应用的第13部分,为编目概念术语的发展提供建议性指南。

3.主要工作过程

《工业自动化系统与集成开放技术字典及其在主数据中的应用第13部分:

概念和术语的标识》标准的主要工作过程如下:

起草阶段:

2021年4月,成立标准起草组。开展了国际标准ISO22745-13:2010的研

究、翻译工作,形成国家标准立项草案稿,并编写了标准的立项建议书。

2022年12月,接到国家标准《工业自动化系统与集成开放技术字典及其在

主数据中的应用第13部分:概念和术语的标识》的制定任务(计划编号为

20221645-T-604),标准起草组对标准草案稿进行了修订,对照ISO22745-13:

2010英文版修订了标准草案稿中的翻译错误。

2

2023年5月,召开标准研讨会,来自高校、企业等信息化领域的专家对标准

的翻译内容提出了修改建议,起草组根据专家意见对标准草案稿进行了修改完善,

形成了标准征求意见稿,编写了标准征求意见稿的编制说明。

二、标准编制原则和主要内容

(一)编制原则

1、尊重ISO的知识产权政策

本标准在研究、翻译过程中,注意ISO知识产权政策保护,从正当渠道获得

ISO原版标准,不对ISO的原版标准在社会进行扩散。

2、遵照我国标准化文件的起草规则

本标准按照GB/T1.1-2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构

和起草规则》的规定起草,保证标准的编写质量。

3、结合我国国情等同转化

本标准采用翻译法等同采用ISO22745-13:2010《工业自动化系统与集成开

放技术字典及其在主数据中的应用第13部分:概念和术语的标识》,在技术内

容上与ISO标准保持一致。

(二)主要内容

本标准作为ISO22475工业自动化系统与集成开放技术字典及其在主数据

中的应用的第13部分,为编目概念术语的发展提供建议性指南。。

本标准主要技术内容:

——术语和定义;

——缩略语;

——需要标识符的元数据对象类型;

——标识符;

——符合性要求;

——规范性附录A文件标识;

3

——规范性附录B计算机可解释列表;

——资料性附录C支持实现的信息。

三、标准中涉及专利的情况

本标准不涉及专利问题。

四、预期达到的社会效益、对产业发展的作用等情况

本标准的经济效果是间接的,本标准对我国工业自动化的数据字典的统一描

述具有重要指导意义。可以强化我国企业的生产计划正规化和标准化意识,提高

我国制造水平和工业企业的国际市场竞争能力。

五、与国际、国外对比情况

本标准等同采用国际标准,在技术水平和内容上与国际标准一致,形成的标

准适用性强。

六、在标准体系中的位置,与现行相关法律、法规、规章及相关标准,特别

是强制性标准的协调性

本标准的主要技术内容符合现行有效国家标准和行业标准的相关规定,并与

现行相关法律、法规、规章及相关标准协调一致。

七、标准性质的建议说明

建议本标准的性质为推荐性国家标准发布。

八、其他应予说明的事项

无。

标准起草组

2023年6月

4

一、工作简况

1.任务来源

2022年12月国家标准化管理委员会下达了国家标准《工业自动化系统与集

成开放技术字典及其在主数据中的应用第13部分:概念和术语的标识》的制

定任务,计划编号为20221645-T-604。本标准由中国机械工业联合会提出,由全

国自动化系统与集成标准化技术委员会(SACTC159)归口。

2.目的意义

《中国制造2025》的出台,给智能制造的工业自动控制装置、工业机器人、

智能化成套装备、智能终端产品等带来了可观的前景。工业自动化行业作为制造

业升级转型的基石之一,一直以来在我国扮演着十分重要的角色。

智能制造和服务型制造是中国制造业逐渐变强的主线。以数字化、智能化为

代表的制造技术是提升中国制造业整体效率的关键;而发展服务型制造是提升制

造业核心竞争力的必然趋势。其中,工业自动化行业将智能制造和服务型制造很

好地结合于一体,因此可以说工业自动化行业在未来将贯穿中国制造业“由大变

强”的整个过程。

全球信息化发展要求各领域企业间,各应用软件组件间能够数字化,智能化

地协同工作,进行数据和信息的实时交换,提高数据流通、共享、管理的效率。

但实际应用中的用户需求及软件组件在能力描述方面存在较大差异,尚未很好解

决领域数据字典的统一问题。

开放技术字典是共识机构(国际标准化组织、国际电工委员会以及其他具有

制定术语的共识过程的组织)定义并从其获得的术语的集合。开放技术字典包含

1

用于描述个人、组织、位置、商品和服务的概念的术语、定义和图片。

开放技术字典:

•允许在多国合作伙伴之间明确界定和交换信息,而不会失去意义;

•支持具有最小数据映射要求的数据库同步;

•在多种信息格式之间,特别是在政府系统和商业系统之间提供透明信

息流;

•提供及时准确的数据,可用于支持财务和会计流程;

•支持经济有效的采购;

•支持库存管理和合理化;

•提供商业和政府间交易;

•支持多种计量单位和国际通用货币;

•支持多种分类和多种语言。

本标准作为ISO22475工业自动化系统与集成开放技术字典及其在主数据

中的应用的第13部分,为编目概念术语的发展提供建议性指南。

3.主要工作过程

《工业自动化系统与集成开放技术字典及其在主数据中的应用第13部分:

概念和术语的标识》标准的主要工作过程如下:

起草阶段:

2021年4月,成立标准起草组。开展了国际标准ISO22745-13:2010的研

究、翻译工作,形成国家标准立项草案稿,并编写了标准的立项建议书。

2022年12月,接到国家标准《工业自动化系统与集成开放技术字典及其在

主数据中的应用第13部分:概念和术语的标识》的制定任务(计划编号为

20221645-T-604),标准起草组对标准草案稿进行了修订,对照ISO22745-13:

2010英文版修订了标准草案稿中的翻译错误。

2

2023年5月,召开标准研讨会,来自高校、企业等信息化领域的专家对标准

的翻译内容提出了修改建议,起草组根据专家意见对标准草案稿进行了修改完善,

形成了标准征求意见稿,编写了标准征求意见稿的编制说明。

二、标准编制原则和主要内容

(一)编制原则

1、尊重ISO的知识产权政策

本标准在研究、翻译过程中,注意ISO知识产权政策保护,从正当渠道获得

ISO原版标准,不对ISO的原版标准在社会进行扩散。

2、遵照我国标准化文件的起草规则

本标准按照GB/T1.1-2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构

和起草规则》的规定起草,保证标准的编写质量。

3、结合我国国情等同转化

本标准采用翻译法等同采用ISO22745-13:2010《工业自动化系统与集成开

放技术字典及其在主数据中的应用第13部分:概念和术语的标识》,在技术内

容上与

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论