我的ID是泡菜味的春节 中英互译_第1页
我的ID是泡菜味的春节 中英互译_第2页
我的ID是泡菜味的春节 中英互译_第3页
我的ID是泡菜味的春节 中英互译_第4页
我的ID是泡菜味的春节 中英互译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TheLunarNewYeariscalled

Seollal

intheKoreas,duringwhichKoreanpeoplehaveathree-dayholiday.Atraditionaldishofthefestivalis

Tteokguk,atraditionalsoupmadewithslicedricecakes,beef,egg,vegetables,andotheringredients.Theclearbrothof

Tteokguk

isbelievedtosymbolizestartingouttheyearwithacleanmindandgrowingoneyearolder.

在朝韩两国,年糕汤是传统春节美食,其食材有切片年糕、牛肉、鸡蛋、蔬菜等。当地人相信,将年糕汤吃得干干净净才能神清气爽地步入新年。同时,喝完一碗年糕汤也标志着年龄增长了一岁。因此,常有人戏称,今年一口气老了好多岁,因为喝了好几碗年糕汤!▲年糕汤虽好,可不要贪“碗”哦!Themostcommonactivityof

Seollal

isaboardgamecalled

Yunnori.Therearefourwoodensticks,whichareroundedononesideandflatontheother.Playersaresplitintotwoteams,witheachmemberrepresentedbya“piece”youmovearoundtheboard.Eachmemberthrowsthesticksandmovestheirpiecesaroundtheboardaccordingtohowthestickshavelanded.Allthemembersoftheteamneedtofinishthegamebeforetheopposingteaminordertowin.掷柶戏是春节的传统游戏。游戏需要棋盘、棋子,另有四块特制木棒(一半为光滑曲面,一半扁平)作为掷具。玩家分成两个阵营,每人拥有一枚对应的棋子。玩家依次投掷木棒,木棒着陆面及数量的不同组合对应着不同的采数,而采数指挥棋子的移动。率先全部完成规定路线的队伍获胜。

ThenationalbirdofSouthKoreaismagpie,orkkachiinKorean.Itisbelievedthatthisbirdcanbringgoodnews,forecasttheweatherandrecovery.Sohewhohearsthemsingingonthemorningof

Seollal

willhaveagoodfortune.Themostfamoussongof

Seollal

inSouthKoreaiscalled“KkachiKkachiSeollal”,whichmeansthemagpiewillbringgoodlucktopeopleinthenewyear.韩国国鸟为喜鹊。人们普遍认为喜鹊能传播喜讯、预报天气,同时也是疾病痊愈的预兆。如果能在新年的早晨听见喜鹊的歌声,那一年都能享有好运。韩国最著名的新年歌曲名为《喜鹊新年》,便是取此吉祥寓意。上述提到的各种民俗在《喜鹊新年》的动画版视频中均有所体现,让我们一起来看看吧!听不懂?没关系,这就呈上由韩国偶像团体MONSTAX演绎的英语字幕版本——Similartothelegendof

Nian,there’salsoamonsterintheKoreas—Yagwang,orglowingnocturnalghosts.Arecordinthe

DonggukSesigi

reads:“Aghostwhosenameis

Yagwang

comesdowntoatownonNewYear’sEve,triesoneverypairofchildren’sshoes,andthenslipsawaywiththepairthatfitsitsfeet.Itisbelievedthatthevictimofthetheftwillnotreceiveanyluckfortheentireyear.ThisisthereasonwhychildrenhidetheirshoesbeforetheygotosleeponNewYear’sEve.Inaddition,peoplehangasieveonthewalloftheirlivingroomorattheentrancetothecourtyard,sothatthespiritisdrawntocountingtheholesofthesieveuntiltheearlymorninginsteadofstealingtheirshoes.”中国有“年兽”,朝韩则有“夜光鬼”。据朝韩民俗解说书《东国岁时记》记载,夜光鬼

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论