版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1科技英语Ⅰ
EnglishforScienceandTechnologyemail:qiaokeli62397335@电话Q:229478584主讲人:王彩丽1-12周24课时第1页2课程教学目标
培养学生对科技英语语言了解能力和应用能力,让学生学会科技英语阅读必须技能和知识,使学生能够以英语为工具获取科技知识及其它相关信息。第2页3科技英语含义
不一样于普通英语;更不一样于文学英语;也不完全等同于专业英语;
EnglishforScienceandTechnology
专门服务于理工科专业和各行业科技人员。第3页4科技英语与其它英语区分文学英语:需了解美国文化背景,语言漂亮普通英语:以语法为根本,基础词汇科技英语:重视翻译技巧,严谨,忠于原
文,但不一定要直译,如:英文中被动句←→汉字中主动句。第4页5科技英语主要性国际间科技情报和资料交流;世界上科技杂志有六万各种,二分之一以上是英文刊物;各国科技人员学习需要;交流需要。第5页6本课程主要内容科技英语特点12课时科技英语中常见概念英译8课时科技英语翻译技巧4课时第6页7科技英语学习方法
科技英语阅读与普通英语快速阅读方法也有所不一样,科技英语阅读要把准确了解放在首位,在准确了解基础上提升阅读速度。和其它英语能力一样,科技英语阅读能力,需要经过长久实践才能取得,不可能一蹴而就,多读多练是提升科技英语阅读能力最有效方法。第7页81科技英语特点1.1科技英语特点概述
4课时1.2科技英语特殊语法现象
4课时1.3科技英语中一些惯用句型4课时第8页91.1科技英语
特点概述一、科技英语在词汇方面特点二、科技英语句法上特点三、科技英语修辞上特点第9页10科技英语基本特点为了了解科技英语特点,我们先阅读下面一段关于许用应力课文。
DespitethetestsdescribedinChapters11and12,materialsmaystillfailinservice,sometimeswithdisastrousresults(e.g.whenthefailureoccursinaircraft.bridges,ships,etc.).Totrytoavoidsuchdisastrousoccurring,thedesigneravoidsusingmaterialscontinuouslyattheirmaximumallowablestress.Thisisdonebyemployingafactorofsafety.Unfortunately,increasingthestrengthofacomponentintheinterestsofsafetynotonlyincreasestheinitialmaterialcosts,butalsotheoperatingcosts.Forexample,thestrongerandheavierthestructuremembersofanaircraft,thefewerpassengersitcancarryandthemorefuelitconsumes.Thereforeabalancehastobemaintainedbetweensafety,initialcostandoperatingcosts.Thedesignerisconstantlystrivingtoimprovetheformerwhilstreducingthelatter.第10页11Allowableworkingstressistakenasaproportionoftheyieldorproofstress;thatis,thecomponentisonlystressedwithinitselasticrangewheninservice.Forexample,considerthescrewedfasteningshowninFig.1.l.Whenthenutistightenednormallytheboltisstretchedslightlyand,providingitisstressedwithinitselasticrange,itwillbehavelikeaverypowerfulspringandwillpullthejointfacestogetherveryfirmly.第11页12IfthefasteningshowninFig.1.1isoverstressedbyapplyingexcesstorquetothenut(forexample,byextendingthelengthofthespannerwithatube),theboltwillbestressedbeyonditselasticrange.Oncetheyieldstressforthebolthasbeenexceededitexhibitsplasticpropertiesandtakesapermanentsetthatis,itbecomespermanentlylengthened,the“springback”isseriouslyreducedandthejointfacesarenolongerheldfirmlytogether.Thusforcriticalassemblies,thedesignerwillseektocontrolthestressinthefasteningandassociatedcomponentsbyspecifyingthetorquetobeappliedtothenutasitistightenedbytheuseofa“torquespanner”settoaspecificvalue.第12页13IfthefasteningshowninFig.1.1isoverstressedbyapplyingexcesstorquetothenut(forexample,byextendingthelengthofthespannerwithatube),theboltwillbestressedbeyonditselasticrange.Oncetheyieldstressforthebolthasbeenexceededitexhibitsplasticpropertiesandtakesapermanentsetthatis,itbecomespermanentlylengthened,the“springback”isseriouslyreducedandthejointfacesarenolongerheldfirmlytogether.Thusforcriticalassemblies,thedesignerwillseektocontrolthestressinthefasteningandassociatedcomponentsbyspecifyingthetorquetobeappliedtothenutasitistightenedbytheuseofa“torquespanner”settoaspecificvalue.第13页14
在文章结构方面,逻辑严谨,层次分明,复杂长句多;在用词方面,必定要用到专业术语和专业单词,以及词性变换多;在语法方面,非谓语动词多,较多地使用被动语态;另一个主要特点是采取图表等非语言原因表示思想。能够得出科技英语特点:第14页15★词性转换多英语单词有不少是多性词,如:Above■介词:aboveall(things)■形容词:fortheabovereason■副词:as(hasbeen)indicatedabove第15页16■副词:travellight轻装旅行lightcome,lightgo易得易失Light■名词:inthelightof因为,依据
highlight(s)强光,精华
safetylight安全指示灯■形容词:lightindustry轻工业lightroom空房间lightblue淡蓝第16页17一、科技英语在词汇方面特点①专业词汇出现率低;②词义专一;③多起源于拉丁语和希腊语;④广泛使用缩略语;⑤前后缀出现率高第17页18缩略语Abbreviation普通英语中缩略语:i.e.即,etc.等,co.企业;科技英语中缩略语多为单位名称、设备名称,仪器,方法,药剂等,普通在上下文中有原型。如:英国电气工程师学会InstitutionofElectricalEngineers简称IEE美国科学情报研究所InstituteforScientificInformation简称ISI核磁共振NuclearMagneticResonance简称NMR聚丙烯酰胺PolyacrylamidePAM第18页191.各种组织或机构缩略词
APEC(AsiaPacificEconomicCooperation)
亚太经贸合作组织IOC(InternationalOlympicCommittee)
国际奥林匹克委员会ISO(InternationalOrganizationforStandardization)
国际标准化组织OPEC(OrganizationofPetroleumExportingCountries)
欧佩克,石油输出国组织WTO(WorldTradeOrganization)世界贸易组织SOS村(SOSChildren’sVillage)
一个专门收养孤儿慈善机构第19页20太原理工大学?矿业工程学院?第20页21太原理工大学?矿业工程学院?TaiYuanUniversityofTechnology(tyut)CollegeofMiningTechnology第21页22
BBS(BulletinBoardSystem)电子布告栏系统或(BulletinBoardService)电子布告服务GPS(GlobalPositionSystem)全球定位系统GSM(GlobalSystemforMobileCommunications)全球移动通信系统CIMS(ComputerIntegratedManufacturingSystem)计算机集成制造系统DOS(DiscOperatingSystem)磁盘操作系统ITS(IntelligentTransportationSystem)智能交通系统NMD(NationalMissileDefense)国家导弹防御系统TMDE(Test,MeasureandDiagnosticEquipment)试验、测量与诊疗设备NASDAQ(NationalAssociationofSecuritiesDealersAutomatedQuotation)纳斯达克,<美>全国证券交易商自动报价系统协会2.表示各种系统缩略词第22页23CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席执行官CFO(ChiefFinanceOfficer)首席财务官CIO(ChiefInformationOfficer)首席信息官COO(ChiefOperatingOfficer)首席运行官CTO(ChiefTechnologyOfficer)首席技术官CPA(CertifiedPublicAccountant)注册会计师MBA(MasterofBusinessAdministration)工商管理硕士MPA(MasterofPublicAdministration)公共管理硕士3.相关职务或学位缩略词第23页24
ATM(AutomatedTellerMachine)自动取款(出纳)机CBD(CentralBusinessDistrict)中央商务区GDP(GrossDomesticProduct)国内生产总值GNP(GrossNationalProduct)国民生产总值4.相关金融方面缩略词第24页25CET(CollegeEnglishTest)大学英语等级考试GRE(GraduateRecordExamination)
美国硕士入学考试PETS(PublicEnglishTestSystem)全国英语等级考试CETband4/6(CollegeEnglishTest)大学英语四六级考试5.相关考试方面缩略词第25页26AIDS(AcquiredImmuneDeficiencySyndrome)
取得性免疫功效丧失综合症,即艾滋病AM(AmplitudeModulation)调幅APC(aspirin,phenacetinandcaffeine;compoundaspirin;heat-relievingandpain-killingmedicineconsistingofaspirin,phenacetinandcaffeine)复方阿斯匹林API(AirPollutionIndex)空气污染指数CDMA(CodeDivisionMultipleAccess)码分多址,一个无线电发射和接收方式CD(CompactDisc)激光唱盘CIP(CataloguinginPublication)预编目录DIY(DoItYourself)
指自己动手装电脑,缝制衣服,做贺卡等6.其它方面缩略词第26页27DVD(DigitalVideoDisc)数字化视频光盘EMS(ExpressMailService)邮政特快专递EQ(EmotionalQuotient)情商IQ(IntelligenceQuotient)智商IT(InformationTechnology)信息技术OA(OfficeAutomation)办公自动化OEM(OriginalEquipmentManufacturer)
原始设备制造商PC(PersonalComputer)个人计算机PT(ParticularTransfer)尤其转让IDCard(IdentityCard)身份证第27页28SOHO(SmallOfficeHomeOffice)小型家居办公室SOS(SaveOurSouls;radiosignalonceuseduniversallytoappealforhelpesp.byashiporboat;urgentrequestforhelpfromsb.introuble)国际上曾通用紧急呼救信号,也用于
普通求救或求援ST(SpecialTreatment)尤其处理VIP(VeryImportantPerson)要人VOD(VideoonDemand)视频点播WWW(WorldWideWeb)万维网第28页29前缀Semi-半,部分Micro-小,微Thermo-热Auto-自,本身Semi-conductor半导体Semicircle半圆Microbiology微生物学Microchemistry微量化学Microelectronics微电子学Microfilm缩微胶卷Thermodynamic热力学Thermometer温度计Autobiographic自传Automat自动售货机Automation自动化第29页30后缀-ance-ity-ment-ness-sion-tion-th(序)-ure-able-ible-ant-al-ic-ive-ous第30页31二、科技英语句法上特点①长句多;②大量使用被动语态;③惯用形容词短语做后置定语;④使用非谓语动词频率尤其高。第31页32★复杂长句多Factorieswillnotbuymachinesunlesstheybelievethatthemachinewillproducegoodsthattheyareabletoselltoconsumersatapricethatwillcoverallcost.语法分析符合汉语习惯以短代长,化难为易第32页33Thereisanincreasingbeliefintheideathatthe“problemsolvingattitude”oftheengineermustbebuttressed(维持,支持,支撑)notonlybytechnicalknowledgeand“scientificanalysis”butthattheengineermustalsobeawareofeconomicsandpsychologyand,perhapsevenmoreimportant,thathemustunderstandtheworldaroundhim.第33页34长句Thedevelopmentofindustrialtechnologylargelystrengthenshumanphysicalcapabilities,enablingpeopletoharnessmoreenergy,processandshapematerialseasily,travelfaster,andsoon
whilethedevelopmentofmicroelectronics
extendsmentalcapabilities,enablingelectronic“intelligence”tobecloselyrelatedtoawiderangeofproductsandprocesses.第34页35长句Afurtherinferencewasdrawnbypascalwhoreasonedthat
ifthis“seaofair”existed,itspressureatthebottom(i.e.sealevel)wouldbegreaterthanitspressureupandthatthereforetheheightofmercurycolumnwoulddecreaseinproportiontotheheightabovesea-level.第35页36★被动语态多科技英语1/3以上用被动句,但译成汉语不一定用被动语态例句:■Noworkcanbedonewithoutenergy.没有能量决不能做功.■Allsortsofnecessariesoflifecanbemadeofplastics.■Automobilesmaybemanufacturedwithcomputer-drivenrobotsorputtogetheralmosttotallybyhand.第36页37Asoil
isfounddeepintheground,itspresencecannotbedeterminedbyastudyofthesurface.Consequently,ageologicalsurveyoftheundergroundrockstructuremustbecarriedout.Ifitisthoughtthattherocksinacertainareacontainoila“drillingrig”isassembled.Themostobviouspartofadrillingrigiscalled“aderrick”.Itisusedtoliftsectionsofpipe,whichareloweredintotheholemadebythedrill.Astheholeisbeingdrilled,asteelpipe
ispusheddowntopreventthesidesfromfallingin.Ifoil
isstruckacover
isfirmlyfixedtothetopofthepipeandtheoil
isallowedtoescapethroughaseriesofvalves.第37页Explanationsoftheearth’smagneticfieldbasedontherotationofaliquidconductingcorealthoughfarfromcompletearegenerallyaccepted.用液态导电地心旋转来解释地球磁场,尽管还很不完善,但正在取得普遍认可.第38页39Non-mobilerobots,capableoflearningtoperformanindustrialtaskandthenofbeinglefttoperformittirelessly,areevennowinuseinindustrialplantsallovertheworld.★形容词短语作后置定语例句Allradiantenergyhaswavelikecharacterstics,analogoustothoseofwavesthatmovethroughwater.
全部辐射都含有波特征,与水中移动波特征相同。第39页40★非谓语动词多■动名词■分词:现在分词和过去分词■不定式例句:Tobeatrueprofessionalrequireslifelonglearning要成为一个名副其实内行,需要
学到老。Heatingwaterdoesnotchangeitschemicalcomposition.
把水加热并不会改变水化学成份。Matterisanythinghavingweightandoccupyingspace.
任何含有重量并占有空间东西都是物质。第40页41Todaytheelectroniccomputeriswidelyusedinsolvingmathematicalproblemshavingtodowithweatherforecastingandputtingsatellitesintoorbit.Numericalcontrolmachinesaremostusefulwhenquantitiesofproductstobeproducedarelowormedium;thetapecontainingtheinformationrequiredtoproducethepartcan
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 单位管理制度呈现大全【职员管理】十篇
- 《客房清扫程序》课件
- 《番茄晚疫病》课件
- 《四年级下语文总结》与《四年级本学期的总结》与《四年级本学期的总结反思》范文汇编
- 复习培优卷03 第5单元(解析版)
- 第5单元+国防建设与外交成就
- 软件开发委托合同三篇
- 农业投资盈利之路
- 设计装修销售工作总结
- 游戏行业前台工作总结
- 医保工作自查表
- 调休单、加班申请单
- 肉制品生产企业名录296家
- 小学-英语-湘少版-01-Unit1-What-does-she-look-like课件
- 单证管理岗工作总结与计划
- 规划设计收费标准
- 安全安全隐患整改通知单及回复
- 国有检验检测机构员工激励模式探索
- 采购部年终总结计划PPT模板
- CDI-EM60系列变频调速器使用说明书
- 【汇总】高二政治选择性必修三(统编版) 重点知识点汇总
评论
0/150
提交评论