专转本中翻英翻译精炼_第1页
专转本中翻英翻译精炼_第2页
专转本中翻英翻译精炼_第3页
专转本中翻英翻译精炼_第4页
专转本中翻英翻译精炼_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专转本中翻英翻译精炼专转本中翻英翻译精炼1

据估计已经有1000万人从这项工程中获益。Itisestimatedthatabout10millionpeoplehavebenefitedfromtheproject.如果你想获得成功,除了努力工作以外别无选择。Youhavenochoicebuttoworkhardifyouwanttosucceed.据估计已经有1000万人从这项工程中获益。2

他把所有的闲暇时间都用来学习英语,目的就是尽快适应国外的生活。Hespentallhissparetime(in)learningEnglishinordertoadapttolifeabroadassoonaspossible.(状语后置)我们应该勇敢地面对遇到的任何困难,否那么我们就无法取得更大的进步。Weshouldfacebravelyanydifficultieswemeetwith,otherwisewecannotmakegreaterprogress.〔定语后置〕他把所有的闲暇时间都用来学习英语,目的就是尽快适应国外的生3

我代表公司对你所做的一切表示感谢。Onbehalfofthecompany,Iwouldliketothankyouforallyouhavedone.(定语后置)我们最关心的是那个城市的饮用水质量。Whatweareconcernedaboutmostisthequalityofdrinkingwaterinthecity.〔定语顺序〕我代表公司对你所做的一切表示感谢。4

尽管警察怀疑这名年轻人,但还没有足够证据证明他就是罪犯。Althoughtheysuspectedtheyoungman,thepolicehadnotenoughevidencetoprovethathewasguilty.高昂的学费使一些贫穷的学生不能进入大学。Thehightuitiondiscouragesomepoorstudentsfromenteringcolleges.尽管警察怀疑这名年轻人,但还没有足够证据证明他就是罪犯。5

在我们做出决定前,必须确定我们已经将所有相关因素考虑进去了。Beforewecometoadecision,wemustmakesurethatwehavetakenalltherelevantfactorsintoconsideration.他会讲法语、德语、西班牙语,更不用说英语了。HecanspeakFrench,GermanandSpanish,nottomentionEnglish.在我们做出决定前,必须确定我们已经将所有相关因素考虑进去了6

鉴于政府在解决失业问题上效果不佳,他们在选举中获胜的机会似乎不大。Giventhegovernment’srecordonunemployment,theirchanceofwinningtheelectionlookpoor.我仍然记得20年前我第一次遇到我的老师的情景。IcanstillrememberthefirsttimeImetmyteachertwentyyearsago.鉴于政府在解决失业问题上效果不佳,他们在选举中获胜的机会似7

是我们的所为和所不为决定着我们的未来。Itiswhatwedoandwhatwedonotdothatdeterminesourfuture.〔强调句〕他要是知道她的,就用不着费那么多事儿了。Itmighthavesavedhimsometrouble,hadheknownhertelephonenumber.(虚拟语气)是我们的所为和所不为决定着我们的未来。8

比尔盖茨是世界上最富裕的人,没有他买不起的东西。BillGatesistherichestpersonintheworld;thereisnothinghecan’tafford.这口钟大约有三个人那么高。Thisbellisaboutthreetimesastallasaperson.比尔盖茨是世界上最富裕的人,没有他买不起的东西。9

我听说刘同志在申请回原单位。

IheardthatMr.Liuwasapplyingforreturningtohisformerunit.这本书非常有趣,我一口气就把它读完了。

ThisbookissointerestingthatIfinishitwithoutabreak.我跟他说了几次,可他一个劲地看书,根本就没听见我说什么。

Itoldhimseveraltimes,buthekeptonreadingwithouthearingwhatIsaid.我听说刘同志在申请回原单位。

IheardthatM10

电脑在我们的日常生活中起着非常重要的作用。Computersplayaveryimportantroleinourdailylife/inoureverydaylife只要你不断努力,你迟早会取得成功。Aslongasyoukeepontrying,youwillsucceedsoonerorlater.由你决定邀请谁来参加下周的聚会。It’suptoyouwhowillbeinvitedtothepartynextweek.这部电影使我回想起了在北京所看到的情景。ThemovieremindsmeofwhatIhaveseeninBeijing.电脑在我们的日常生活中起着非常重要的作用。11

正式语言主要用于政府报告,考试作文和商业信函中。

Formallanguageismainlyusedingovernmentreports,examinationcompositionsandbusinessletters.据当地报纸报道,昨天这家银行遭到抢劫。

Itisreportedinthelocalnewspaperthatthebankwasrobbedyesterday.直到天黑了,他才意识到太晚了而无法回家。Hedidn’trealizeitwastoolatetogohomeuntilitwasdark.正式语言主要用于政府报告,考试作文和商业信函中。

F12

既然你明天就要动身,今晚我们可以一起共进晚餐。Sinceyouareleavingtomorrow,wecaneatdinnertogethertonight.英国人对不同的文化和不同做事方式不太熟悉,这种情况在其他国家也如此。TheBritisharenotsofamiliarwithdifferentcultureandotherwaysofdoingthings,asisoftenthecaseinothercountries.既然你明天就要动身,今晚我们可以一起共进晚餐。13

人和动物的最大区别在于人能学习并使用语言。Thebiggestdifferencebetweenanimalsandhumanbeingsisthathumancanlearnanduselanguage.萨姆买不起他极想要的那种照相机,因为那相机太贵了。Samcannotaffordthecamerawhichhedesires,becauseit’stooexpensive.人和动物的最大区别在于人能学习并使用语言。14

他一直全身心地扑在工作上。Hehasdevotedhimselftohiswork.一天,苏珊(Susan)在浏览书籍时,被一个真实故事吸引住了。Oneday,whilescanningbooks,Susanwasattractedbyatruestory.Browse和远方的朋友保持联系不是一件容易的事。Itisnoteasytokeepintouchwithfriendswhentheyarefaraway.邻居们都不能容忍他那样对年迈的父亲说话。Theneighborscan’tbearthewayhetalkstohisoldfather.李大伯自己虽不富裕,但在别人需要帮助时,他从不犹豫。Althoughheisn’trichhimself,UncleLineverhesitatestohelpothersinneed.他一直全身心地扑在工作上。15

随着经济发展,在中国,旅游越来越受到人们的欢迎。Withthedevelopmentofeconomy,travellingisbecomingmoreandmorepopularinchinanow.他的演讲激励我们比以往任何时候都更加努力工作。Hisspeechinspiredustoworkharderthaneverbefore.不管他们说什么,做你认为正确的事。Whatevertheysay/Nomatterwhattheysay,dowhatyouthinkisright.随着经济发展,在中国,旅游越来越受到人们的欢迎。16

他们已经十年没见面了。Theyhaven’tseeneachotherfortenyears.在我看来,讨论是解决问题的好方法。

Inmyopinion,discussionisagoodsolutiontotheproblem.你应该利用课外一切机会学英语。

YoushouldtakeadvantageofeveryopportunitytostudyEnglishoutofclass.她对知识有强烈的渴望,但不知道如何求知。

Shehasastrongdesireforknowledge,butshedoesn’tknowhowtoobtainit.人们只有生病了才知道健康的价值。

Onlywhenpeoplefallillcantheycometoknowthevalueofhealth.他们已经十年没见面了。Theyhaven’tseen17

长城是中国的历史文化符号之一。TheGreatWallisoneofthesymbolsofChinesehistoryandculture.无论生活多难,我都不会失去信心。Nomaterhowhard/difficultlifeis,Iwillneverlosemyfaith/confidence.物体离我们越远,看起来就越小。Thefartheranobject/abodyisawayfromus,thesmalleritlooks.

.长城是中国的历史文化符号之一。18

政府已经采取积极措施防止空气污染。Thegovernmenthasalreadytakenactivemeasures/stepstoprevent/stoptheairpollution.建设和谐校园的关键在于让每个学生都能积极参与进来。Thekeytoconstructing/buildingaharmoniouscampusistohaveeverystudenttakepartinitactively政府已经采取积极措施防止空气污染。19

1、他这次考试失败使他意识到定期复习功课是多么重要。2、请一定不要忘记离家前你父母对你说过的话。3、我确信她的英语知识对这项工作来说是足够的。4、这篇文章的目的是告诉学生怎么培养良好的学习习惯。5、在当今时代,人们越来越多地依靠计算机来解决各种各样的难题。1、他这次考试失败使他意识到定期复习功课是多么重要。20

6、略读不仅帮助你对将要阅读的东西有所了解,还帮助你读得快些,提高你的阅读理解力。7、有些人认为男孩子考试成绩总是比女孩子好。然而,事实未必如此。8、即使智力一般的学生也可以通过改进学习习惯而

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论