2024届高三英语一轮复习:双语新闻阅读与练习_第1页
2024届高三英语一轮复习:双语新闻阅读与练习_第2页
2024届高三英语一轮复习:双语新闻阅读与练习_第3页
2024届高三英语一轮复习:双语新闻阅读与练习_第4页
2024届高三英语一轮复习:双语新闻阅读与练习_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

双语新闻练习

国家将从6方面促进民营经济发展

双语新闻

Chinaannouncedaseriesofconcretemeasuresinsixareas,toenhancethesupport

fortheprivateeconomy,followingpreviousmeasuresrolledoutin2023thatsawprivate

enterprisesregisterhightradeandinvestmentgrowth.

2023年,中国推出了一系列促进民营企业贸易和投资增长的政策。2024年,中国宣

布将从6方面采取更多举措,继续加大对民营经济支持力度。

ZhengShanjie,headoftheNationalDevelopmentandReformCommission,China'stop

economicplanner,saidonTuesdaythatmorepragmaticmeasureswillbetakeninsix

areas.Hemadethestatementataconferenceontheprivateeconomy'shigh-quality

development,heldinJinjiang,EastChina'Fujianprovince.

创新发展“晋江经验”促进民营经济高质量发展大会2日在福建晋江召开,会上国家发

展改革委主任郑栅洁表示,国家将从6个方面采取更多务实举措。

Thesixareasareasfollows:acceleratingthelegislativeprocessofthelawonthe

promotionoftheprivateeconomy;improvingmulti-levelcommunicationsandexchanges

andlisteningtotherealvoicesofprivateenterprises;strengtheningtheanalysisofthe

privateeconomy'sdevelopment;attractingmoreprivatecapitaltoparticipateinthemajor

engineeringprojects,suchasrailwaysandnuclearpower,aswellasinotherareascovering

energy,waterfacilities,andalsoecologicalandenvironmentalprotection;andlastly

promotinggoodpracticesandcasesformutuallearning;andimprovingworkmechanisms

withaviewtobetterservingtheprivateeconomy'sdevelopment.

郑栅洁在会上介绍,要加快推进民营经济促进法立法进程;健全完善多层次常态化沟

通交流机制,努力倾听民企真实声音;加强民营经济发展形势综合分析;吸引更多民间资

本参与铁路、核电等国家重大工程项目以及能源、水利、生态环境保护等领域;总结推广

典型做法和优秀案例;建立完善工作机制,形成服务民营经济发展的强大合力。

Aseriesofpoliciestopromotethedevelopmentoftheprivateeconomywas

introducedin2023.

2023年,围绕促进民营经济发展壮大的系列政策陆续出台。

“Withtheimplementationofthesepoliciesandmeasures,thedevelopmentofthe

privateeconomyhasshownageneraltrendofsteadyprogressandsteady

improvement/'Zhengsaid.

郑栅洁介绍,随着一系列政策举措落地实施,民营经济发展总体上呈现稳中有进、稳

中向好的基本态势。

GovernmentdatashowsthatfromJanuarytoNovember2023,theimportsandexports

ofprivateenterprisesincreasedby6.1percentyear-on-year.

官方数据显示,2023年1月至11月,民营企业进出口同比增长6.1%。

Excludinginvestmentinthereal-estatesector,privateinvestmentincreasedby9.1

percentyear-on-yearduringthesameperiod.

扣除房地产开发投资,2023年1月至11月民间投资同比增长9.1%。

词汇积累

1.enhancev.增强;提高;增进

2,privateeconomy民营经济

3.rollout(新产品或服务的)推出,上市,使用

4.pragmaticadj.实用的,讲求实效的,务实的

5.acceleratev.加速;(使)加速;加快

6.legislativeadj.立法的;制定法律的

7.implementationn.实施;执行;完成;贯彻

语法填空

Chinaannouncedaseriesofconcretemeasuresinsixareas,toenhancethesupportfor

theprivateeconomy,followingpreviousmeasuresrolledoutin2023thatsawprivate

enterprisesregisterhightradeandinvestment](grow).

ZhengShanjie,headoftheNationalDevelopmentandReformCommission,China'stop

economic2(plan),saidonTuesdaythatmorepragmaticmeasureswillbetakeninsix

areas.Hemadethestatementataconferenceontheprivateeconomy'shigh-quality

development,3(hold)inJinjiang,EastChina"Fujianprovince.

Thesixareasareasfollows:acceleratingthelegislativeprocessofthelawonthe

promotionoftheprivateeconomy;improvingmulti-levelcommunicationsandexchanges

andlisteningtotherealvoicesofprivateenterprises;strengtheningthe4(analyse)of

theprivateeconomy'sdevelopment;attractingmoreprivatecapitaltoparticipate5the

majorengineeringprojects,suchasrailwaysandnuclearpower,aswellasinother

areas6(cover)energy,waterfacilities,andalsoecologicaland

environmentalJ(protect);andlastlypromotinggoodpracticesandcasesfor

mutual8(learn);andimprovingworkmechanismswithaviewtobetterservingthe

privateeconomy'sdevelopment.

Aseriesofpoliciestopromotethedevelopmentoftheprivate

economy9(introduce)in2023.

"Withtheimplementationofthesepoliciesandmeasures,thedevelopmentofthe

privateeconomyhasshownageneraltrendofsteadyprogressandsteady

improvement/'Zhengsaid.

GovernmentdatashowsthatfromJanuarytoNovember2023,theimportsandexports

ofprivateenterprisesincreasedby6.1percentyear-on-year.

Excludinginvestmentinthereal-estatesector,privateinvestmentincreasedby9.1

percentyear-on-yearduring10sameperiod.

参考答案

1.growth

2.planner

3.held

4.analysis

5.in

6.covering

7.protection

8.learning

9.wasintroduced

10.the

《奥本海默》成2024金球奖最大赢家

双语新闻

Thehistoricalfilm"Oppenheimer"wonbigattheGoldenGlobeawardsSunday.It

wonfiveawards,includingbestdrama.Andthecomedy"PoorThings"upsetsummer

hit"Barbie/1asHollywoodthrewitsbiggestpartysincelabor|disputesshutdown

muchofshowbusinesslastyear.

周日,历史题材影片《奥本海默》成金球奖最大赢家。该片获得了包括剧情类最

佳影片奖在内的五项大奖。喜剧片《可怜的东西》搅乱了暑期档热门影片《芭比》的

获奖期望,好莱坞举办了自去年劳资纠纷导致演艺界大部分停摆以来最盛大的派对。

"Oppenheimer"isaboutthemakingoftheatomicbomb.ActorsGillianMurphy

andRobertDowneyJr.wonawardsfortheirperformances.ChristopherNolanwon

hisfirstGoldenGlobeawardforbestdirectorforthefilm,"Barbie"led2023boxoffice

listsandwentintothenightwithaleadingninepominations.Butitwenthomewith

justtwoawards.

《奥本海默》讲述的是原子弹的研制过程。演员基里安・墨菲和小罗伯特・唐尼凭

借他们的表演而获奖。克里斯托弗・诺兰凭借这部电影获得了他的第一个金球奖最佳导

演奖。《芭比》在2023年票房排行榜上排名第一,并以9项提名领跑。但它只获得

了两个奖项。

LessseriousthantheAcademyAwards,theGoldenGlobesnearly|ollapsedin

recentyears.A2021LosAngelesTimesreportnotedalackofpiversitj]amongthe80

membersoftheHollywoodForeignPressAssociation(HFPA).Thatisthegroupthat

previouslyvotedontheGlobes.The2022ceremonywasjanceledandtheHFPAwas

shutdown.Theawardsreturnedlastyearbutdrewasmallaudience.

近年来,没有奥斯卡奖那么严肃的金球奖几乎要崩溃了。《洛杉矶时报》2021年

的一篇报道指出,好莱坞外国记者协会的80名会员缺乏多样性。之前金球奖的获奖

名单就是由该组织投票产生的。2022年金球奖的颁奖典礼被取消,好莱坞外国记者协

会也被关闭。金球奖颁奖典礼于去年再次举办,但观众寥寥无几。

Sunday'sceremonyshowedHollywoodhasre-acceptedtheGlobes.Severalof

Hollywood'sbiggeststarscouldbeseeninthecrowd,includingMerylStreepandDe

Niro.PopsingerTaylorSwiftalsojoinedthecrowdasanomineeforherrecent

concertfilm.TheceremonyattheBeverlyHiltonhotelstartedHollywood'syearly

awardsseason,whichendswiththeAcademyAwardsonMarch10.

流行歌手泰勒•斯威夫特也因她最近的演唱会电影而获得提名。周日的颁奖典礼表

明,好莱坞重新接受了金球奖。在人群中可以看到一些好莱坞巨星,包括梅丽尔・斯特

里普和德尼罗。在比佛利希尔顿酒店举行的金球奖颁奖典礼拉开了好莱坞一年一度的

颁奖季的序幕,颁奖季将以3月10日举行的奥斯卡颁奖典礼而结束。

CoreVocabulary

1.dispute/dfspjuit/n.辩论;争吵

2.nomination/nomi'neif(a)n/n.提名;(壬命

3.collapse/ka'laeps/v.倒塌,崩溃

4.diversity/dai'vsisati/n.多样化,多样性

5.cancel/'kaensl/v.取消,废除

语法填空

Thehistoricalfilm"Oppenheimer"wonbigattheGoldenGlobeawardsSunday.It

wonfiveawards,includingbestdrama.Andthecomedy"PoorThings"upsetsummer

hit"Barbie/'asHollywoodthrewitsbiggestpartysincelabordisputesshutdown

muchofshowbusinesslastyear.

"Oppenheimer"isaboutthemakingoftheatomicbomb.ActorsCillianMurphy

andRobertDowneyJr.wonawardsfortheirperformances.ChristopherNolanwon

hisfirstGoldenGlobeawardforbestdirectorforthefilm,"Barbie"led2023boxoffice

listsandwentintothenightwithaleadingninenominations.Butitwenthomewith

justtwoawards.

LessseriousthantheAcademyAwards,theGoldenGlobesnearlycollapsedin

recentyears.A2021LosAngelesTimesreportnotedalackof1(diverse)among

the80membersoftheHollywoodForeignPressAssociation(HFPA),Thatisthegroup

thatpreviouslyvotedontheGlobes.The2022ceremony2(cancel)andthe

HFPAwasshutdown.Theawardsreturnedlastyearbutdrewasmallaudience.

Sunday'sceremonyshowedHollywoodhasre-acceptedtheGlobes.Severalof

Hollywood'sbiggeststarscouldbeseeninthecrowd,includingMerylStreepandDe

Niro.PopsingerTaylorSwiftalsojoinedthecrowdasanomineeforherrecent

concertfilm.TheceremonyattheBeverlyHiltonhotelstartedHollywood'syearly

awardsseason,3endswiththeAcademyAwardsonMarch10.

参考答案

1.diversity

2.wascanceled

3.which

《纽约时报》正式起诉OpenAI和微软侵权

双语新闻

OneofthebiggestnewspapersintheU.S.takingonsomeofthebiggestnamesin

theworldoftech.TheNewYorkTimeshasfiledacopyrightinfringementlawsuit

againstOpenAI,theownersofChatGPT,andMicrosoftovertheiruseofitscontentto

trainchatbots.

日前,美国最大的报纸与科技界一些最知名的公司展开了一场较量。《纽约时报》

对ChatGPT的所有者OpenAI和微软提起了侵犯版权的诉讼,指控他们使用《纽约时

报》的内容来训练聊天机器人。

It'sthefirstmajorAmericanmediaorganizationtodoso.Thelawsuitsaysthat

thetechcompanyshouldbeheldresponsibleforbillionsofdollarsindamages.

ItclaimsthatmillionsofNYTarticleswereusedwithoutitspermissiontomake

ChatGPTsmarter,andthatthetoolisnowcompetingwiththenewspaperasa

trustworthysourceofinformation,"IfMicrosoftandOpenAIwanttouseourwork

forcommercialpurposes,thelawrequiresthattheyfirstobtainourpermission.They

havenotdoneso."

这是第一个发起类似诉讼的美国主要媒体组织。诉讼指出,这家科技公司应该对

造成的数十亿美元的损失负责。该诉讼称,有数百万篇《纽约时报》的文章在未经其

允许的情况下被用来让ChatGPT变得更智能,而且这个工具现在正与报纸竞争,成为

值得信赖的信息来源。"如果微软和OpenAI想要将我们的作品用于商业目的,法律要

求他们首先要获得我们的许可。但他们没有这样做。”

ChatGPTandotherlargelanguagemodelslearnbyanalyzingahugeamountof

data,whichisoftenfoundonline.CompaniesbuildinggenerativeAItoolsarguethat

the"FairUse"legalprovisionallowsfortheiruseofmaterialfromtheinternet.But

theNYTsaysthattheuseofitsarticles,whichitsclaimsareevenquotedbychatbots

whenaskedaboutcurrentaffairs,meanspeoplecanaccesstheircontentwithout

payingforasubscription.OpenAIandinvestorsMicrosofthavenotrespondedto

requestsforcomment.

ChatGPT和其他大型语言模型是通过分析大量数据来进行学习的,而这些数据通

常是在互联网上找到的。构建生成式人工智能工具的企业辩称,“合理使用”法律条款

是允许它们使用来自互联网的材料的。但《纽约时报》表示,当使用者询问聊天机器

人有关时事问题时,《纽约时报》的文章甚至其主张都会被引用,这就意味着人们无

需支付订阅费就可以浏览《纽约时报》的内容了。OpenAI及其投资者微软目前没有回

应置评请求。

CoreVocabulary

1.infringement/in'frmdsmant/n.侵犯;伤害

2.claim/kleim/v.声称;断言

3.permission/pa'mifn/n.允许,许可

4.commercial/ka'msijl/adj.商业的,商务的

5.quote/kwaut/v.引述,弓|用

6.currentaffairs新闻,实事

7.subscription/sab'skripfan/n.订阅

语法填空

OneofthebiggestnewspapersintheU.S.takingonsomeofthebiggestnamesin

theworldoftech.T

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论