


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
从顺应论角度研究公示语的汉英翻译的综述报告公示语是人们在生活中经常会遇到的文字,其主要功能是提醒和指引人们的行为,如商店标志、路标指示、公共场所标语等。而公示语的汉英翻译,涉及到语言和文化的交流,需要遵循一定的翻译规则和原则,才能实现正确、流畅、有效的翻译。本文将从顺应论角度探究公示语的汉英翻译方法,以及其中所涉及的文化差异。一、顺应论理论顺应论是翻译学中比较重要的理论之一,也称主客合一论或功能对等论,其核心思想是翻译应该尊重原文的意义,并根据翻译受众、翻译目的和所处环境等因素来选择合适的翻译策略。顺应论认为翻译过程中存在着原文和翻译目标文化之间的文化差异,因此更强调在翻译过程中的文化适应性和相通性。二、公示语汉英翻译的原则1.准确性原则公示语作为提醒和指引人们的行为的工具,其翻译应该准确无误,确保信息传达无误。2.简洁明了原则公示语在信息表达上应是简明扼要的,通过短小的文字对读者进行简要提示,翻译时也要从简从短。3.文化适应性原则公示语的翻译应该符合目标文化的习惯和传统,尽可能地避免语言差异和文化冲突。三、公示语汉英翻译方法1.直译法直译法是指将原文直接翻译为英文,不做任何意译或适当增减语言的情况。例如:“禁止吸烟”可以直接翻译为“NoSmoking”。2.意译法意译法是指翻译人员根据目标语言所在的文化和习惯,对原文含义进行适当的解释和转化。例如:“请文明用语”可以意译为“Pleaseusepolitelanguage”。3.增译法增译法是指在翻译过程中,根据翻译的情境和受众的需要,增加一些信息来对原文进行补充。例如:“请保持清洁卫生”可以增译为“Pleasekeepclean”。四、公示语汉英翻译中需要注意的文化差异1.关于礼仪和表达方式中西方在对待礼仪和表达方式上存在着较大的差异。在公示语的翻译上,需要将这些差异做适当的调整。例如:“禁止大声喧哗”中的“大声喧哗”,在西方文化中可能会用“loudnoise”或“shouting”等来代替。2.语言形式汉英两种语言的语法结构、句式、词汇以及字母与音标并不完全相同。在翻译公示语时,需要根据目标语言的语言形式来调整语境,以保证翻译的正确性和流畅性。3.文化背景公示语是一种具有文化特色的提示语言,因此在翻译时需要注意文化背景的差异,尽可能避免文化冲突。例如:“禁止触摸文物”,在英文中可以翻译为“DoNotTouchtheExhibit”,而在介绍博物馆或展览的公示语中,会增加“PleaseRespecttheExhibit”等提示,以体现西方文化中的尊重和礼貌。总之,公示语的汉英翻译需要考虑翻译的准确性和流畅性,同时要顺应目标语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 东莞美容院加盟合同范本
- 个人房产与中介合同范本
- 先拿货后付款合同范例
- 2024年吴忠市人民医院自主招聘事业单位工作人员考试真题
- 加盟授权合同范例范例
- 农村空地出售合同范本
- 2024年曲靖六十九医院人才招聘考试真题
- 以资抵债合同范本
- 2024年广州市天河区体育西路小学聘用制专任教师招聘考试真题
- 创意园厂房合同范例
- 2025年企业法务顾问聘用协议范本
- 无菌手术台铺置的细节管理
- 《康复评定技术》课件-第五章 运动控制
- 议论文8(试题+审题+范文+点评+素材)-2025年高考语文写作复习
- 【理特咨询】2024生成式人工智能GenAI在生物医药大健康行业应用进展报告
- 2025新人教版英语七年级下单词默写表(小学部分)
- 2025年春新外研版(三起)英语三年级下册课件 Unit6第1课时Startup
- 2025江苏苏州高新区狮山商务创新区下属国企业招聘9人高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 《蒙牛集团实施财务共享过程中存在的问题及优化建议探析》8800字(论文)
- 平抛运动的经典例题
- 录井作业现场风险评估及控制措施
评论
0/150
提交评论