深圳市二模读后续写翻译练习 高三英语二轮复习_第1页
深圳市二模读后续写翻译练习 高三英语二轮复习_第2页
深圳市二模读后续写翻译练习 高三英语二轮复习_第3页
深圳市二模读后续写翻译练习 高三英语二轮复习_第4页
深圳市二模读后续写翻译练习 高三英语二轮复习_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

深圳市二模读后续写翻译练习芭蕾是凯利家的一种生活方式。她的姐姐塞蕾娜现在在一所顶尖大学跳舞。尽管Kelly的妈妈一直希望她能步姐姐的后尘,Kelly自己也很擅长芭蕾,但她对芭蕾的热爱在几年前就已经淡去了,她渴望新的挑战。在学校里,当凯利离开舞蹈教室时,她走过体育馆,被拳击场内训练的拳击手迷住了它们的击打力度和移动速度给她留下了深刻的印象。事实上,她很早就被拳击吸引了。她从背包里拿出一张纸。在我们熟悉的奥克伍德高中俱乐部报名表上有这样一句话:拳击俱乐部选拔赛(选拔)。这才是凯莉真正想做的。她知道妈妈对她的芭蕾期望很高。厌倦了跟在姐姐后面,凯莉准备开辟自己的道路。第二天,她鼓起勇气告诉塞蕾娜她的新爱好。起初,瑟琳娜并不理解,以为她只是在开玩笑。但当她看到凯利是认真的,她回答说:“你知道妈妈想让你成为一名芭蕾舞者,对吗?再说了,拳击是男生的专利,你芭蕾跳得又好。利用你的力量,凯利。”“但这是我想把我的力量放在这里的地方,”凯利坚持说,“不管怎样,‘只适合男孩’到底是什么意思?拳击是一项适合每个人的运动!”渐渐地,被她的决心和热情所感动的塞蕾娜开始理解和支持她。凯利能感觉到。她的姐姐无论如何都会尊重她的决定。但这与她在选拔赛中的准备工作相比根本不算什么,在选拔赛中,她被要求与其他候选人一起展示她的步法和出拳(击打)能力。拳击对凯利来说并不自然,但她已下定决心坚持自己的选择。然后凯莉开始了她的训练,并对她妈妈保密。每天放学后,凯利都冲到拳击馆,全身心投入到高强度的训练中。伸展双腿、练习步法和提高耐力已经成为她生活中苦乐参半的日常。甚至当她在体育馆里被男孩子们取笑时,她也紧紧咬着嘴唇继续训练。最后,选拔赛来了。尽管极度紧张,她还是走上了拳击台,动作迅速,用力一拳,这让其他候选人感到惊讶。试训结束后,凯莉自信地离开了健身房,她知道自己已经尽力了。接下来的星期一,拳击选拔赛的结果公布了。让她高兴的是,凯莉发现她的名字在名单上。她激动地把这个消息告诉了瑟琳娜,两人都准备把这个秘密告诉他们的妈妈。那天吃晚饭时,凯莉鼓起勇气对妈妈说:“对不起,妈妈。我已经加入了拳击队,我准备开辟自己的道路。”起初,她妈妈的脸上闪过一丝怀疑和震惊,但在一场长时间的心与心的交谈后,她给了凯利一个熊抱,并轻声说:“我为你做自己感到骄傲。”答案:芭蕾是凯利家的一种生活方式。BalletwasawayoflifeinKelly'sfamily.她的姐姐塞蕾娜现在在一所顶尖大学跳舞。HereldersisterSerenawasnowdancingatatopcollege.尽管Kelly的妈妈一直希望她能步姐姐的后尘,Kelly自己也很擅长芭蕾,但她对芭蕾的热爱在几年前就已经淡去了,她渴望新的挑战。ThoughKelly'smomalwayswantedhertofollowinhersister'sfootstepsandKellyherselfwasgoodatballet,herloveforballethadfadedyearsbefore,andshewaseagerforanewchallenge.一天,在学校里,当凯利离开舞蹈教室时,她走过体育馆,被拳击场内训练的拳击手迷住了(拳击手)。Onedayatschool,asKellyleftthedancestudio,shewalkedpastthegym,fascinatedbyboxers(拳击手)traininginsidetheboxingring.它们的击打力度和移动速度给她留下了深刻的印象。Shewasdeeplyimpressedbyhowhardtheyhitandhowfasttheymoved.事实上,她很早就被拳击吸引了。Infact,she'dlongbeenattractedtoboxing.她从背包里拿出一张纸。Shepulledapieceofpaperfromherbackpack.在我们熟悉的奥克伍德高中俱乐部报名表上有这样一句话:拳击俱乐部选拔赛(选拔)。OnthefamiliarOakwoodHighSchoolClubSign-upSheetwasthephrase:BOXINGCLUBTRYOUT(选拔).这才是凯莉真正想做的。ThatwaswhatKellyreallywantedtodo.她知道妈妈对她的芭蕾期望很高。Sheknewhermomhadhighexpectationsforherwhenitcametoballet.厌倦了跟在姐姐后面,凯莉准备开辟自己的道路。Tiredoftryingtokeepupwithhersister,Kellywasreadytocarveherownpath.第二天,她鼓起勇气告诉塞蕾娜她的新爱好。Thenextday,shegatheredhercourageandtoldSerenaabouthernewpassion.起初,瑟琳娜并不理解,以为她只是在开玩笑。Atfirst,Serenadidn'tunderstandandthoughtshewasjustjoking.但当她看到凯利是认真的,她回答说:“你知道妈妈想让你成为一名芭蕾舞者,对吗?ButwhenshesawKellywasserious,shereplied,"YouknowMomwantsyoutobeaballetdancer,right?再说了,拳击是男生的专利,你芭蕾跳得又好。Besides,boxingisonlyforboys,andyou'resogoodatballet.利用你的力量,凯利。”Leanintoyourstrength,Kelly."“但这是我想把我的力量放在这里的地方,”凯利坚持说,“不管怎样,‘只适合男孩’到底是什么意思?"ButthisiswhereIwanttoputmystrength,"Kellyinsisted,"andwhatexactlydoes'onlyforboys'mean,anyway?拳击是一项适合每个人的运动!”Boxingisasportforeveryone!"渐渐地,被她的决心和热情所感动的塞蕾娜开始理解和支持她。Gradually,touchedbyherdeterminationandpassion,Serenabegantounderstandandsupporther.凯利能感觉到。Kellycouldfeelit.她的姐姐无论如何都会尊重她的决定。Hersisterwasgoingtorespectherdecision,nomatterwhat.但这与她在选拔赛中的准备工作相比根本不算什么,在选拔赛中,她被要求与其他候选人一起展示她的步法和出拳(击打)能力。Butthatwasnothingcomparedtothepreparationsforthetryout,whereshewasrequiredtoshowherfootworkandpunching(击打)abilitieswithothercandidates.拳击对凯利来说并不自然,但她已下定决心坚持自己的选择。Boxingdidn'tcomenaturaltoKelly,butshehadmadeuphermindtostickwithherchoice.然后凯莉开始了她的训练,并对她妈妈保密。ThenKellybeganhertraining,keepingitasecretfromhermom.

每天放学后,凯利都冲到拳击馆,全身心投入到高强度的训练中。Everydayafterschool,Kellydashedtotheboxinggym,occupyingherselfwiththeintensetraining.伸展双腿、练习步法和提高耐力已经成为她生活中苦乐参半的日常。Stretchinglegs,practicingherfootworkandimprovingendurancehadbecomethebittersweetroutineofherlife.甚至当她在体育馆里被男孩子们取笑时,她也紧紧咬着嘴唇继续训练。Evenwhenshewasmadefunofbyboysinthegym,shebitherliptightlyandcontinuedhertraining.最后,选拔赛来了。Finally,thetryoutcame.尽管极度紧张,她还是走上了拳击台,动作迅速,用力一拳,这让其他候选人感到惊讶。Extremelynervousthough,shesteppedintotheboxingring,movedfastandpunchedhardtothesurpriseofothercandidates.试训结束后,凯莉自信地离开了健身房,她知道自己已经尽力了。Afterthetryout,Kellyleftthegymconfidently,knowingshedidherbest.接下来的星期一,拳击选拔赛的结果公布了。ThefollowingMonday,resultsoftheboxingtryoutwereposted.

让她高兴的是,凯莉发现她的名字在名单上。Toherdelight,Kellyfoundhernameonthelist.她激动地把这个消息告诉了瑟琳娜,两人都准备把这个秘密告诉他们的妈妈。Thrilled,shesharedthenewswithSerena,bothreadytorevealthesecrettotheirmom.那天吃晚饭时,凯莉鼓起勇气对妈妈说:“对不起,妈妈。Atdinnerthatday,Kellygatheredhercourageandsaidtohermom,“I'msorry,mom.我已经加入了拳击队,我准备开辟自己的道路。”I'vemadetheboxingteamandI'mreadytocarvemyownpath."起初,她妈妈的脸上闪过一丝怀疑和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论