版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Word文档下载后可自行编辑1/1部编高一年级下学期语文期末复习专题:文言文翻译基础练习登录在线组卷平台助您教考全无忧
部编版高一年级下学期语文期末复习专题:文言文翻译基础练习
一、单项选择题
1.(2023高一下·尖山期中)下列句子的翻译有误的一项()
①求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
翻译:想要树木生长得好,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。
②虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
翻译:虽然用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。
③千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。
翻译:拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,用(别国)军队来侵略它,于是又遇上饥荒。
④方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
翻译:纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
⑤宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
翻译:宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。
⑥人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。
翻译:国君处于皇帝的重要位置,处于广阔的天地间,就要崇拜皇权的高峻,永保永无止境的福禄。
⑦简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
翻译:选拔有才能的人而任用他,挑选好的人而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。
⑧何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!
翻译:为什么一定要(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢!
A.①③⑥B.②⑤⑦C.③⑥⑦D.②④⑥
2.(2023高一下·聊城月考)对下列各句的解释全都不正确的一项是()
①非曰能之,愿学焉。(不敢说我有能力,但是愿意学习这些事务。)
②唯求则非邦也与。(只有冉有讲的不是国家的事吗?)
③臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。(我只用精神去和牛接触不拿眼睛看,感觉器官的作用停止了,而精神在活动。)
④我虽不敏,请尝试之。(我虽然不聪慧,请您尝试着给我讲讲。)
⑤阙秦以利晋,唯君图之。(损害秦国却让晋国得利,希望您考虑这件事。)
A.③④⑤B.①③⑤C.②③⑤D.①②④
3.(2023高一下·牡丹江月考)对下列各句的理解正确的一项是()
A.《诗》云:“他人有心,予付度之。”子之谓也——《诗经》上说:“别人有什么心思,我能猜得到”,原来是夫子说的话呀
B.宜乎百姓之谓我爱也——百姓认为我喜欢羊(不喜欢牛)是理所当然的呀
C.百姓之不见保,为不用恩焉——老百姓看不到保障,因为是(您)不布施恩泽呀
D.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣——慎重地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了
4.下列翻译,正确的一项是()
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
A.真可悲啊!有这样的局势,却为了秦人积下的威势胁迫,一天天地割让,而趋于灭亡。
B.真悲观啊!有如此的形势,却被秦国的一贯暴力所挟制,一天天地割让,而趋于灭亡。
C.可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,一天天地割让(土地),而趋于灭亡。
D.可悲啊!有这样的形势,却因为秦国的暴力威胁,一天天地割让(土地),而趋于灭亡。
5.下列选项中句子翻译有误的一项是()
A.乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠。(韩愈《祭十二郎文》)
翻译:(我)才得以怀着悲哀(向死者)表述诚意,并派建中在远方准备好应时的鲜美食品作祭品。
B.或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。(《六国论》)
翻译:有人问:六国互相灭亡,都是因为贿赂秦国吗?(回答)说:不贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的而灭亡。
C.夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?(《伶官传序》)
翻译:祸患常常是从微小的事物中积累起来的,智慧勇敢的人大多被所沉溺的事物困扰。难道仅仅是因为宠幸伶人吗?
D.今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?(《文与可画筼筜谷偃竹记》)
翻译:如今的画家却是一节一节地画出竹子,一叶一叶地堆起来,(这样做)哪里还有完整的竹子呢?
6.(2022高一上·诸暨期末)下列句子翻译正确的一项是()
A.君子生非异也,善假于物也。——君子出生时同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。
B.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。——举起酒杯劝客人饮酒,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗。
C.泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。——泰山的北面,汶水向西流;它的南面,济水向东流
D.闻道有先后,术业有专攻,如是而已。——领会道理有早有晚,道德学问各有各的专门研究,如此罢了。
7.(2022高一上·浙江期中)下列句子翻译正确的一项是()
A.登高而招,非臂加长也,而见者远。——登上高处招手,手臂并没有更长,但是能看得很远。
B.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。——君子学识广博并且每天对自己检查、省察,就能智慧明达,行为没有过错了。
C.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。——现在的大多数人,他们不及圣人也很远了,却以向老师学习为耻。
D.余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。——我赞许他能够遵行古人从师之道,写了这篇《师说》来赠送给他。
8.(2022高一上·北京期中)下列对《论语》中的句子解释不正确的一项是()
A.就有道而正焉,可谓好学也矣。
效法有道德的且为人正直的人,这样可以说是好学了。
B.造次必于是,颠沛必于是。
在最紧迫的时刻也必须与仁德同在,在流离困顿的时候也必须与仁德同在。
C.不患人之不己知,患不知人也。
不要担忧别人不了解自己,而应该担忧自己不了解别人。
D.朋友数,斯疏矣。
对待朋友,如果过于烦琐,反而会被疏远。
9.(2022高一上·嘉兴月考)下列句子翻译正确的一项是()
A.书生意气,挥斥方遒——同学们意气风发,斥责敌方首领。
B.去日苦多——感到悲伤的是逝去的日子太多了。
C.守拙归园田——做人要低调,懂得藏拙,隐居在乡下。
D.渚清沙白鸟飞回——水清沙白的河洲上有鸟儿在飞回巢穴。
10.下列对有关诗句的理解,不正确的一项是()
A.采采芣苢,薄言采之:茂盛的芣苢啊,采呀采。
B.薄言袺之:用一只手提起衣襟,把采下的芣苢兜起来。
C.低头折腰只不答:农夫低头弯腰,努力插秧,没有答应农妇“歇半霎”的请求。
D.照管鹅儿与雏鸭:农夫嘱咐妻子回家照看好小鹅小鸭,不要让它们丢失或死亡。
二、翻译
(2022高一下·牡丹江月考)翻译下面的句子。
11.盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。
12.秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
13.(2023高一下·资中月考)课内文言文翻译。
(1)对曰:“异乎三子者之撰。”
(2)颁白者不负戴于道路矣。
(3)是以十九年而刀刃若新发于硎。
(4)因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知。
(5)夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封。
14.将下列句子翻译成现代汉语。
有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?
15.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)成妻具资诣问。
(2)遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。
(3)审视,巨身修尾,青项金翅。
(4)无何,宰以卓异闻。
16.翻译句子。
(1)遂为猾胥报充里正役。
(2)宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。
17.(2023高一下·大连月考)翻译下列句子。
①既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?
②距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
④不者,若属皆且为所虏!
⑤如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
18.(2022高一上·长沙期中)把以下课内文言语句翻译成现代汉语。
①君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
②今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
19.(2022高一上·青岛月考)课内文言文句翻译。将下面两个文段中的划线句子翻译成现代汉语。
①蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
②句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
③巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
20.(2022高一上·合肥月考)把下面的语句翻译成现代汉语。
(1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。
(2)师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻。
21.翻译下列诗句的意思
采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。
解析解答部分
1.C
翻译
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
③“于是又遇上饥荒”翻译错误,“因之以饥馑”的“因”是接着的意思,翻译为“接着又遇上饥荒”。
⑥“就要崇拜皇权的高峻”翻译错误,“将崇极天之峻”的“崇”是推崇,翻译为“就要推崇皇权的高峻”。
⑦“挑选好的人而听从它”翻译错误,“择善而从之”的“善”是好的意见,翻译为“挑选好的意见采纳它”。
①②④⑤解释正确,③⑥⑦解释错误。
故解析为:C。
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。
2.D
翻译
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
①“能”“焉”译错。“能”,动词,能做到。句意:我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。
②“唯”译错。“唯”,难道。句意:难道冉有讲的不是国家大事吗?
④“请尝试之”译错。“请尝试之”,请求您让我尝试着做这件事。句意:我虽然天生并不聪明,但是愿意请求您让我尝试着做这件事。
故解析为:D
此题考查文言文句子翻译的能力。翻译题是区分度较大的题目,一定要注意直译,注意重点字,还要注意文言句式,如果有考纲规定的“判断句”“被动句”“宾语前置句”“定语后置句”“介宾短语后置句”“省略句”,在翻译中一定要有所体现。
3.D
翻译
A.“原来是夫子说的话呀”翻译错误。“夫子之谓也”,宾语前置,正常语序为“谓夫子也”,翻译为:这句话说得就是夫子(指孟子)您吧。
B.全句理解错误,“爱”,吝啬。正确翻译应为:百姓认为我很吝啬是应该的啊。
C.“见”,表被动,而不是“看不到”。“百姓之不见保”应译为“百姓不受保护”。
故解析为:D
本题考查文言句子翻译的能力。文言句子的翻译要注意把握“增、删、调、改、并、留”六字诀,记清两原则,一是直译为主,字字落实。不可凭大意去翻译,要将文言语句中的每个词都落实到译文中去。二是意译为辅,文句通顺。在难以直译或直译后难以表述原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段,力求文句通顺。
4.C
翻译
关键词语:悲夫,可悲啊;如此之势,这样的形势;为……所,表被动,被;积威,积久而成的威势;劫,胁迫;日、月:名词作状语,一天天、一月月。
句子可以翻译为:可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,一天天地割让(土地),而趋于灭亡。
故解析为:C
本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点。
5.B
翻译
B.“六国互相灭亡”错,“六国互丧”意思是“六国一个接一个的灭亡”,“互”,交互、一个接一个、陆续。
故解析为:B
本题考查文言句子翻译能力。此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。注意特殊句式和虚词,把握语境推断。
6.B
翻译
此题考查文言文句子翻译的能力。
A项,“生”通“性”,天性;
B无误。
C项,阳:山的南面。阴:山的北面。
D项,术业:学术技艺。
故解析为:B
此题考查文言文句子翻译的能力。翻译题是区分度较大的题目,一定要注意直译,注意重点字,还要注意文言句式,如果有考纲规定的“判断句”“被动句”“宾语前置句”“定语后置句”“介宾短语后置句”“省略句”,在翻译中一定要有所体现。
7.D
翻译
A.“能看得很远”错误,“而见者远”意思是“远处的人也能看得见”;
B.“学识广博”错误,“博学”古今异义,广泛地学习;
C.“大多数人”错误,“众人”古今异义,一般人。
D.正确。
故解析为:D
本题考查翻译文中句子的能力。文言文翻译要以直译为主,意译为辅,按照翻译六字诀换、调、补、删、留、变的方法,做到字字落实。注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,翻译时保证赋分点的落实。
8.A
翻译
A.“就有道而正焉”的意思是“到有道的人那里去匡正自己”。“就”,接近、靠近;“正”,匡正。句意:到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。
故解析为:A
本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点。
9.B
翻译
本题考查学生理解并翻译诗句的能力。
A.“意气”,意志和气概;“挥斥”,纵放,奔放;“遒”,强劲有力。句意:大家踌躇满志,意气奔放正强劲有力。B无误。
C.“守拙”,持守愚拙的本性,即不学巧伪,我争名利;“归”,回归。句意:依着愚拙的心性回家耕种田园。
D.“回”,盘旋。句意:水清沙白的河洲上有鸟儿(在急风中)飞舞盘旋。
故解析为:B。
本题考查学生理解并翻译诗句的能力。解答此类题目,首先要审题,即明确题干的要求,然后要注意了解诗歌的创作背景,参看解释,逐句翻译诗句。
10.D
翻译
D.农夫嘱咐妻子一定要照看好小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。
故解析为:D。
本题考查学生对诗句内容的理解,侧重于对句意的理解和分析。要正确理解其中的字词,重点是结合上下文理解句子。
11.盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷士大夫而已
12.秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙?
翻译
本题考查文言文翻译的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
11.“盘庚之迁”,盘庚迁都,“之”,助词,用于主谓之间,取消句子的独立性,不译;“胥怨”,相怨,指百姓对上位者的怨恨;“特”,只是。译文:盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷士大夫(加以反对)罢了。
12.“纷奢”,奢侈;“念”,顾念;“奈何”,为什么;“锱铢”,极细微的东西。译文:秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙?
13.(1)(曾皙)回答说:“我和他们三人为政的才能不一样。”
(2)头发花白的人就不会在道路上背着或顶着沉重的东西了。
(3)所以十九年了我的刀刃还好像是刚在磨刀石上磨过一样。
(4)借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失去自己的同盟,这是不明智的。
(5)晋国,有什么满足的呢?已经把郑国作为东边的疆界,又想扩大西边疆界。
翻译
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“撰”,动作名,才能,指为政的才能;“异乎三子者之撰”,状语后置,“乎三子者之撰异”。
(2)“颁”,同“斑”,头发花白;“负”,背着东西;“戴”,顶着东西。
(3)“是以”,因此,所以;“新发于硎”,状语后置,“于硎新发”。
(4)“因”,凭借,借助;“敝”,损害;“与”,结交。
(5)“何厌之有”,宾语前置,“有何厌”;第一个“封”,使……成为边境;“肆”,扩大。
故解析为:⑴(曾皙)回答说:“我和他们三人为政的才能不一样。”
⑵头发花白的人就不会在道路上背着或顶着沉重的东西了。
⑶所以十九年了我的刀刃还好像是刚在磨刀石上磨过一样。
⑷借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失去自己的同盟,这是不明智的。
⑸晋国,有什么满足的呢?已经把郑国作为东边的疆界,又想扩大西边疆界。
此题考查文言文翻译的能力。文言文句翻译首先要做到直译为主,意译为辅,一定要字字落实,尤其是句中重点字词,如:实词中的通假字、一词多义、词类活用等。翻译重点语句是一项综合能力的体现,不仅要求学生具有丰富的文言词汇知识储备,还要有一定的古汉语语法知识,同时要求语言表述流畅与优美。
14.国君开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?
翻译
得分点:“善”,做的好;“繁”,很多;“克”,能够;“盖”,大概;“岂……乎”,“难道是……吗”。
故解析为:国君开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?
本题考查文言句子翻译能力。此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。注意特殊句式和虚词,把握语境推断。
15.(1)成名的妻子准备了钱财去询问她。
(2)(成名)于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的。
(3)仔细一看,只见蟋蟀巨大的身体,修长的尾巴,青色的脖项,金黄色的翅膀。
(4)没多久,县官也以“才能卓越”而闻名了。
翻译
得分点有:
(1)“具”,准备;“资”,钱财;“诣”,到……去。
(2)“遂”,于是;“徐行”,慢走;“针芥”,一根针和一株小草。
(3)“审”,仔细;“修”,长;“项”,脖子。
(4)“无何”,没多久;“宰”,县官;“闻”,闻名。
故解析为:(1)成名的妻子准备了钱财去询问她。
(2)(成名)于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的。
(3)仔细一看,只见蟋蟀巨大的身体,修长的尾巴,青色的脖项,金黄色的翅膀。
(4)没多久,县官也以“才能卓越”而闻名了。
本题考查翻译文中句子的能力。文言文翻译要以直译为主,意译为辅,按照翻译六字诀换、调、补、删、留、变的方法,做到字字落实。注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,翻译时保证赋分点的落实。
16.(1)就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。
(2)县官严定期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。
翻译
此题考查文言文句子翻译的能力。
(1)遂为,就被;猾胥,刁诈的小吏;充里正役,担任里正的差事。
(2)严限,严定期限;追比,旧时地方官吏严逼人民,限期交税、交差、逾期受杖责,叫“追比”。
故解析为:(1)就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。
(2)县官严定期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。
此题考查文言文句子翻译的能力。翻译题是区分度较大的题目,一定要注意直译,注意重点字,还要注意文言句式,如果有考纲规定的“判断句”“被动句”“宾语前置句”“定语后置句”“介宾短语后置句”“省略句”,在翻译中一定要有所体现。
17.①(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想扩大西边的疆界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?
②把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国的土地可以全部占领。
③之所以派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。
④不这样的话(或否则),你们都将被俘虏!
⑤现在人家正好比是刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,何必告辞呢?
翻译
①(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想扩大西边的疆界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢
②把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国的土地可以全部占领。
③之所以派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。
④不这样的话(或否则),你们都将被俘虏!
⑤现在人家正好比是刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,何必告辞呢?
本题考查文言文翻译的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
18.①君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。
②现在的一般人,他们才智不及圣人也很远,却以向老师学习为耻。
翻译
①“博学”,广博地学习;“日”,名词作状语,每天;“参省”,检验反省;“知”,同“智”,智慧;“过”,过失。
②“众人”,一般人;“下”,名词作动词,低于,不如;“耻”,形容词的意动用法,以……为耻;“耻学于师”,状语后置句,以向老师学习为耻。
本题考查文言语句的翻译。翻译时注意关键实词虚词的翻译,翻译方法一般是直译、组词、替换,也要注重平常学习文言文时虚词实词的积累。翻译句子还要注意常用特殊句式,如:宾语前置、定语后置、状语后置、判断句、被动句等。
19.①蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
②句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
③巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
翻译
①“爪牙之利”“筋骨之强”,定语后置,翻译时按正常语序“利之爪牙”“强之筋骨”;“上”、“下”,名词作状语,向上,向下;“一”,数词活用为形容词,专一。
②“句读之不知,惑之不解”,定语后置,按正常语序“不知句读,不解惑”;“师”,名词作动词,从师学习;“不”通“否”;“小学”,古今异义词,小的方面要学习。
③“之”,代词,这些人;“齿”,并列、并排;“乃”,竟;“及”,赶得上;“其”,副词,加强反问语气。
故解析为:①蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
②句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
③巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点。
20.(1)借助船的人,并不善于游泳,却能横渡长江、黄河。
(2)老师不一定超过学生,懂得道理有早有晚,学术技艺上各有各的专门学习或研究。
翻译
(1)假:借助;能水:善于游泳;绝:横渡;江河:长江、黄河
(2)贤:超过;闻:懂得;术业:学术技艺;专攻:专门学习或研究
本题考查文言语句的翻译。翻译时注意关键实词虚词的翻译,翻译方法一般是直译、组词、替换,也要注重平常学习文言文时虚词实词的积累。翻译句子还要注意常用特殊句式,如:宾语前置、定语后置、状语后置、判断句、被动句等。
21.车前子儿鲜艳动人,一颗一颗拾起来。车前子儿采呀采,一把一把捋下来。
翻译
芣苢:车前子;掇,采、拾取;捋:用手捋取。
故解析为:车前子儿鲜艳动人,一颗一颗拾起来。车前子儿采呀采,一把一把捋下来。
本题考查对诗句内容的翻译能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,看有无特殊句式,词类的活用,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅,并按现代汉语的规范,将翻译出来的句子做适当的调整,达到词达句顺。
在线组卷平台(zujuan.)自动生成1/1登录在线组卷平台助您教考全无忧
部编版高一年级下学期语文期末复习专题:文言文翻译基础练习
一、单项选择题
1.(2023高一下·尖山期中)下列句子的翻译有误的一项()
①求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源;思国之安者,必积其德义。
翻译:想要树木生长得好,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;要使国家稳定,一定要积聚它的民心。
②虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
翻译:虽然用严刑来监督他们,用声威震慑他们,但是结果大家只图苟且免除罪罚,却不感念(皇上的)仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。
③千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。
翻译:拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,用(别国)军队来侵略它,于是又遇上饥荒。
④方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
翻译:纵横六七十里、或者五六十里的地方,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
⑤宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。
翻译:宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪。
⑥人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。
翻译:国君处于皇帝的重要位置,处于广阔的天地间,就要崇拜皇权的高峻,永保永无止境的福禄。
⑦简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
翻译:选拔有才能的人而任用他,挑选好的人而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。
⑧何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!
翻译:为什么一定要(自己)劳神费思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其自然就能治理好天下的大道理呢!
A.①③⑥B.②⑤⑦C.③⑥⑦D.②④⑥
C
翻译
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
③“于是又遇上饥荒”翻译错误,“因之以饥馑”的“因”是接着的意思,翻译为“接着又遇上饥荒”。
⑥“就要崇拜皇权的高峻”翻译错误,“将崇极天之峻”的“崇”是推崇,翻译为“就要推崇皇权的高峻”。
⑦“挑选好的人而听从它”翻译错误,“择善而从之”的“善”是好的意见,翻译为“挑选好的意见采纳它”。
①②④⑤解释正确,③⑥⑦解释错误。
故解析为:C。
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。
2.(2023高一下·聊城月考)对下列各句的解释全都不正确的一项是()
①非曰能之,愿学焉。(不敢说我有能力,但是愿意学习这些事务。)
②唯求则非邦也与。(只有冉有讲的不是国家的事吗?)
③臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。(我只用精神去和牛接触不拿眼睛看,感觉器官的作用停止了,而精神在活动。)
④我虽不敏,请尝试之。(我虽然不聪慧,请您尝试着给我讲讲。)
⑤阙秦以利晋,唯君图之。(损害秦国却让晋国得利,希望您考虑这件事。)
A.③④⑤B.①③⑤C.②③⑤D.①②④
D
翻译
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
①“能”“焉”译错。“能”,动词,能做到。句意:我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。
②“唯”译错。“唯”,难道。句意:难道冉有讲的不是国家大事吗?
④“请尝试之”译错。“请尝试之”,请求您让我尝试着做这件事。句意:我虽然天生并不聪明,但是愿意请求您让我尝试着做这件事。
故解析为:D
此题考查文言文句子翻译的能力。翻译题是区分度较大的题目,一定要注意直译,注意重点字,还要注意文言句式,如果有考纲规定的“判断句”“被动句”“宾语前置句”“定语后置句”“介宾短语后置句”“省略句”,在翻译中一定要有所体现。
3.(2023高一下·牡丹江月考)对下列各句的理解正确的一项是()
A.《诗》云:“他人有心,予付度之。”子之谓也——《诗经》上说:“别人有什么心思,我能猜得到”,原来是夫子说的话呀
B.宜乎百姓之谓我爱也——百姓认为我喜欢羊(不喜欢牛)是理所当然的呀
C.百姓之不见保,为不用恩焉——老百姓看不到保障,因为是(您)不布施恩泽呀
D.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣——慎重地兴办学校教育,把孝悌的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会在路上背着或顶着东西了
D
翻译
A.“原来是夫子说的话呀”翻译错误。“夫子之谓也”,宾语前置,正常语序为“谓夫子也”,翻译为:这句话说得就是夫子(指孟子)您吧。
B.全句理解错误,“爱”,吝啬。正确翻译应为:百姓认为我很吝啬是应该的啊。
C.“见”,表被动,而不是“看不到”。“百姓之不见保”应译为“百姓不受保护”。
故解析为:D
本题考查文言句子翻译的能力。文言句子的翻译要注意把握“增、删、调、改、并、留”六字诀,记清两原则,一是直译为主,字字落实。不可凭大意去翻译,要将文言语句中的每个词都落实到译文中去。二是意译为辅,文句通顺。在难以直译或直译后难以表述原文意蕴的时候,酌情采用意译作为辅助手段,力求文句通顺。
4.下列翻译,正确的一项是()
悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。
A.真可悲啊!有这样的局势,却为了秦人积下的威势胁迫,一天天地割让,而趋于灭亡。
B.真悲观啊!有如此的形势,却被秦国的一贯暴力所挟制,一天天地割让,而趋于灭亡。
C.可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,一天天地割让(土地),而趋于灭亡。
D.可悲啊!有这样的形势,却因为秦国的暴力威胁,一天天地割让(土地),而趋于灭亡。
C
翻译
关键词语:悲夫,可悲啊;如此之势,这样的形势;为……所,表被动,被;积威,积久而成的威势;劫,胁迫;日、月:名词作状语,一天天、一月月。
句子可以翻译为:可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,一天天地割让(土地),而趋于灭亡。
故解析为:C
本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点。
5.下列选项中句子翻译有误的一项是()
A.乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠。(韩愈《祭十二郎文》)
翻译:(我)才得以怀着悲哀(向死者)表述诚意,并派建中在远方准备好应时的鲜美食品作祭品。
B.或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧。(《六国论》)
翻译:有人问:六国互相灭亡,都是因为贿赂秦国吗?(回答)说:不贿赂秦国的国家因为贿赂秦国的而灭亡。
C.夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?(《伶官传序》)
翻译:祸患常常是从微小的事物中积累起来的,智慧勇敢的人大多被所沉溺的事物困扰。难道仅仅是因为宠幸伶人吗?
D.今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?(《文与可画筼筜谷偃竹记》)
翻译:如今的画家却是一节一节地画出竹子,一叶一叶地堆起来,(这样做)哪里还有完整的竹子呢?
B
翻译
B.“六国互相灭亡”错,“六国互丧”意思是“六国一个接一个的灭亡”,“互”,交互、一个接一个、陆续。
故解析为:B
本题考查文言句子翻译能力。此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。注意特殊句式和虚词,把握语境推断。
6.(2022高一上·诸暨期末)下列句子翻译正确的一项是()
A.君子生非异也,善假于物也。——君子出生时同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。
B.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。——举起酒杯劝客人饮酒,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗。
C.泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。——泰山的北面,汶水向西流;它的南面,济水向东流
D.闻道有先后,术业有专攻,如是而已。——领会道理有早有晚,道德学问各有各的专门研究,如此罢了。
B
翻译
此题考查文言文句子翻译的能力。
A项,“生”通“性”,天性;
B无误。
C项,阳:山的南面。阴:山的北面。
D项,术业:学术技艺。
故解析为:B
此题考查文言文句子翻译的能力。翻译题是区分度较大的题目,一定要注意直译,注意重点字,还要注意文言句式,如果有考纲规定的“判断句”“被动句”“宾语前置句”“定语后置句”“介宾短语后置句”“省略句”,在翻译中一定要有所体现。
7.(2022高一上·浙江期中)下列句子翻译正确的一项是()
A.登高而招,非臂加长也,而见者远。——登上高处招手,手臂并没有更长,但是能看得很远。
B.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。——君子学识广博并且每天对自己检查、省察,就能智慧明达,行为没有过错了。
C.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。——现在的大多数人,他们不及圣人也很远了,却以向老师学习为耻。
D.余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。——我赞许他能够遵行古人从师之道,写了这篇《师说》来赠送给他。
D
翻译
A.“能看得很远”错误,“而见者远”意思是“远处的人也能看得见”;
B.“学识广博”错误,“博学”古今异义,广泛地学习;
C.“大多数人”错误,“众人”古今异义,一般人。
D.正确。
故解析为:D
本题考查翻译文中句子的能力。文言文翻译要以直译为主,意译为辅,按照翻译六字诀换、调、补、删、留、变的方法,做到字字落实。注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,翻译时保证赋分点的落实。
8.(2022高一上·北京期中)下列对《论语》中的句子解释不正确的一项是()
A.就有道而正焉,可谓好学也矣。
效法有道德的且为人正直的人,这样可以说是好学了。
B.造次必于是,颠沛必于是。
在最紧迫的时刻也必须与仁德同在,在流离困顿的时候也必须与仁德同在。
C.不患人之不己知,患不知人也。
不要担忧别人不了解自己,而应该担忧自己不了解别人。
D.朋友数,斯疏矣。
对待朋友,如果过于烦琐,反而会被疏远。
A
翻译
A.“就有道而正焉”的意思是“到有道的人那里去匡正自己”。“就”,接近、靠近;“正”,匡正。句意:到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。
故解析为:A
本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点。
9.(2022高一上·嘉兴月考)下列句子翻译正确的一项是()
A.书生意气,挥斥方遒——同学们意气风发,斥责敌方首领。
B.去日苦多——感到悲伤的是逝去的日子太多了。
C.守拙归园田——做人要低调,懂得藏拙,隐居在乡下。
D.渚清沙白鸟飞回——水清沙白的河洲上有鸟儿在飞回巢穴。
B
翻译
本题考查学生理解并翻译诗句的能力。
A.“意气”,意志和气概;“挥斥”,纵放,奔放;“遒”,强劲有力。句意:大家踌躇满志,意气奔放正强劲有力。B无误。
C.“守拙”,持守愚拙的本性,即不学巧伪,我争名利;“归”,回归。句意:依着愚拙的心性回家耕种田园。
D.“回”,盘旋。句意:水清沙白的河洲上有鸟儿(在急风中)飞舞盘旋。
故解析为:B。
本题考查学生理解并翻译诗句的能力。解答此类题目,首先要审题,即明确题干的要求,然后要注意了解诗歌的创作背景,参看解释,逐句翻译诗句。
10.下列对有关诗句的理解,不正确的一项是()
A.采采芣苢,薄言采之:茂盛的芣苢啊,采呀采。
B.薄言袺之:用一只手提起衣襟,把采下的芣苢兜起来。
C.低头折腰只不答:农夫低头弯腰,努力插秧,没有答应农妇“歇半霎”的请求。
D.照管鹅儿与雏鸭:农夫嘱咐妻子回家照看好小鹅小鸭,不要让它们丢失或死亡。
D
翻译
D.农夫嘱咐妻子一定要照看好小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。
故解析为:D。
本题考查学生对诗句内容的理解,侧重于对句意的理解和分析。要正确理解其中的字词,重点是结合上下文理解句子。
二、翻译
(2022高一下·牡丹江月考)翻译下面的句子。
11.盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。
12.秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
11.盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷士大夫而已
12.秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙?
翻译
本题考查文言文翻译的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
11.“盘庚之迁”,盘庚迁都,“之”,助词,用于主谓之间,取消句子的独立性,不译;“胥怨”,相怨,指百姓对上位者的怨恨;“特”,只是。译文:盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷士大夫(加以反对)罢了。
12.“纷奢”,奢侈;“念”,顾念;“奈何”,为什么;“锱铢”,极细微的东西。译文:秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙?
13.(2023高一下·资中月考)课内文言文翻译。
(1)对曰:“异乎三子者之撰。”
(2)颁白者不负戴于道路矣。
(3)是以十九年而刀刃若新发于硎。
(4)因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知。
(5)夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封。
(1)(曾皙)回答说:“我和他们三人为政的才能不一样。”
(2)头发花白的人就不会在道路上背着或顶着沉重的东西了。
(3)所以十九年了我的刀刃还好像是刚在磨刀石上磨过一样。
(4)借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失去自己的同盟,这是不明智的。
(5)晋国,有什么满足的呢?已经把郑国作为东边的疆界,又想扩大西边疆界。
翻译
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“撰”,动作名,才能,指为政的才能;“异乎三子者之撰”,状语后置,“乎三子者之撰异”。
(2)“颁”,同“斑”,头发花白;“负”,背着东西;“戴”,顶着东西。
(3)“是以”,因此,所以;“新发于硎”,状语后置,“于硎新发”。
(4)“因”,凭借,借助;“敝”,损害;“与”,结交。
(5)“何厌之有”,宾语前置,“有何厌”;第一个“封”,使……成为边境;“肆”,扩大。
故解析为:⑴(曾皙)回答说:“我和他们三人为政的才能不一样。”
⑵头发花白的人就不会在道路上背着或顶着沉重的东西了。
⑶所以十九年了我的刀刃还好像是刚在磨刀石上磨过一样。
⑷借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失去自己的同盟,这是不明智的。
⑸晋国,有什么满足的呢?已经把郑国作为东边的疆界,又想扩大西边疆界。
此题考查文言文翻译的能力。文言文句翻译首先要做到直译为主,意译为辅,一定要字字落实,尤其是句中重点字词,如:实词中的通假字、一词多义、词类活用等。翻译重点语句是一项综合能力的体现,不仅要求学生具有丰富的文言词汇知识储备,还要有一定的古汉语语法知识,同时要求语言表述流畅与优美。
14.将下列句子翻译成现代汉语。
有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?
国君开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?
翻译
得分点:“善”,做的好;“繁”,很多;“克”,能够;“盖”,大概;“岂……乎”,“难道是……吗”。
故解析为:国君开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?
本题考查文言句子翻译能力。此类题目在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。文言文翻译最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。注意特殊句式和虚词,把握语境推断。
15.把下面的句子翻译成现代汉语。
(1)成妻具资诣问。
(2)遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。
(3)审视,巨身修尾,青项金翅。
(4)无何,宰以卓异闻。
(1)成名的妻子准备了钱财去询问她。
(2)(成名)于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的。
(3)仔细一看,只见蟋蟀巨大的身体,修长的尾巴,青色的脖项,金黄色的翅膀。
(4)没多久,县官也以“才能卓越”而闻名了。
翻译
得分点有:
(1)“具”,准备;“资”,钱财;“诣”,到……去。
(2)“遂”,于是;“徐行”,慢走;“针芥”,一根针和一株小草。
(3)“审”,仔细;“修”,长;“项”,脖子。
(4)“无何”,没多久;“宰”,县官;“闻”,闻名。
故解析为:(1)成名的妻子准备了钱财去询问她。
(2)(成名)于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的。
(3)仔细一看,只见蟋蟀巨大的身体,修长的尾巴,青色的脖项,金黄色的翅膀。
(4)没多久,县官也以“才能卓越”而闻名了。
本题考查翻译文中句子的能力。文言文翻译要以直译为主,意译为辅,按照翻译六字诀换、调、补、删、留、变的方法,做到字字落实。注意重点实词、虚词、词类活用和特殊句子的翻译,翻译时保证赋分点的落实。
16.翻译句子。
(1)遂为猾胥报充里正役。
(2)宰严限追比,旬余,杖至百,两股间脓血流离,并虫亦不能行捉矣。
(1)就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。
(2)县官严定期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。
翻译
此题考查文言文句子翻译的能力。
(1)遂为,就被;猾胥,刁诈的小吏;充里正役,担任里正的差事。
(2)严限,严定期限;追比,旧时地方官吏严逼人民,限期交税、交差、逾期受杖责,叫“追比”。
故解析为:(1)就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。
(2)县官严定期限,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。
此题考查文言文句子翻译的能力。翻译题是区分度较大的题目,一定要注意直译,注意重点字,还要注意文言句式,如果有考纲规定的“判断句”“被动句”“宾语前置句”“定语后置句”“介宾短语后置句”“省略句”,在翻译中一定要有所体现。
17.(2023高一下·大连月考)翻译下列句子。
①既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?
②距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
④不者,若属皆且为所虏!
⑤如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
①(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想扩大西边的疆界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢?
②把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国的土地可以全部占领。
③之所以派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。
④不这样的话(或否则),你们都将被俘虏!
⑤现在人家正好比是刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,何必告辞呢?
翻
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 中建花篮式脚手架施工方案
- 抗磷脂综合征护理查房
- 2025届高中地理一轮复习基础知识专练:海水的性质
- 2025福建中考生物一轮复习:生物体的结构层次(含答案)
- 2024至2030年中国去头长烧烤鳗行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2024至2030年中国凤尾竹行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2024至2030年中国EPS泡沫包装制品行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2024年中国面粉增白强筋处理剂市场调查研究报告
- 铺无菌手术台的操作流程
- 2024至2030年真皮劳保手套项目投资价值分析报告
- 2024年6月第2套英语六级真题
- 太阳系中的有趣科学学习通超星期末考试答案章节答案2024年
- 走近湖湘红色人物智慧树知到答案2024年湖南工商大学
- 2023年版《安宁疗护实践指南(试行)》解读课件
- AQ6111-2023个体防护装备安全管理规范
- FZ∕T 32001-2018 亚麻纱行业标准
- (高清版)TDT 1031.1-2011 土地复垦方案编制规程 第1部分:通则
- 国开2023秋《人文英语3》第5-8单元作文练习参考答案
- 2023版押品考试题库必考点含答案
- 刚晓观所缘缘论略讲
- 42号道岔吊装方案
评论
0/150
提交评论