工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)_第1页
工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)_第2页
工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)_第3页
工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)_第4页
工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)工程合同中有关暂估价和暂列金额的条款(中英文对照)PROVISIONALESTIMATEPRICE&PROVISIONALSUMS暂估价ProvisionalValuation暂估价:是指发包人在工程量清单或预算书中提供的用于支付必然发生但暂时不能确定价格的材料、工程设备的单价、专业工程以及服务工作的金额。Temporaryvaluemeanstheunitpriceofmaterial,engineeringplantand/orthesumsforspecialengineeringandservice,whichareoccurinevitablybuttemporarilyunconfirmed,submittedbytheemployerinBillofQuantityorBudgetReport.暂列金额:是指发包人在工程量清单或预算书中暂定并包括在合同价格中的一笔款项,用于工程合同签订时尚未确定或者不可预见的所需材料、工程设备、服务的采购,施工中可能发生的工程变更、合同约定调整因素出现时的合同价格调整以及发生的索赔、现场签证确认等的费用。TemporaryamountmeansasumofpaymentwhichisconfirmedtemporarilybytheemployerinBillofQuantityorBudgetReportandincludedincontractprice,usedfortheexpenseswhichareunconfirmedorunpredictableatthetimeofcontractconclusion,suchasprocurementofnecessarymaterials,engineeringplantandservice,variationoramendmentwhichmayoccurredintheconstructionperiod,contractpriceadjustmentwheretheadjustedcausestipulatedincontractoccurinadditiontotheexpensesforclaim,siteconfirmationandsoon.暂估价专业分包工程、服务、材料和工程设备的明细由合同当事人在专用合同条款中约定。Thedetailofprovisionalvaluationonsub-contractproject,service,materialandengineeringequipmentwillbeagreedbypartiesinparticularconditions.除专用合同条款另有约定外,对于不属于依法必须招标的暂估价项目,采取以下第1种方式确定:Unlessotherwisestipulatedinthetermofparticularcondition,thefollowingfirstwaywillbepracticabletodeterminatetheitemwithprovisionalvaluationwhichnotfallingwithinthebidingunderlaw:第1种方式:对于不属于依法必须招标的暂估价项目,按本项约定确认和批准:承包人应根据施工进度计划,在签订暂估价项目的采购合同、分包合同前28天向监理人提出书面申请。监理人应当在收到申请后3天内报送发包人,发包人应当在收到申请后14天内给予批准或提出修改意见,发包人逾期未予批准或提出修改意见的,视为该书面申请已获得同意;Thefirstway:theitemwithprovisionalvaluationwhichnotfallingwithinthebidingbylawmaybeconfirmedandapprovedsubjecttothisagreement:Thecontractorshould,pursuanttotheworkprogressschedule,on28dayspriortothesignatureofcontractsofpurchaseandsubcontractontheitemwithprovisionalvaluation,submitawrittenapplicationtothesupervisor.Thesupervisorshould,within3daysuponreceiptoftheapplication,submittotheemployerwhichwill,within14daysuponreceiptoftheapplicationgiveapprovaloramendmentopinionsthereof,otherwisefailstogiveapprovaloramendmentopinionoverdue,willbedeemedtohavebeenapprovedbytheemployer.(2)发包人认为承包人确定的供应商、分包人无法满足工程质量或合同要求的,发包人可以要求承包人重新确定暂估价项目的供应商、分包人;Wheretheemployerdeemsthesupplierandsubcontractorwhicharedeterminedbythecontractorfailtosatisfytheprojectqualityorcontractrequirement,mayrequirethecontractormakere-determinesupplierandsubcontractoroftheitemwithprovisionalvaluation.(3)承包人应当在签订暂估价合同后7天内,将暂估价合同副本报送发包人留存。Thecontractorshould,within7dayssubsequenttosignatureofthecontractwithprovisionalvaluation,submitacopythereoftotheemployerforretention.第2种方式:承包人按照第10.7.1项〔依法必须招标的暂估价项目〕约定的第1种方式确定暂估价项目。Thesecondway:thecontractorshall,subjecttothefirstwayagreedunder10.7.1[BiddingItemwithProvisionalValuationbyLaw]determinetheitemwithprovisionalvaluation.第3种方式:承包人直接实施的暂估价项目TheThirdway:theitemswithprovisionalvaluationwhichareimplementeddirectlybythecontractor.承包人具备实施暂估价项目的资格和条件的,经发包人和承包人协商一致后,可由承包人自行实施暂估价项目,合同当事人可以在专用合同条款约定具体事项。Thecontractorwiththequalificationandconditionofimplementationoftheitemwithprovisionalvaluationmay,upontheconsensusbetweentheemployerandthecontractor,carryoutsuchitem,thedetailsthereofmaybeagreedbypartieshereofinparticularconditions.因发包人原因导致暂估价合同订立和履行迟延的,由此增加的费用和(或)延误的工期由发包人承担,并支付承包人合理的利润。因承包人原因导致暂估价合同订立和履行迟延的,由此增加的费用和(或)延误的工期由承包人承担。Wheredelayofconclusionandperformanceofthecontractwithprovisionalvaluationduetotheemployer’sreason,theadditionalcostand/ordelayedtermshallbebornbytheemployerinadditiontothepaymentofthecontractor’sreasonableprofits.Wheredelayofconclusionandperformanceofthecontractwithprovisionalvaluationduetothecontractor’sreason,theadditionalcostand/ordelayedtermshallbebornbythecontractor.暂列金额ProvisionalSum暂列金额应按照发包人的要求使用,发包人的要求应通过监理人发出。合同当事人可以在专用合同条款中协商确定有关事项。Provisionalsumshallbeusedsubjecttotheemployer’srequirementwhichissuedbythesupervisor,andtherelevantitemstherewithmaybenegotiatedanddeterminedbypartiesheretoinparticularconditionshereof.每笔暂列金额只应按雇主指示全部或部分地使用,并对合同价格相应进行调整.付给承包商的总金额只应包括雇主已指示的,与暂列金额有关的工作、供货或服务的应付款项.对于每笔暂列金额,雇主可以指示用于下列支付:EachProvisionalSumshallonlybeused,inwholeorinpart,inaccordancewiththeEmployer’sinstructions,andtheContractPriceshallbeadjustedaccordingly.ThetotalsumpaidtotheContractorshallincludeonlysuchamounts,forthework,suppliesorservicestowhichtheProvisionalSumrelates,astheEmployershallhaveinstructed.ForeachprovisionalSum,theEmployermayinstruct:暂定金额是指包括在合同中,并在工程量表中以该名称标明,供工程任何部分的施工,或提供货物、材料、设备或服务,或供不可预料事件之费用的一项金额。这项金额按工程师的指示可能全部或部分地使用,或根本不予动用。"ProvisionalSum"meansasumincludedintheContractandsodesignatedintheBillofQuantitiesfortheexecutionofanypartoftheWorksorforthesupplyofgoods,materials,Plantorservices,orforcontingencies,whichsummaybeused,inwholeorinpart,ornotatall,ontheinstructionsoftheEngineer.承包商仅有权使用按本款规定由工程师决定的与上述暂定金额有关的工作、供应或不可预料事件的费用数额。工程师应将按本款所作的任何决定通知承包商,并向雇主呈交一份副本。TheContractorshallbeentitledtoonlysuchamountsinrespectofthework,supplyorcontingenciestowhichsuchProvisionalSumsrelateastheEngineershallnotifytheContractorofanydeterminationmadeunderthisSub-Clause,withacopytotheEmployer.对于每笔暂定金额,工程师有权指示下列人员实施工作、提供货物、材料、设备或服务:InrespectofeveryProvisionalSumtheEngineershallhaveauthoritytoissueinstructionsfortheexecutionofworkorforthesupplyofgoods,materials,Plantorservices,by:合同价格是暂定的,甲方不增加工程量及合同价不变,合同金额是用综合单价乘实际工程量的方法计算出来的,它包括乙方为工程供应的设备材料采购至中国口岸的费用、施工所承担的直接费用、施工不良而支出的工程维修费及在合同期规定的保修、保养费,不含货物从中国口岸移境至甲方所在地的所有费用,包括:运费、关税和其它费用。Thecontractpriceisestablishesprovisionally,PartyAdoesnotincreasetheresilienceandthecontractpriceisinvariable,thecontractamountiscalculateswiththesynthesisunitpricewhiletheactualresil

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论