商务英语函电课件_第1页
商务英语函电课件_第2页
商务英语函电课件_第3页
商务英语函电课件_第4页
商务英语函电课件_第5页
已阅读5页,还剩1349页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LAYOUTOFBUSINESSLETTERSAims

befamiliarwithpartsandstylesofbusinessletters

befamiliarwithprinciplesofbusinessletterwriting

beabletoputwhathasbeenlearntintopractice

MainPoints

partsandformatsofbusinessletters

principlesofbusinessletterwritingstudents’practiceAimsandMainPointsPrincipalPartsSampleOptionalPartsPartsofBusinessLettersBodySignatureComplimentaryCloseSalutationInsideAddressDateLetterHead

Theletterheadshowswherethelettercomesfrom.Itincludesthecompany’snameandaddress,logo,telephonenumber,faxnumber,ZIPcode,e-mailandwebsite.Mostcompaniesuseletterheadstationeryfortheletter.e.g.:ChinaNationalMachineryImport&ExportCorporationAdd:No.1(W)FuchengmenwaiAvenue,Beijing100037,ChinaTel:0086-10-68991188Fax:0086-10-68991000E-mail:customer_service@Website:/Letterhead

Thedateisnecessarybecausebusinessletterisusuallyusedasaformofdocument.Thispartconsistsofthedate,themonthandtheyear.Itisplacedbelowtheletterheadattherightmarginofthepage.AmericanstyleandBritishstyleareasfollows:July3,2020(Americanstyle)3rdJuly,2020(Britishstyle)Attention:Avoidgivingthedateinfigure,because7/3/2020canbetakenaseitherJuly3orMarch7.Date

Theinsideaddressusuallyappearsattheupperleftmarginbelowthedate,givinginformationabouttherecipient’snameandaddress.Itisthesameastheaddressontheenvelope.e.g.:BelleViewTextilesCo.,Ltd.6OxfordStreetManchester,M15EJUKInsideAddress

Thesalutationisconventionalgreetingwhichstartsthemessage.Itservesthesameassaying“hello”onthetelephoneortomeetsomeone.Thispartisusuallyputattheleftmarginbelowtheinsideaddress.BritishStyleAmericanStyleDearSirs,DearSir,DearMr.Smith,DearMs.Cheng,Dearsirs:Dearsir:DearMr.Smith:DearMs.Cheng:Gentlemen:Ladies:LadiesandGentlemen:Salutation

Agoodletterwillnotonlygetthebusinessdone,butalsopromotegoodwill.Thebodyisjustthecoreofaletter,whichcontainsthemessagefromthewritertotherecipient.Tomakeourselvesunderstoodandaccepted,weshouldtryourbesttoexpressideas,opinionsandpurposescompletely,correctly,concisely,clearly,courteously,grammaticallyandtothepoint.BodyPartOne

Thebodyofabusinessletterconsistsofthreeparts:

PartThreePartTwoBodyPartOne

Beginwithinformationthatdrawstherecipient’sattentionandrefertosomeinterestorneedoftherecipient,orthepreviousletterifthereisone.PartTwo

Useafewshortparagraphstobringinthewriter’sinvolvement,orwhatserviceorinformationhehastooffer.PartThree

Endwiththeactionorideathatthewriterwantstherecipienttoconsiderorwiththeresultsthewriterwouldliketohave.Body

Thecomplimentarycloseprovidesthewriterwithanopportunitytosay“goodbye”totherecipient.Itisapolitewaytobringalettertoclose.Theexpressionsusedshouldagreewiththesalutationatthebeginning.

SalutationComplimentaryCloseDearSirs,DearSir,DearMesdames,DearMadam,DearSirorMadam,Gentlemen:Ladies:LadiesandGentlemen:Yoursfaithfully,(BritishStyle)Faithfullyyours,(AmericanStyle)Yourstruly,(BritishStyle)Trulyyours,(AmericanStyle)

DearMr.Smith,DearMissSmith,

Yourssincerely,(BritishStyle)Sincerelyyours,(AmericanStyle)ComplimentaryClose

Thesignatureindicatestheapprovaloftheresponsibilityforthecontentofletter.Itcontainssignatureofthewriter,typedname,businesstitleandnameofthecompany.e.g.:

RosehaoRosehaoPurchaseManagerForTheInternationalTradingCompanySignature(1)Letterhead(2)Date(3)InsideAddress(4)Salutation________________________________________________________________________________________________________________.(5)Body________________________________________________________________.______________________.(6)ComplimentaryClose(7)SignatureSampleEnclosurePostscriptCarbonCopyReferenceNotationSubjectLineAttentionLineReferenceNumber

Itisgoodtoindicatethereferencenumberabovetheinsideaddressifyouhavealargevolumeofcorrespondence.e.g.:YourReferenceNo.:orYourRef.No.:OurReferenceNo.:orOurRef.No.:

ReferenceNumber

Theattentionlineisusedtodirectthelettertoaparticulardepartmentorpersonwhentheletterisaddressedtoacompany.e.g.:

Attention:MarketingDepartment

ATTN:HRManager

FortheattentionofMr.AlanAttentionLine

Thesubjectlineisusedtocallattentiontothetopicofaletter,representedbynameofthegoods,contractnumber,ordernumber,etc.ItisoftenprecededbythetermRefollowedbyacolonandcenteredonthepagebetweenthesalutationandthebody,orattheleftmargin.e.g.:

ChinesePureSilkArt.No.1023

Re:OrderNo.00567SubjectLine

Thereferencenotationincludestheinitialsofthepersonwhodictatestheletterandtheonewhotypestheletter.e.g.:FW/JTorFW:JTfw/jtorfw:jtFW/jtorFW:jtReferenceNotation

Whenotherdocuments,suchascatalogue,pricelist,orderandsoon,accompanytheletter,theenclosurecanbeadded.Itisplacedattheleftbottomcornerbelowthesignature.e.g.:Encl.:PriceListEnc.:AsstatedEnclosures:2Enclosure

Thecarboncopyindicatesacopyoftheletteristobesenttoathirdparty.Type“CC”or“cc”withthename(s)oftheperson(s)whowillreceivethecopyoftheletter,usuallypositionedbelowthesignatureblockattheleftmargin.e.g.:CC:Mr.Taylorcc:TransportationDepartmentCarbonCopy

Thepostscriptisusedtoaddsomethingforgotteninthebodyortoemphasizesomethingthatisimportantbytakingtheshortformof“P.S.”e.g.:P.S.Allthesamplesarenotfree.Attention:Trytoavoidtheaddingof“P.S.”asfaraspossibleasitisusuallyconsideredasasignofpoorplanning.Postscript(1)Letterhead(2)Date(8)ReferenceNumber(3)InsideAddress(9)AttentionLine(4)Salutation(10)SubjectLine_________________________________________________________________________________________________________________.(5)Body________________________________________________________________.______________________.(6)ComplimentaryClose(7)Signature(11)ReferenceNotation(12)Enclosure(13)CarbonCopy(14)PostscriptSample1.ChinaNationalImport&ExportCorporation8JianguomenNeiDajie,Beijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:carl@8.OurRef.2.Date:15thNovember,2021YourRef.3.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3England9.

Attention:ImportDept.4.DearSirs,10.AquaticProducts5.Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.

Weawaityourearlyfavorablereply.

6.Yoursfaithfully,

7.ChinaNationalImp.&Exp.Corp.Sig._______________(Manager)11.QS/AN12.Enclosures13.ccourShanghaiBranchOffice14.P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.ModifiedBlockStylewithIndentedParagraphLayoutofBusinessLetters日期靠右縮行式縮行式結尾敬語和簽名偏右事由居中IndentedStyle除信頭外全部左對齊FullBlockStyle結尾敬語和簽名偏右日期靠右ModifiedBlockStyle日期靠右結尾敬語和簽名偏右縮行式ModifiedStylewithIndentedParagraph

Puttherecipient’saddressonthefrontcenteroftheenvelopeandthewriter’sontheupperleftincorrectformats.Ontheupperrightisthepostage.e.g.:AddressinganEnvelopePrinciplesofBusinessWriting

Businesslettersshouldbeclear,tidyandeasytounderstand.Toachievethis,weshouldtrytoavoidvagueandambiguousexpressions.e.g.:HeinformedMr.Zhaothathewouldreceiveareplyinafewdays.HeinformedMr.ZhaothatMr.Zhaowouldreceiveareplyinafewdays.Clarity

Useconcisesentencesandfewestwordstoexpressthemeaningofaletterwithoutlosingcompletenessandcourtesy.Toachievethis,weshouldkeepoursentencesshort,avoidwordylanguagesandredundancy.e.g.:WeattendtheCantonFairforthepurposeoffindingabusinesspartner.WeattendtheCantonFairtofindabusinesspartner.Conciseness

Courtesymeanstreatingpeoplewithrespectandsincerity.Trytoavoidirritating,offensiveorbelittlingstatements.Itisnotmerelypoliteness,thewritershouldbesincereandtactful,thoughtfulandappreciative.e.g.:Mr.White,wearesorrythatyouhavemisunderstoodus.Mr.White,wearesorrythatwedidnotmakeourselvesclear.Courtesy

Considerationemphasizesthe“you”and“your”insteadof“we”and“our”.Putthewriterintherecipient’splaceandkeephisinterest,request,aswellashisfeelingsinmind.e.g.:WewillallowyouUS$2.80rebateoneachphonesold.Theitemisnotavailablethisweek.YoucangetUS$2.80rebateoneachphoneyousell.Theitemisavailablenextweek.Consideration

Completenessmeansthelettershouldincludeallthedetailsneeded:(1)givealltheinformationnecessaryinaneffectivewaytoaccomplishthepurposeofourletter;(2)answerallthequestionsaskedintheincomingletter.e.g.:Whenmarking,pleasenotethatthemeasurementandweightofeachcaseshouldbeclearlystenciled.Indicativemarksas“ThisEndUp”,“HandleWithCare”shouldalsoappearontheouterpacking.Completeness

Correctnessmeansthemessagemustbegrammaticallycorrectandlogicallyorganized.e.g.:Thedeliverywasfoundtobecorrectwhenitwasexamined,theinvoicecontainedaseriousmistake.Asacustomerofourcompany,Iamsureyouwillwanttotakeadvantageofthebestpricewecanquoteforthisitem.

Correctness

Concretenessmeansbeingspecific,definiteandvividratherthanabstract,vagueandgeneral.e.g.:Wewishtoconfirmourfaxdispatchedyesterday.WewishtoconfirmourfaxofJuly24,2020.ConcretenessI.TranslatethefollowingexpressionsfromEnglishintoChinese:1.insideaddress2.complimentaryclose3.subjectline4.indentedstyle

5.fullblockstyle6.modifiedblockstyle

封內地址結尾敬語主題,事由縮行式完全齊頭式改良齊頭式PracticeII.Choosethebestanswer:

1.Enclosureisplaced______theleftbottomcornerbelowthesignature.A.of B.at C.on D.in2.Signatureindicatestheapprovaloftheresponsibility______thecontentoftheletter.A.for B.of C.to D.withAB3.Complimentarycloseshouldagree______thesalutationusedatthebeginning.A.for B.in C.from D.with4.Letterheadshowswherethelettercomes______.A.fromB.in C.for D.withDA5.Courtesymeanstreatingpeople______respectandsincerity. A.for B.of C.with D.to6.Whenwearesureaboutwhatwesay,expressit______plain,simplewords.A.for B.in C.to D.withCBIII.MatchthewordsorexpressionsinColumnAwiththoseinColumnB:A B1.EMS A.航空2.Registered B.急件3.ViaAirmail C.親啟4.Private D.印刷品5.Confidential E.贈品6.Sample F.掛號7.Urgent G.特快專遞8.PhotoInside H.機密9.WithCompliments I.樣品10.PrintedMatter J.內有照片IV.Arrangethefollowingpartsinproperorder:1.PhoenixSilkImp.&Exp.Company,Flr.12SunshineMansion,No.111XihuRoad,Zhejiang,China2.BravatTradingCompanyLtd.,26DeBresoles,Montreal,QCH2Y1V5,Canada3.Date:March17,20204.DearSirs,5.SilkProducts6.Thankyouforyoure-mailofMarch15fortheabovegoods.WeareoneofthelargestexportersinChinaandourgoodsareveryfamousforgoodqualityanddesign.Theenclosedlistwillshowyousizesandcolorsavailablenow.Somesamplesandpricelistswillbesenttoyouforreference.Ifyoufindanyoftheminteresting,pleaseletusknow.Hopingtohearfromyousoon.7.Yoursfaithfully,8.Encl.:19.Attn.:ImportDepartment10.CC:GeneralManagerV.Addressanenvelopefortheaboveletter:PHOENIXSILKIMP&EXPCOMPANYFLR12SUNSHINEMANSIONNO111XIHUROADZHEJIANG,CHINA

BRAVATTRADINGCOMPANYLTD 26DEBRESOLES MONTREALQCH2Y1V5 CANADAESTABLISHMENTOFBUSINESSRELATIONS

ProjectEstablishmentofBusinessRelationsAims

befamiliarwiththebasicknowledgeofestablishmentofbusinessrelationsandinvitationkeywords,termsandsentencepatternsbeabletoputwhathasbeenlearntintopracticeMainPoints

introductiontoacompany,businessorproducts

contentsofaninvitationwritingguidestudents’practiceAimsandMainPoints

Nocustomer,nobusiness.Newcustomer,newbusiness.BackgroundInformation

Theestablishmentofbusinessrelationswithprospectivecustomersisoneoftheimportantundertakingsinthefieldofinternationaltradeeitherforanewforeign-tradecompanyoranestablishedonewhoneedsextensivebusinessconnectionstomaintainorenlargeitsbusinessscopeorturnover.Businesspeoplemustnotonlydoeverythingpossibletoconsolidatetheirestablishedrelationswithfirmshavingpreviousbusinesscontacts,butalsodevelopandrevitalizetheirbusinessbysearchingfornewconnectionsfromtimetotime.EconomicandCommercialOfficeChamberofCommerceTradeDelegation&GroupTradeFair&ExhibitionInternetBusinessChannelOtherChannelsAdvertisementHowtodevelopanewcustomer?漢諾威工業博覽會HANNOVERMESSE

Beforesendingalettertoestablishabusinessrelationship,theimporterand

theexportershouldfirstdomarketresearchthroughdifferentchannelstoknowmoredetailsaboutyourcustomers,includingnatureofthecompany,scopeofbusiness,productrange,productandmarketpositioning,marketpreferencesandrequirements,customer'sinterest,andtheadvantageofyourcompanyandproducts,etc.Toachievethis,theexportershouldconstantly:developnewproductssuitableformarketandrecommendthemtocustomers.visitcustomers’websitesandstrivetosolvetheproblemsthatarenotvaluedorcan’tbesolvedbyexistingsupplierssoastoattractcustomers.findoutpopularproductsandattractcustomerswithpriceadvantages.Writingletterstonewcustomersforestablishmentofrelationsisacommonpracticeindailybusiness.Sometimes,businesspeoplemaysendaninvitationtoinviteregularcustomersorprospectivecustomerstovisittheircompaniesand/orfactories,toattendtradefairsandexhibitionsorsomeparticulareventswiththepurposeofcooperation.Besides,invitationcanalsobesentforotherstoobtainavisa.Aformalinvitationmayinclude:

typeofeventdate,address,andtimeoftheeventnamesofthepersoninvitedandtheinviterdirectionsorasimplemap,ifnecessaryphonenumberanddeadlinetoreply(precedethesefactswith“R.S.V.P.”,Frenchabbreviationfor“pleasereply”)

Task1ALetterfromExporterTask2ALetterfromImporterTask3AnInvitationLetterTasks

Task1ALetterfromExporter

某出口商得知某進口商有意進口戶外產品後,現致函對方,希望與其建立貿易關係,並寄送相關資料。CaseStudy

exportimport

learnoutdoorgearsenterintoleading

linegoods

出口進口

獲悉,得知戶外產品開始(關係、事業、談判)領先的;主要的行業貨物,商品Words&Expressionspopularcustomerqualityannualcataloguebrochurelookforwardto

reply

流行,受歡迎顧客,客戶品質,品質;優質的年的,年度的產品目錄小冊子期待,盼望

回復ALetterfromExporter

DearSirs,Havinglearntfromtheinternetthatyouareinterestedinoutdoorgears,wearewritingyouforenteringintofriendlybusinessrelationswithyou.WeareoneoftheleadingexportersofoutdoorgearsinChinaandhavebeeninthislinefornearly20years.Ourgoodsareverypopular

withcustomersforhighquality.TheannualexportvalueismorethanUS$15,000,000.Togiveyouageneralidea,somecataloguesandbrochureswillbeairmailed.Ifyoufindsomethinginteresting,pleaseletusknow.Welookforwardtoyourearlyreply.

Yoursfaithfully,SampleLetter

exportv.&n.出口

importv.&n.

進口

exportsth.to…出口某物到……

importsth.from…從……進口某物

TheyexportchestnuttoJapanandimportwinefromFrance.

他們向日本出口板栗,從法國進口紅酒。

Thegovernmenthasimposedstrictcontrolsovertheimportandexportofpork.

政府對豬肉進出口實行嚴格管制。LanguagePoints

Weshouldconsiderablyincreasethevarietyofourimportsandexports.

我們必須大幅增加進出口商品的種類。

exportern.出口商

importern.

進口商

Weareanexporterofmedicaldevices.

我們是一家醫療設備的主要出口商。learnv.得知,獲悉

learnsth.fromsb./someplace從某人/某處獲悉某事learnfromsb./someplacethat…從某人/某處獲悉……亦可用know,note,obtain,have,etc.Welearnedyourcontactinformationfromtheinternet.我們從網上得知你們的聯繫方式。WehavelearnedfromyourChamberofCommercethatyoucansupplysportswear.我們從你們的商會獲悉你們可以供應各種運動服飾。enterintophr.v.開始(關係、事業、談判)enterinto/buildup/establishbusinessrelationswithsb.與某人建立業務關係enterintodirect(friendly,long-term)businessrelationswithsb.與某人建立直接的(友好的,長期的)業務關係Thefactoryenteredintomachineryproductiontomeetthemarketrequirement.這家工廠開始生產機械設備以滿足市場需求。leadingadj.領先的;主要的Theyhaveadoptedtheworld’sleadingtechnologyinproduction.他們在生產中採用了世界領先技術。WeareingoodrelationshipwithalltheleadingimportersofChinesesilkproducts.我們與中國絲綢產品的主要進口商關係良好。linen.行業,業務;(貨品)種類,系列bein…line/beinthelineof…從事某一行業Wehavebeeninthelineoffoodfor18years.我們從事食品行業已經十八年了。Pleaseprovideuswithsomesamplesofyourmostpopularlines.請給我們提供一些暢銷品的樣品。popularadj.受歡迎的bepopularwithsb.受歡迎的,暢銷的亦可作sellfast,sellwell,enjoypopularity,enjoyfastsales,bewellreceived,etc.ChineseartsandcraftsareverypopularinEurope.中國工藝品在歐洲很受歡迎。qualityn.

品質,品質

adj.

優質的Thequalityoflifehasbeengreatlyimprovedinrecentyears.

近年來的生活品質已大幅提高。Qualityproductshelptomaintaincustomersatisfactionandloyalty.優質產品有助於保持客戶的滿意度和忠誠度。cataloguen.產品目錄

(Am.E.catalog)外貿業務中涉及到的產品資料還有:illustratedcatalogue說明目錄,配有插圖的目錄brochure/pamphlet/booklet小冊子manual

產品手冊leaflet

單張說明書folder

折疊式印刷品bulletin

(產品)簡報

lookforwardtophr.v.盼望,期待Theyarelookingforwardtoincreasedexportafterthetradewar.他們期待貿易戰結束後出口有所增長。Welookforwardtohearingfromyousoon.期待你的早日回復。replyv.&n.答復,回復Thankyouforyourreplytooure-mail.感謝你方對我郵件的回復。Inreply,wecanprovideOEMserviceatyourrequest.茲複,我們可以根據你方要求提供貼牌服務。Weguaranteetoreplyinfullwithin10workingdays.我們保證在十個工作日內悉數回復。I.TranslatethefollowingexpressionsfromEnglishintoChinese: 1.enterinto2.in…line

3.highquality4.exportvalue

5.illustratedcatalogue6.lookforwardto開始從事……行業出口額盼望,期待說明目錄優質PracticeII.Fillintheblankswithproperformsofwordsorexpressionsgivenbelow:DearSirs,Youare__________tousbyoneofourcustomersasaprospective__________ofChinesetextiles.Weshallbepleasedto__________intobusinessrelationswithyou.introducedimporterenter

catalogue introducecoloreffortquality detail enter importerWearethelargesttextileexporterinourcountrywithcustomersallovertheworld.Allthegoodsaremadeof__________materialandcanbesuppliedinvariousdesignsand__________.Some__________andbrochuresaresentwiththislettersoastogiveyoumore__________.Wetrustthat,throughourjoint__________,wewillbeabletodosomebusinesstogetherinfuture.Yoursfaithfully,colorsqualitycatalogues

effortsdetailsIII.TranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:WeobtainedfromyouradvertisementthatyouareexportersofChinesegreentea.我們從你方廣告獲悉你們出口中國綠茶。2. Wearethelargestimporterofbicycles,andwillingtodobusinesswithyou.我們是最大的自行車進口商,希望與你們建立業務關係。3.Theyhavebeenimportingpetproductsformanyyears.多年來他們一直進口寵物用品。4.Mr.Brownisinterestedinourcellphonesandwillvisitusnextweek.布朗先生對我們的手機很感興趣,並將於下周來訪。5.Theylookforwardtoworkingwithusinthenearfuture.

他們期待能在不久的將來與我們開展業務。Itishopedthatwecanestablishlong-termbusinessrelationshipwitheachother.

希望我們能夠建立長期的業務關係。IV.TranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish:1.我們很高興從史密斯先生處獲悉你們想從泰國進口大米。WearepleasedtolearnfromMr.SmiththatyouwanttoimportricefromThailand.2.一家美國公司希望與我們建立友好業務關係。AnAmericancompanyhopestoenterintofriendlybusinessrelationswithus.3.我們從事電子產品十多年,年出口額超過三千萬美元。WehavebeeninthelineofelectronicproductsformorethantenyearsandourannualexportvalueismorethanUS$30million.4.請儘快回復,以便我們決定是否購買。Pleasesendusyourreplyassoonaspossiblesothatwecandecidewhethertobuyornot.5.你們可以寄一些樣品和資料給我們選擇嗎?Woulditbepossibleforyoutosendsomesamplesandmaterialsforourselection?6.你們需要的這種貨物在國外很暢銷。Thegoodsyouneedareverypopularabroad.V.ReadthefollowinglettercarefullyandthentranslateitfromEnglishintoChinese:DearSirs,WehaveknownfromtheEconomicandCommercialOffice

oftheChineseEmbassyinItalythatyouareinterestedinofficeequipment.Wearecontactingyouforestablishinglonganddirectbusinessrelationswithyou.AsoneofthebiggestexportersinChina,wecansupplyofficeequip-mentatreasonableprices.Ourgoodsarewellreceivedinoverseasmarkets.Somecataloguesandpricelistshavebeenairmailedtoyou,andwehopeyouwillfindsomethingsuitableforyourmarket.Wearewaitingforyourearlyreply.Yoursfaithfully,敬啟者:我們從中國駐義大利大使館經濟商務處獲悉你們對辦公用品感興趣,現致信你方,希望與你們建立長期直接的業務關係。作為中國最大的辦公用品出口商之一,我們能以合理價格供貨,我們的貨物在海外市場很受歡迎。一些目錄和價目單已航郵你方,希望你們能從中找到適合你方市場的產品。盼早複。XXX謹上

Task2ALetterfromImporter

某進口商對國外出口商在進博會上展示的電子產品很感興趣,現致函出口商,希望與其建立貿易關係,並索要樣品和資料。CaseStudy

performance

display

intendintroducewell-establishedspecializein性能;履行,執行陳列,展示;展示品準備,打算引進;推介歷史悠久的;久負盛譽的專門從事Words&Expressionsperipheraldistributor

wholesaler

gratefulbycouriersample外部設備,週邊設備經銷商;分銷商批發商感激的,感謝的由快遞公司傳遞樣品ALetterfromImporter

DearSirs,

Wearegladtoknowfromthe2ndChinaInternationalImportExpothatyouareexportersofelectronicproducts.Deeplyimpressedwiththegoodqualityandperformanceofyourdisplays,weintendto

introducesomeofthemtoourcustomers.

Asawell-establishedimporterspecializingincomputerandperipherals,wehaveofficesanddistributorsinallpartsofourcountry.Mostofourcustomersarelargewholesalersandretailers,withwhomwehavebuiltupgoodbusinessrelationship.

Weshouldbegrate

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论