高中文言文阅读训练30篇原文及翻译_第1页
高中文言文阅读训练30篇原文及翻译_第2页
高中文言文阅读训练30篇原文及翻译_第3页
高中文言文阅读训练30篇原文及翻译_第4页
高中文言文阅读训练30篇原文及翻译_第5页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高中文言文阅读训练30篇原文及翻译只能是中个进士吧萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。

1、萧颖士傲物自悔

萧颖士开元二十三年及第。恃才傲物,无与比。常自携一壶,

逐胜郊野。偶憩于逆旅,独酌独吟。会风雨暴至,有紫衣老人领

一小童避雨于此。颖士见其散冗,颇律陵侮。逡巡,风定雨霁,

车马卒至,老父上马呵殿而去。颖士仓忙觇之,左右日:“吏部王

尚书也。”初,颖士常造门,未之面,极惊愕。明日,具长笺,造

门谢。尚书命引至庞下,坐而责之,且曰:"所恨与子非亲属,当

庭训之耳!"复曰:"子负文学之名,倨忽如此,止于一第乎?"

颖士终于扬州功曹。

【译文】唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。自恃才华,傲

2、郭诱面劾权臣

慢无比。经常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己喝

康熙间,山左名臣,自李之芳、董讷而下,实以郭瑞卿为最刚

酒吟诗。正赶上暴雨狂风。有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在

正。瑞卿名璘。当明珠柄政时,行为专恣,朝野多侧目。郭刚直

同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。很快雨停,

性成,尝于明珠寿日,胪举其劣迹,列入弹章上之。旋复袖所草

云去天开。马上来了车马,老人上了马,侍卫在后面吆喝着走了。

疏,乘车至明邸,踵门投刺,明以其素倔强,来谒不易,肃冠带

萧颖士急忙打听,有人告诉他这是吏部王尚书。过去萧颖士去求

迎之。及入,长揖不拜,坐移时,故频频作引袖状。明喜问曰:

见了好几次,没有接见,此时很惊愕。第二天写了很长的信,到

「御史公近来兴致不浅,岂亦有寿诗见赐乎?」郭日:「否否。」

王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下

探袖出视,乃一弹章。明取读未毕,郭忽拍按起日:「郭璘无礼,

来责备他,并说:“遗憾你不是我的亲属,不然我一定要狠狠地教

劾及故人,应受罚。」连引巨觥狂吸之,疾趋而出,座客大骇愕。

训你。”停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才傲慢到这个样子,

未几而廷讯明珠之旨下矣。吕僧珍,字元瑜,东平范人也。世居广陵。起自寒贱。始童儿

【译文】康熙年间,山东的有名的大臣,在李之芳,董讷以后,时,从师学,有相工历观诸生,指僧珍谓博士曰:“此有奇声,封

事实上只有郭瑞卿最刚强正直。郭瑞卿名绣。明珠把持朝政的时侯相也。”年二十余,依宋丹阳尹刘秉,秉诛后,事太祖文皇为门

候,行为专擅,无所顾忌,群臣都畏惧他。郭瑞卿性格刚强正直,下书佐。身长七尺五寸,容貌甚伟。在同类中少所亵狎,曹辈皆

曾经在明珠的寿辰之日,把他的劣迹陈列在弹劾他的奏章中上交敬之。僧珍在任,平心率下,不私亲戚。从父兄子先以贩葱为业,

给皇上。随即又把草稿放在了袖子里。郭瑞卿坐车到了明珠的府僧珍既至,乃弃业欲求州官。僧珍日:“吾荷国重恩,无以报效,

邸,走到门口把把名帖递上去。明珠知道他向来性情倔强,来拜汝等自有常分,岂可妄求叨越,但当速反葱肆耳。”僧珍旧宅在市

访很不容易,整理了冠带去迎接。郭瑞卿进来之后,只是打拱作北,前有督邮廨,乡人成劝徒廨以益其宅。僧珍怒日:“督邮官廨

揖并不下拜,坐下一会之后,故意多次做牵拉衣袖的动作。明珠也,置立以来,便在此地,岂可徒之益吾私宅!”姊适于氏,住在

高兴地问;”御史大人近来兴致不浅,难道也有祝寿诗来赐教我市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤簿到其宅,不以为

么?"郭绣说:''不是这样,不是这样。”从衣袖里拿出来一看,是耻。

弹劾他的奏章草稿。明珠拿过来还未读完,郭绣忽然拍案而起,【译文】吕僧珍在位期间,公平对待属下,不徇私情。堂兄的儿

说:“郭绣没有礼貌,弹劾老朋友,应该受罚。”拿起大的杯子狂子吕宏起先以贩葱为业,在吕僧珍就任以后,就放弃贩葱业想求

饮几杯,就赶快出去了。满座的宾客都十分吃惊。不久朝廷就下他在州里安排个官当当,吕僧珍说:“我蒙受国家大恩,没有什么

达了审判明珠的诏书。可以报效的。你们本来有适合自己身份地位的职业,怎么可以胡

乱要求得到不该得的职份!还是应当赶快回到葱店去吧。”吕僧珍

老家在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建

住宅。吕僧珍恼怒地说:“督邮这官署,从建造以来就一直在这里,

怎么可以迁走它来扩建我的私宅呢?”他姐姐嫁给于氏,住在市西,

3、吕僧珍不仗势小屋面临马路,又混杂在各种店铺中间,吕僧珍经常引带着仪仗

2

队到她家,并不觉得辱没了身份。起。(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着。

父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)

供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地

走了。董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。

在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子于是董永就和

她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”

董永说:''蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无

知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:

“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这

4、董永与织女样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永

汉董永,千乘人。少偏孤②,与父居。肆力③田亩,鹿车④载的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我

自随。父亡无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完

一万,遣⑤之。永行三年丧毕。欲还主人,供其奴职。道逢一妇升上高空而离去,不知到哪儿去了。

人目:“愿为子妻。”遂与之俱⑥。主人谓永日:“以钱与君矣。”

永日:“蒙君之惠,父丧收藏⑦。永虽小人,必欲服勤致力,以报

厚德。”主曰:“妇人何能?,"水口:“能织。"主曰:''必尔⑧者,

但令妇为我织绿⑨百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出

n,谓永曰:''我,天之织女也。缘⑩君至孝,天帝令我助君偿债

耳。”语毕,凌空an而去,不知所在。

【译文】汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一5、陈俞治巫师

3

陈俞,字信仲,临川人,豪侠好义。自京师下第归,过谒伯姊,

值其家病疫,闭门待尽,不许人来,人亦无肯至者。俞欲入,姊

止之日:“吾家不幸,罹此大疫,付之于命,无可奈何,何为甘心

召祸?”俞不听,推户径前,见门内所奉神像,香火甚肃,乃巫

者所设也。俞为姊言:“凡疫疡所起,本以蒸郁熏染而得之,安可

复加闭塞,不通内外!”即取所携苏合香丸十余枚,煎汤一大锅,

先自饮一杯,然后请姊及一家长少各饮之,以余汤遍洒房壁上下,

撤去巫具,端坐以俟之。巫入,讶门开而具撤,作色甚怒。俞奋

身出,掀髯喳眼,叱之曰:“汝何物人,敢至此!此家子弟皆幼,

病者满屋,汝以邪术炫惑,使之弥旬弗愈,用意安在?是直欲为

盗尔!”顾仆缚之,巫犹哓哓辩析,将致之官,始引伏请罪。俞释【译文】陈俞字信仲,是临川人,为人豪侠好义。他从京师科举

其缚,使自状其过,乞从私责,于是鞭之三十,尽焚其器具而逐考试不中而归,去拜见他的大姐,正赶上大姐一家得了流行性传

之。邻里骇慑,争前非谓,俞笑不答,翌日,姊一家脱然,谓者染病,关上房门等着死,不许别人来,别人也没有肯来的。陈俞

乃服。又尝适县,遇凶人凌弱者,气盖一市。为之不平,运拳捶想要进来,他的姐姐阻止他说:“我们家不幸,遭受这个大瘟疫,

之死而遁。会建炎初元大赦获免。后累举恩得缙云主簿以卒。终把生命交出去了,没有办法,你为什么甘心招来灾祸呢?”陈俞

身不娶妻妾,亦奇士也。(洪迈《夷坚志》)不听从,推开门径直上前,见房门里边供奉的神像,还供着香火

很严肃,是巫师设置的。陈俞对姐姐说:“凡是瘟疫发生,本来因

空气不流通污浊而传染人得病,怎么能够再更关严门,不通内外

呢!”立即拿来自己带的十二枚苏合香丸,煮了一大锅汤,先自己

喝了一杯,然后让姐姐和一家大小各自喝下,把剩下的汤遍洒在

4

房壁上下,撤走了巫师的器具,端坐着来等待巫师。巫师进来,王荆公性简率,不事修饰奉养,衣服垢污,饮食粗恶,一无有

惊讶门打开着而他的器物撤走了,变了脸色很生气。陈俞立即起择,自少时则然。苏明允著《辨奸》,其言“衣臣虏之衣,食犬彘

身走出,掀起胡子瞪大眼睛,斥责他说:“你是什么人,敢到这儿之食,囚首丧面而谈诗书”,以为“不近人情”者,盖谓是也。然

来!这家子弟都年幼,满屋都是病人,你用邪术炫惑人,使他们少喜与吕惠穆、韩献肃兄弟游。为馆职时,玉汝尝率与同浴于僧

十多天病不好,用意是什么?这只是想要偷东西罢了!”回头让仆寺,潜备新衣一袭,易其敝衣。俟其浴出,俾其从者举以衣之,

人捆上他,巫师还哓哓分辩不止,陈俞将把他送到官府,他这才而不以告。荆公服之如固有,初不以为异也。及为执政,或言其

伏下身子请罪。陈俞解开他的绑绳,让他自己陈述自己的罪过,喜食獐脯者,其夫人闻名而疑之,目:“公平日未尝有择于饮食,

他乞求私下受罚,陈俞于是用鞭子抽他三十下,全部烧了他的器何忽独嗜此?”因令问左右执事者曰:“何以知公之嗜獐脯耶?”

具,赶走了他。邻里见此很惊恐,争着上前反对指责,陈俞笑着曰:“每食不顾他物,而獐脯独尽,是以知之。”复问:“食时置獐

不答话。第二天,姐姐全家人病情好转,那些指责的人才服了。脯何所?”目:“在近匕箸处。”夫人日:“明日姑易他物近匕箸。”

陈俞又曾到县邑,遇到凶人欺侮弱者,他的气势压住了整个市集既而果食他物尽,而獐脯固在。而后,人知其特以其近故食之,

的人。陈俞为此而不平,挥拳打死了他而逃走。正赶上建炎元年而初非有所嗜也。人见其太甚,或者多疑其为伪云。

大赦而得以免罪。后来连续应举朝廷赐官为缙云县主簿而去世。【译文】王安石(荆公是他的爵位)生性简朴率真,不讲究吃饭、

他一生未娶妻妾,也是个与众不同的人。穿戴,衣服满是污垢,饮食粗糙难咽,都不计较,从小就是这样。

苏明允《辨奸》写的“不近人情”的人,大概就是他这样的。王

安石少年时喜欢和吕公弼(惠穆是他的谥号)、韩绛(献肃是他的

谥号)、韩缜兄弟交游,在学府里任职的时候,魏完(字玉汝)曾

经和他在寺院里沐浴,暗地准备了一套新衣服,更换了王安石的

破衣服,等他洗完了,嘱咐王安石的从人拿新衣服给他,并不告

6、王安石不事修饰知他。王安石穿上衣服依然以为是他从前的,始终没有看出来。

5

后来做了宰相,有人说他喜欢吃獐的胸脯肉。王安石的夫人听说下属拜见完毕后,又单独召见裴海,和他对坐说话,当面约定说:

后疑惑的说:‘大人平时不曾在饮食上有所挑食,怎么会单单有这”等一会儿有个宴会,请和判官一起来吧!”到了宴会开始的时候,

个嗜好呢?’又问下人王安石吃饭时獐肉放在哪个位置,下人回连喊三次裴海都没去。李勉非常生气,第二天早晨召见裴澹责怪

答说:'在靠近大人筷子的地方。‘夫人说:'明天你换别的菜放在他道:“我虽然不才,但为你的长官,因为向来听闻你的名气,又

这个地方试试看。’果然王安石把放在那个位置的菜都吃光了,而加上朝中的亲友说你的佳话,才想着跟你处好关系,于是不管官

獐脯肉依然没动,这之后人们才知道王安石只吃他够得着的食物。职上下之别,当面约定一起赴宴,却召几次都不来,怎么这么看

其实并没有什么嗜好。不起人呀?!”裴潴正色道:“您仔细想想,不知道到底谁有错呐!

官场上的名分是名司其职,古人尚且遵循,我怎么敢忘记!您去府

里赴宴,自有自己的幕僚,我是一个走吏,怎么能一起去!”李勉

7、裴渊拒宴道:“啊,是老夫的过错呀!请你回去吧!”裴潘离开后,李勉起身

裴懈为陕府录事参军。李济公勉除长史充观察,始至官,属吏访问他,让他位列自己宾客的席位上。

谒讫。令别召裴录事,坐与之语,面约云:“少顷有宴,便请随

判官同赴。”及宴,凡三召不至,公极怒。明晨召懈让之日:“某

忝公之官长,以素闻公名,兼朝中新友,话公美事,思接彳走容。

故超礼分,面约赴燕,遂累召不来。何相忽之甚也?”懈正色言

口:“中丞细思之,未知谁失必也正名,各司其局,古人所守,某

敢忘之中丞使府,自有宾僚,某走吏也,安得同之?”济公曰:

“老夫过矣,请吾子归所止。”懈既退,:开公遽命驾访之,拜请

置在宾席。

【译文】裴潴为陕府录事参军,李勉为长史充观察。李才到任时,8、宋太祖善待赵普

6

太祖时,赵韩王普为宰相,车驾因出,忽幸其第。时两浙王钱

俶方遣使致书及海物十瓶于韩王,置在左虎下。会车驾至,仓卒

出迎,不及屏也。上顾见,问何物,韩王以实对。上目:“此海物

必佳。”即命启之,皆满贮瓜子金也。韩王皇恐,顿首谢日:“臣

未发书,实不知,若知之,当奏闻而却之。"上笑曰:“但取之,

无虑。彼谓国家事皆由汝书生耳。”因命韩王谢而受之。韩王东京

宅皆用此金所修也。

【译文】宋太祖的时候,韩王赵普担任宰相,宋太祖外出,忽然

驾临来到赵普府第上。当时两浙王钱俶刚刚派遣使者送信并且携

带十瓶海物来到韩王府第,把十瓶海物放置在左厢房里。恰逢皇9、还夏侯楙以清白

上的车驾到,赵普就仓卒出来迎接,来不及退避。皇上看见这些文帝少与楙亲,及即位,以为安西将军、持节,承夏侯渊处都

东西,便问那是什么,韩王按照实际情况来回答。皇上说:“这些督关中。楙性无武略,而好治生。至太和二年,明帝西征,人有

海物一定很好。”当即命令开启那些瓶子,都是装满的金瓜子。韩白楙者,遂召还为尚书。楙在西时,多畜伎妾,公主由此与楙不

王十分皇恐,顿首谢罪说:“我没有打开信,确实不知瓶子里的东和。其后群弟不遵礼度,楙数切责,弟惧见治,乃共构楙以诽谤,

西,如果知是这样,应当上奏皇上并且退掉却它们。”皇上笑说:令主奏之,有诏收楙。帝意欲杀之,以问长水校尉京兆段默,默

“尽管收下它们,不要过虑。那些国家大事都是由你所拟定的。”以为“此必清河公主与楙不睦,出于谓•构,冀不推实耳。且伏波

因此让韩王感谢自己并且收受它们。韩王开封的房子都是用这些与先帝有定天下之功,宜加三思''。帝意解,曰:“吾亦以为然。”

金子所修砌的。乃发诏推问为公主作表者,果其群弟子威.、子江所构也。

【译文】汉文帝年轻的时候与夏侯茂很亲近,他即皇帝位后,任

命夏侯茂做安西将军、持节传达皇帝命令,承接夏侯渊都督关中。

7

夏侯茂本性上没有武略,却喜好治生。到太和二年,汉明帝搞西楚将子发好求技道之士。楚有善为偷者,往见日:“闻君求技

征,有人推荐白茂,于是下诏书回来做尚书。夏侯茂在安西时,道之士。臣,偷也,愿以技赍一卒。”子发闻之,衣不给带,冠不

养了很多歌伎和小妾,清河公主因此与夏侯茂不和。后来多数的暇正,出见而礼之。左右谏目:“偷者,天下之盗也。何为之礼?”

兄弟不遵守礼节和法度,夏侯茂多次严厉地责问,兄弟们怕被他君口:“此非左右之所得与。”后无几何,齐兴兵伐楚,子发将师

治罪,于是就合谋编织夏侯茂诽谤的罪状,让公主奏明皇上,下以当之,兵三却。楚贤良大夫皆尽其计而悉其诚,齐师愈强。于

了诏书要治夏侯茂的罪。明帝想把他杀掉,就问长水校尉京兆段是市偷进请目:“臣有薄技,愿为君行之。”子发目:“诺不问

默,段默认为“这一定是清河公主与夏侯茂不和睦,就合谋罗织其辞而遣之。偷则夜解齐将军之幡帐而献之。子发因使人归之。

罪名,希望你不加推敲求实。况且夏侯敦与先皇帝有平定天下的口:“卒有出薪者,得将军之帷,使归之于执事。”明又复往,取

功劳,应该三思而后行。”明帝明白了其中的道理,说:“我也以其枕。子发又使人归之。明日又复往,取其簪。子发又使归之。

为就像你说的这样。”于是就下诏书,推究是谁替清河公主作的表齐师闻之,大骇。将军与军吏谋日:“今日不去,楚君恐取吾头。”

奏,果然是那些兄弟们中的子臧和子江干的。乃还师而去。故曰:无细而能薄,在人君用之也。

【译文】楚国将领子发喜好谋求有技能的人,楚国有一个擅长偷盗

的人,就去见他,说:"听说您主人谋求有技能的人,我是善于偷盗,愿

意以我的技能奉献(赍,原义是送东西给别人,我翻译为奉献)我个

人的力量"子发听说后,衣服带子没系好,头冠也没戴正,出来以宾

客之礼相待.左右的人说:“偷窃之人,是盗取天下之物的,为什么以

礼仪相见他呢?"子发说:"这种技能并不是你们都具有的."没过几

天,齐国进犯楚国,子发率军迎敌。交战三次,楚军三次败北。楚

国的智谋之士、勇悍之将在强大的齐军面前,简直无计可施了,而

10、小偷献技齐国的军队愈发强大.这时神偷请战,说::”我有一些微薄的技能,

8

愿意为您效劳.”子发说:“好吧!”没有请示就派遣神偷去了.他在夜事去规劝卫灵公,但是他不听从史官的建议。史官生病将死时,

幕的掩护下,将齐军主帅的睡帐偷了回来。子发派使者将睡帐送对他的儿子说,我如果死了在北堂治丧,我不能使遂伯玉担任官

还给齐军主帅,并对他说:"我们出去打柴的士兵捡到您的帷帐,职,并且使弥子瑕被罢黜,这不是一个正直的大夫做法。活着的

特地赶来奉还。”第二天晚上,神偷又去将齐军主帅的枕头偷来,时候不能做一个正直的大夫,死了以后也不能用大夫之礼行丧事,

子发又一次派人送还。第三天晚上,神偷偷得主帅头上的簪子,子在北堂办丧事,这对于我足够了。史官死后,卫灵公前去凭吊,

发又一次派人送还。齐军上下听说此事,甚为恐惧,主帅惊骇地见丧事置于北堂,问这样做的原因。他的儿子把父亲的话详细地

对幕僚们说:”如果再不撤退,恐怕子发要派人来取我的人头了。告诉了卫灵公。卫灵公面容顿时变得十分恭敬的样子,惊慌失措

”于是,齐军不战而退。所以说,没有地位低微而且能力微薄的人,的想离座。并且说:“你活着的时候想让贤德的人被重用并且让无

关键在于贤能的君主是如何利用他们的。德的人被罢黜,死了也不放弃,甚至又用尸体来进谏,真可以说

11、史蟠尸谏是至始至终的忠心耿耿呀。”于是就召见遵伯玉,并且进一步任

卫灵公之时,遂伯玉贤而不用,弥子瑕不肖而任事。卫大夫史命他担任大卿,罢免了弥子瑕。然后迁移在正堂办丧事,完成丧

蟠患之,数以谏灵公而不听。史靖病且死,谓其子曰:“我即死,礼之后返回朝廷,因此卫国得以治理。

治丧于北堂。吾不能进蓬伯玉而退弥子瑕,是不能正君也,生不

能正君者,死不当成礼,置尸于北堂,于我足矣。”史靖死,灵公

往吊,见丧在北堂,问其故?其子以父言对灵公。灵公蹴然易容,

寤然失位日:“夫子生则欲进贤而退不肖,死且不懈,又以尸谏,

可谓忠而不衰矣。”于是乃召遂伯玉,而进之以为卿,退弥子瑕。

徙丧正堂,成礼而后返,卫国以治。

【译文】卫灵公在位的时候,遵伯玉贤德而不被任用,弥子瑕无

才却担任重要的职务。卫国的大夫史官担虑这件事,多次拿这件12、梁君出猎得善言

9

梁君出猎,见白雁群。梁君下车,毂弓欲射之。道有行者,梁没有什么不同。”梁君拉着公孙袭的手,和他上车回去。进了庙门,

君谓行者止,行者不止,白雁群骇。梁君怒,欲射行者。其御公粱君喊“万岁”,说:“今天真幸运啊:别人打猎都得到禽兽,我

孙袭下车,抚矢曰:“君止。”梁君忿然作色而怒目:“袭不与其君打猎得到善言回来了。”

而顾与他人,何也?”公孙袭对日:“昔齐景公之时,天大旱三年,

卜之,曰'必以人祠乃雨景公下堂顿首日:'凡吾所以求雨者,

为吾民也。今必使吾以人祠,乃且雨,寡人将自当之。'言未卒,

而天大雨方千里者,何也?为有德于天而惠于民也。今主君以白雁

之故而欲射入,袭谓主君言无异于虎狼。”梁君援其手,与上车归。

入庙门,呼万岁,曰:“幸哉今日也!他人猎皆得禽兽,吾猎得善

言而归。”(刘向《新序•杂事》)13、刘君良兄弟

【译文】梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想刘君良,瀛州饶阳人也。累代义居,兄弟虽至四从,皆如同气,

射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,尺布斗粟,人无私焉。大业末,天下饥偿,君良妻劝其分析,乃

白雁群受惊而飞。梁君发怒,想射那走路的人。他的车夫公孙袭窃取庭树上鸟刍,交置诸巢中,令群鸟斗竞。举家怪之,其妻

下车,按着箭说:“您别射。”梁君气愤地变了脸色生气地说「‘你日:“方今天下大乱,争斗之秋,禽鸟尚不能相容,况于人乎!”

不帮助你的主君反而帮助别人,为什么呢?”公孙袭回答说:“过君良从之。分别后月余,方知其计。中夜,遂揽妻发大呼日:“此

去齐景公的时候,天大旱三年,占卜时说'一定用人祭祀才下雨即破家贼耳!”召诸昆弟,哭以告之。是夜弃其妻,更与诸兄弟同

齐景公走下庭堂磕头说:'凡是我求雨的原因,是为了人民。现在居处,情契如初。属盗起,闾里依之为堡者数百家,因名为义成

一定让我用人祭祀,才将要下雨,我将自己充当祭品。'话没说完,堡。武德七年,深州别驾杨弘业造其第,见有六院,唯一饲,子

天下大雨达到方圆千里,为什么呢?因为齐景公对天有德对人民施弟数十人,皆有礼节,咨嗟而去。

恩惠,现在主君因白雁的缘故而想射入,我认为主君的话跟虎狼【译文】刘君良,是唐朝瀛州饶阳县人。刘家几代人都遵循孝义

10

同住在一起,兄弟之间虽已到了四代,但还如同亲兄弟一般;无汉祖至南郑,韩信亡去,萧何自追之。上骂曰:“诸将亡者以

论是一尺布,还是一斗米,每人都没有私心。十数,公无所追;追信,诈也。”何日:“诸将易得,至如信,国

有一年闹饥荒,刘君良的妻子被私欲所诱惑,想劝刘君良分士亡双,必欲争天下,非信无可与计事者。”乃拜信大将,遂成汉

家。于是便偷偷把院落中树上鸟巢中的幼鸟,互换交叉放在别的业。唐太宗为秦王时,府属多外迁,王患之。房乔口:“去者虽多

鸟巢中,以此让群鸟争斗。刘家人不知真相,都很奇怪。刘君良不足吝,杜如晦王佐才也,王必欲经营四方,舍如晦无共功者。”

的妻子借此劝说:“现在天下大乱,在这争斗之年,连禽鸟都不能乃表留幕府,遂为名相。二人之去留,系兴替治乱如此,箫、房

相容,何况人呢?”刘君良听信了她的话,便分了家。之知人,所以为莫及也。帝王之功,非一士之略,必待将如韩信,

一月之后,刘君良方才识破自己妻子的诡计。立即把兄弟亲相如杜公,而后用之,不亦难乎!惟能置萧、房于帷幄中,拔茅

人们召集来,哭着向他们说明了事情的内情,并休掉了妻子。汇进,则珠玉无胫而至矣。(节选自《容斋随笔》)

从此以后,刘君良又同兄弟们一起居住了,情谊同原来一样。【译文】汉高祖到了南郑,韩信逃跑离去,萧何亲自去追赶他。

当时遇到盗贼作乱,乡里有数百家人都依傍刘家来修筑土城,人汉高祖责备他道:“各位将士逃跑的有十多个,你不去追;你去追

称“义成堡有一次,深州别驾杨宏业到刘君良家中去,发现刘韩信,骗人的吧。”萧何说:”一般的将士易得,至于像韩信这样

家有六个院子,却只有一个吃饭的地方;有子弟数十人,人人都的人才,(他要是跑了),(就等于)国家和将士全跑了。您一定要

很有礼节,杨宏业为此赞叹不已而离开。争夺天下,非韩信这样的人不能与他谋划大事。”于是拜韩信为大

将,汉高祖因而成就汉朝的基业。唐太宗还是秦王的时候,府里

的随从人员多有离开的,秦王非常担心。房乔说:“离开的人多不

值得可惜,但杜如晦是辅佐帝王的人才,您一定要想治理好天下,

除了杜如晦,没有和您一起成此大功的人。”于是秦王上表把杜如

晦留在幕府,后来杜如晦成为名相。这两个人的去留,是国家更

14、萧房知人替,整顿乱局所必需的人才。萧何、房乔深识人才,所以说是没

11

人能比的。帝王能成就功业,不是某一个人的策略,一定要等到解而辞别了。那时冯家刚刚断粮了,家人告诉他断粮了。冯梦龙

有大将像韩信,宰相像杜如晦这样的人才出现,然后再去用他们,说:“没事,袁先生今天晚上会馈赠我许多钱财的。”于是告诉看

不是很困难的事情吗。只有能够拥有萧何、房乔这样的人,不断门的人:''不要关门,袁相公肯定会在一更后送我银子。来了可以

推荐能人,那么,有才能的人就像不长腿一样都汇集来了。直接把他带到我的书房来。”家里人都以为他在说笑话。袁镉玉到

家,在家徘徊到了夜里,突然叫人掌灯拿着钱去冯家。到了之后,

却发现门依然开着。问(看门人)为什么,说:“我家主人点着蜡

烛在书房等着你呢!"大吃一惊,快步进了书房。冯梦龙说:“我

认为你肯定会来的。(你写的东西)词和曲都很好,不过还差一段,

现在我已经帮你加了是《错梦》这一折。袁镉玉惊叹佩服地不

15、冯梦龙补《西楼记》得了。那个时候〈西楼记〉大受欢迎,,〈错梦》一者尤其脍炙人

袁楹玉《西楼记》初成,往就正于冯犹龙。冯览毕置案头不致口。

可否。袁惘然不测所以而别。时冯方绝粮,室人以告。冯日:“无

忧,袁大今夕馈我百金矣。”乃诫阍人:“勿闭门,袁相公馈银来

必在更余,可径引至书室也。”家人皆以为诞。袁归,踌躇至夜,

忽呼灯持金就冯。乃至,见门尚洞开。问其故,目:“主人秉烛在

书室相待。”惊趋而入。冯日:“吾固料子必至也。词曲俱佳,尚

少一出,今已为增人矣。”乃《错梦》也。袁不胜折服。是《记》

大行,《错梦》尤脍炙人口。(选自清・褚人获《坚瓠集》)

【译文】袁编玉的《西楼记》刚完成,就去冯梦龙那请求指正。

冯梦龙看完之后就放在书桌的前面却不评价。袁福玉因为迷惑不16、海市蜃楼

12

尝读《汉书•天文志》,载''海旁蜃气象楼台①”,初未之信。屋檐边的饰物很分明,就是充分发挥公输般的高度技巧,也不能

庚寅②季春,余避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,目:“海中超过它。又过了一会儿,有站着像人的,有散去像兽的,有的排

忽涌数山,皆昔未尝有!父老观以为甚异。”余骇而出,会颖川主列得像旌旗上的饰物,瓮盎之类的器皿,怪异繁多。快黄昏时,

人③走使④邀余。既至,相携登聚远⑤楼东望。第见沧溟浩渺中,才慢慢地消失。则才所有一切在哪里呢?大海还是原来那样!

矗如奇峰,联如叠喊⑥,列如蟀岫⑦,隐见不常。移时,城郭、

台榭⑧,骤变欺⑨起,如众大之区⑩,数十万家,鱼鳞相比。中

有浮图⑩老子⑴)之宫,三门(12)嵯峨,钟鼓楼翼其左右,檐牙历历,

极(14)公输巧不能过。又移时,或立如人,或散如兽,或列若旌旗

之饰,瓮盎之器,诡异万千。目近晡(16),冉冉漫灭。向之有者安

在?而海自若也!(宋•林景熙《霁山先生集》)17、蔡邕听琴

【译文】曾经读《汉书•天文志》,上面记着“海旁蜃气像楼台”,吴人有烧桐以爨者①,邕②闻火烈之声,知其良木,因请而裁

当初我不相信这事。庚寅春末,我在海滨躲避敌寇侵扰。一天吃③为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰“焦尾琴”焉。初,

午饭时,家中仆人跑来报告一件怪事,说:“海中忽然涌现几座山,邕在陈留④也,其邻人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉。客有

都是以前不曾有过的。乡里父老看了都认为太怪。”我也惊奇地出弹琴于屏,邕至门试潜听之,目:“嘻!以乐召我而有杀心,何也?”

去看。恰逢陈家主人派遣仆人邀请我。到了海边,我们相扶着登遂反。将命者…告主人曰:“蔡君向来,至门而去。”邕素为乡邦

上聚远楼向东望去。只见浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,层层所宗,主人遽自追而问其故,邕具以告,莫不忧然⑥。弹琴者日:

相连的像重叠的山峰,紧挨着的也像高峻险要的山峰,忽隐忽现,“我向鼓弦,见螳螂方向鸣蝉,蝉将去而未飞,螳螂为之一前一

不固定。过了一些时候,城郭台榭一下子变幻着出现,就像人口却。吾心耸然,惟恐螳螂之失之也,此岂为杀心而形于声者乎?”

稠密、建筑宏伟的地区,像几十万户人家鱼鳞般紧靠着。当中有邕莞然而笑曰:“此足以当之⑦矣(《后汉书•蔡邕传》)

佛寺、道观,三座门高高在上,钟鼓之楼像两翅坐落在寺观左右,【译文】吴地有个焚烧桐木做饭的人,蔡邕听到桐木在火中爆裂

13

的声音,知道这是一段很好的木头,就请人用这个木头做了一张庆历三年,轼始总角,入乡校。士有自京师来者,以鲁人石守

琴,果然弹出了美妙的音乐,可是木头尾部烧焦了,所以当时把道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窃观,则能诵习其词,

这个琴就叫做“焦尾琴”。起初,蔡邕在陈留时,他的邻居用酒食问先生以所颂十一人者何人也。先生目:"童子何用知俊遍?

招待蔡邕,等到蔡邕去时邻家酒喝得正高兴,有一个客人在屏风“此天人也耶?则不敢知;若亦人耳,何为其不可。”先生奇轼言,

后弹琴,蔡邕到门口偷偷地听,大惊道:“啊!用音乐来请我却有尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也!”时

杀心,是什么原因呢?”就溜回去了。仆人告诉主人说:“蔡君刚虽未尽了,则已私识之矣。嘉佑二年,始举进士,至京师,则范

才来了,到门口却离开了。”因为蔡邕向来是被同乡所效法的人,公殁,既葬,而墓碑出,读之至流涕,日:“吾得其为人,盖十有

主人急忙亲自追上去并且追问他逃离的原因,蔡邕详细把情况告五年,而不一见其面,岂非命也欤?”

知了他,大家没有不吃惊的。弹琴的人说:“我刚才弹琴时,看见【译文】庆历三年,苏轼正是十二三岁的年龄,到乡里的私塾学

螳螂正爬向一只鸣蝉,蝉儿将要离开却没有飞起,螳螂随着他一习。有个来自京城的学者拿鲁人石守道的《庆历圣德诗》给私塾

进一退。我内心很紧张,只担心螳螂抓不到它啊。这难道就是产里的先生看。苏轼在旁边偷看,以便学习其中的诗词,苏轼问先

生杀心并且在琴声中流露出来的原因吗?”蔡邕笑着说:“从这件生其中赞颂的那十一个人都是谁.先生说:“你为什么要知道他

事情上足可以看出你是一个当之无愧的琴师啊!”们?”苏轼回答说:“他们是天上的神仙?那么我不敢知道。若也

是凡人,那为什么不能知道。”先生对他的话感到很惊奇,就把那

些人都告诉他了。并说:“韩琦、范仲淹、富弼、欧阳修,这四个

人都是人中豪杰!”有生之年一定要认识他们。嘉佑二年,苏轼中

了进士,到了京城。正赶上范仲淹逝世,入葬以后,立上了墓碑。

苏轼读完碑铭。痛哭流涕,说:“我听说他的为人已经有5年了,

可是却见不了他一面,难道是命中注定的吗?”

18、苏轼私识范仲淹

14

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论