《全国外语翻译证书》_第1页
《全国外语翻译证书》_第2页
《全国外语翻译证书》_第3页
《全国外语翻译证书》_第4页
《全国外语翻译证书》_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

全国外语翻译证书考试全国外语翻译证书考试〔NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。整理课件全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。两个语种的各个级别均包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。其中,英语四级翻译证书于2021年10月首次开考,从2021年下半年开始把笔译和口译分为两个独立的考试,分别颁发证书。整理课件笔译证书分类一级笔译证书本证书证明持有者能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。二级笔译证书本证书证明持有者能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。三级笔译证书本证书证明持有者能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。四级笔译证书本证书证明持有者能够从事根本的笔译工作,能够翻译简单的书面材料。整理课件口译证书分类一级口译证书本证书证明持有者能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,到达专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。二级口译证书本证书证明持有者能够做各类正式场合的口译工作,到达专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。三级口译证书本证书证明持有者能够做一般性讲话和会谈的口译;能够胜任一般性的交替传译和陪同口译工作。四级口译证书本证书证明持有者能够从事根本的口译工作,能够进行简单的会谈、接待和陪同口译。整理课件考试资格本考试专门对广阔翻译从业人员和在校大、中学生的英语翻译能力进行科学评价并提供权威认证,对报考资格无年龄、职业以及受教育程度等限制,原那么上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。由于各级笔译和口译考试都是相对独立的,所以可以同时报考不同级别的笔译和口译考试,报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。整理课件考试时间英语二级笔译、二级口译、三级笔译、三级口译、四级笔译、四级口译每年举行两次考试,分别于每年的五月份和十一月份的第二个周末举行。一级笔译、一级口译仅在每年五月份举行一次。3月1日可以报名了,大家请看网站。日语三个级别的考试于每年五月份第二个周末举行一次。整理课件证书的颁发、有效期和适用范围全国外语翻译证书考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发,证书终身有效。本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考。整理课件参考教材全国外语翻译证书考试没有指定教材,但此处推荐一套较好较全面的辅导书:外文出版社的这一套教材都很不错整理课件考试信息参考网站:///wyfyzs/index.jsp全国翻译专业资格〔水平〕考试网://catti/Inf/Inf01.asp中国教育考试网:///ksxw/infor.jsp?infoid=40010圣才学习网://yingyu.100xuexi/HF/yy/quanguowaiyufanyizhengshukaoshi/整理课件英语笔译考试大纲一、英语翻译证书考试一级笔译证书考试1、级别描述与适用对象通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各类国际会议文献的翻译、译审及定稿。本级别考试的适用对象为经过专业英语翻译培训,拥有英语翻译经验的专业翻译人员或具有同等能力的各类人员。2、考试形式、内容与考试时间一级笔译证书考试分为两局部,第一局部英译汉,要求考生将三篇各400词左右的英语文章译成汉语。第二局部汉译英,要求考生将三篇各400字左右的汉语文章译成英语。考试时间为6小时,分上午、下午两个单元。试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。3、考试计分方式与合格线考试采取百分制计分方式,总分值为100分。英译汉、汉译英各占总分的50%,总分值分别为50分。考试合格标准为70分,同时要求英译汉、汉译英的单项得分不低于30分。整理课件二、英语翻译证书考试二级笔译证书考试1、级别描述与适用对象通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。本级别考试的适用对象为具有英语专业或英语翻译专业研究生水平者或具有同等水平的各类人员。2、考试形式、内容与考试时间二级笔译证书考试分为两局部,第一局部英译汉,要求考生将两篇各300词左右的英语文章译成汉语。第二局部汉译英,要求考生将两篇各300字左右的汉语文章译成英语。考试时间为4小时。试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。3、考试计分方式与合格线考试采取百分制计分方式,总分值为100分。英译汉、汉译英各占总分的50%,总分值分别为50分。考试合格标准为70分,同时要求英译汉、汉译英的单项得分不低于30分。整理课件三、英语翻译证书考试三级笔译证书考试4、级别描述与适用对象通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。本级别考试的适用对象为具有英语专业或英语翻译专业本科四年级水平者或具有同等水平的各类人员。5、考试形式、内容与考试时间三级笔译证书考试分为两局部,第一局部英译汉,要求考生将两篇各250词左右的英语文章译成汉语。第二局部汉译英,要求考生将两篇各250字左右的汉语文章译成英语。考试时间为3小时。试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。6、考试计分方式与合格线考试采取百分制计分方式,总分值为100分。英译汉、汉译英各占总分的50%,总分值分别为50分。考试合格标准为70分,同时要求英译汉、汉译英的单项得分不低于30分。整理课件四、英语翻译证书考试四级笔译证书考试1、级别描述与适用对象通过四级笔译证书考试的考生能够从事根本的笔译工作,即常用书面材料的翻译。参加本考试的考生应掌握6000左右的词汇量。本级别考试适用对象为:〔1〕英语专业大专或高职毕业生;〔2〕英语专业本科二年级学生;〔3〕非英语专业本科四年级学生;〔4〕需要从事根底英汉互译的职业人士;〔5〕具有同等水平的各类英语学习者。2、考试形式、内容与考试时间整理课件四级笔译证书考试分为两个局部:第一局部为单句翻译,分A、B两节。A节为英译汉,有10个句子,共约200词左右;B节为汉译英,有10个句子,共约200字左右。第二局部为短文翻译,分两节,A节是英译汉,要求考生将一篇约200词的英语短文译成汉语;B节为汉译英,要求考生将一篇约200字的汉语短文译成英语。笔译考试时间为150分钟。试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。3、考试计分方式与合格线笔译证书考试采取百分制计分方式,总分值为100分。两个局部分别占总分的40%和60%。笔译合格标准为总分60分〔含〕以上。合格的考生,由教育部考试

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论