2023年《斯干》译文及赏析_第1页
2023年《斯干》译文及赏析_第2页
2023年《斯干》译文及赏析_第3页
2023年《斯干》译文及赏析_第4页
2023年《斯干》译文及赏析_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

慎而思之,勤而行之。斯是陋室,惟吾德馨。第第2页/共2页精品文档推荐2023年《斯干》译文及赏析收拾

《斯干》译文及赏析

《斯干》

先秦:佚名

秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。

似续妣祖,筑室百堵,西南其户。爰居爰处,爰笑爰语。

约之阁阁,椓之橐橐。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。

如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞,君子攸跻。

殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕哕其冥。君子攸宁。

下莞上簟,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇。

大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。

乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。

乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。

《斯干》译文

前有潺潺小溪水欢笑流过,后有幽幽终南山沉静座落。山水之间有翠竹摇曳生姿,也有茂盛松林在风中沉默。宽厚的兄长和知礼的贤弟,彼此情深义长密切无间隔,没有我算计你来你算计我。

为了弘扬先祖前辈的基业,决定营造规制雄伟的建造,在宫室西南方位大开门户。一家人住在一起和睦相处,天天欢声笑语让世人羡慕!

粗绳索把筑版勒得阁阁响,笨石杵把围墙夯得响咚咚。结实的大屋风不进雨不侵,尖嘴燕雀贼老鼠也钻不动。这就是咱君主安居的王宫!

宫殿伟大庄严如人之高竦,规制严整如急矢向上直冲,飞檐造型如大鸟振翅翱翔,色彩斑斓远看如锦鸡飞腾。这就是咱君主听政的王宫!

宫殿门庭是那样宽阔平正,庭前廊柱是那样稳稳高擎,只见正殿是那样辽阔明亮,连偏殿也是那样富丽堂皇。这就是咱君主休憩地王宫!

铺好蒲席再把竹凉席铺上,然后君王进入甜美的梦乡。从沉深的睡梦中悠悠醒来,反复回忆修补梦游的情状。你猜君王在梦里梦到什么?梦到了黑熊罴是那样粗壮,梦到了花虺蛇是那样细长。

请来占梦官为君王说打量:你在梦里遇见粗壮的熊罢,这是你要生公子的好运气;你在梦里遇见花蛇细又长,这是生女的吉兆落你头上!

啊!若是瑰宝公子生下来,让他睡到檀木雕的大床上,让他捡样地穿那优美衣裳,淘来精美的玉圭给他戏耍,你看他的哭声是多么响亮,未来定会大红蔽膝穿身上,成为我周室的君主或侯王!

啊!若是千金女儿生下来,让她睡到宫殿屋脚地上边,给她小小的襁褓往身上穿,找来陶制的纺缍让她把玩,但愿她不招是惹非不邪僻,天天绕着锅台转安顿酒饭,知理知法不给父母添棘手!

《斯干》解释

秩秩:涧水清清流动的形状。

斯:语助词,犹“之”。干:通“涧”。山间流水。

幽幽:深远的形状。南山:指西周镐京南边的终南山。

如:倒举之词,犹言“有xx,有xx”。苞:竹木稠密丛生的形状。

式:语助词,无实义。好:友好和睦。

犹:欺骗。

似:同“嗣”。嗣续,犹言“继承”。妣(bǐ)祖:先妣、先祖,统指祖先。

堵:一面墙为一堵,一堵面积方丈。

户:门。

爰(yuán):于是。

约:用绳索捆扎。阁阁:捆扎筑板的`声音;一说将筑板捆扎结实的形状。

椓(zhuó):用杵捣土,犹今之打夯。橐(tuó)橐:捣土的声音。古代筑墙为板筑法,按照土墙长度和宽度的要求,先在土墙两侧及两端设立木板,并用绳索捆扎结实。然后再往木板空槽中填土,并用木夯夯实夯牢。筑好一层,木板如法上移,再筑第二层、第三层,至今西北农村仍在沿用。所用之土,必须是湿润而具粘性的土质。

攸:乃。

芋:鲁诗作“宇”,居住。

跂(qǐ):踮起脚跟站立。翼:端庄肃敬的形状。

棘:借作“翮(hé)”,此指箭羽翎。

革:翅膀。

翚(huī):野鸡。

跻(jī):登。

殖殖:平正的形状。庭:庭院。

有:语助词,无实义。觉:巍峨而竖立的形状。楹:殿堂前大厦下的柱子。

哙(kuài)哙:同“快快”。辽阔明亮的形状。正:向阳的正厅。

哕(huì)哕:同“煟(wèi)煟”,明亮的形状。冥:指厅后幽深的地方。

宁:安。指安居。

莞(guān):蒲草,可用来编席,此指蒲席。簟(diàn):竹席。

寝:睡觉。

兴:起床。

我:指殿寝的主人,此为诗人代主人的自称。

维何:是什么。维:是。

罴(pí):一种野兽,似熊而大。

虺(huǐ):一种毒蛇,颈细头大,身有花纹。

大人:即太卜,周代掌占卜的官员。

祥:吉祥的征兆。古人认为熊罴是阳物,故为生男之兆;虺蛇为阴物,故为生女之兆。

乃:倘若。

载:则、就。

衣:穿衣。裳:下裙,此指衣服。

璋:玉器。

喤(huáng)喤:哭声宏亮的形状。

朱芾(fú):用熟治的兽皮所做的红色蔽膝,为诸侯、天子所服。

室家:指周室,周家、周王朝。君王:指诸侯、天子。

载寝之地:男寝于床,女寝于地,有阳上阴下之义。

裼(tì):婴儿用的褓衣。

瓦:陶制的纺线锤。

无非无仪:指女人不要议论家中的是非,说长道短。非:错误。仪:通“议”。

议:谋虑、操持。古人认为女人主内,只负责办理酒食之事,即所谓“主中馈”。

诒(yí):同“贻”,给与。罹(lí):忧愁。

《斯干》鉴赏

全诗九章,一、六、八、九四章七句,二、三、四、五、七五章五句,句式参差错落,天然活脱,使人没有板滞、臃肿之感,在雅颂篇章中是颇具特色的。

就诗的内容来看,全诗可分两大部分。一至五章,主要就宫室本身加以描绘和赞叹;六至九章,则主要是对宫室主人的祝福和歌颂。

第一章先写宫室之形胜和主人兄弟之间的和睦亲爱。它面山临水,松竹环抱,形势幽雅,位置优越,再加兄弟们和睦亲爱,更是好上加好了。其中,“如竹苞矣,如松茂矣”二句,既赞叹了环境的优美,又暗喻了主人的品格高洁,语意双关,内涵浓厚,可见的艺术用心。接着第二章说明,主人建造宫室,是因为“似续妣祖”,亦即继承祖先的功业,因而家人居住此处,就会越发愉快无间。言下之意,他们的创举,也会造福于子孙后代。这是理解此诗旨意的关键和纲领,此后各章的诗意,也是基于这种思想意识而生发出来的。以下三章,皆就建造宫室一事本身描述,或远写,或近写,皆极状宫室之壮美。三章“约之阁阁,椓之橐橐”,既写建造宫室时艰苦而热烈的劳动场面,又写宫室建造得是那么结实、严密。捆扎筑板时,绳索“阁阁”发响;夯实房基时,木杵“橐橐”作声,可谓绘形绘声,生动形象。正因为宫室建造得结实而紧密,所以“风雨攸除,鸟鼠攸去”,主人“居、处”天然也就安乐了。四章连用四比喻,极写宫室气势的伟大和形势的壮美,可说是博喻赋形,对宫室形状举行了精雕细刻的描绘,表现了的丰盛想像力。倘若说,四章仅写宫室形状,那么第五章就详细描绘宫室本身的情状了。“殖殖其庭”,室前的庭院那么平整;“有觉其楹”,前厦下的楹柱又那么耸直;“哙哙其正”,正厅是辽阔明亮的;“哕哕其冥”,后室也是明亮的。这样的宫室,主人居住其中天然异常愉快安宁。

由此可见,在描绘宫室本身时,是由大略至详细、由远视到近观、由室外到室内,一层深似一层、逐步推进展示的。它先写环境。再写建造因由,再写建造情景,再写宫室形状,再写宫室本身,宛若摄影机一样,随着看见点和镜头焦距的推移,而把客观景象有层次、有重点地摄入,使读者对这座宫室有了一个残破而详细的认识。更突出的是,每章都是由物到人,更显示出它人物互映的艺术表现力。

此诗后四章是对宫室主人的赞叹和祝福。六章先说主人入居此室之后将会寝安梦美。所梦“维熊维罴,维虺维蛇”,既为此章祝祷的中央辞语,又为以下四章铺垫、张本。七章先总写“大人”所占美梦的吉兆,即预示将有贵男贤女降生。八章专说喜得贵男,九章专说幸有贤女,层次井然有序。固然,这些祝辞未免有些阿谀、有些俗气,但对宫室主人说些恭维的吉祥话,也是情理中事。

从第八、九章所述来看,男尊女卑的思想是很严重的。生男,“载寝之床,载衣之裳,载弄之璋”,而且预祝他未来为“室家君王”;生女,“载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦”,而且只祝福她未来“无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹”。男尊女卑,对待方式不同,对他们的期待也不一样。这应该是时代风尚和时代意识的反映,对后人也有认识价值。

总观全诗,以描述宫室建造为中央,把叙事、写景、抒情交织在一起,都能做到详细生动

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论