苏轼《录文忠公语》原文翻译注释与鉴赏_第1页
苏轼《录文忠公语》原文翻译注释与鉴赏_第2页
苏轼《录文忠公语》原文翻译注释与鉴赏_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑苏轼《录文忠公语》原文翻译注释与鉴赏苏轼《录文忠公语》原文翻译解释与鉴赏

顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:"无它术,唯勤读书而多为之,自工。世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人。如此,少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。'此公以其尝试者告人,故尤有味。

《苏轼文集》

〔注〕孙莘老:即孙觉,知湖州。东坡与他交往甚密,多次寄诗往还。

【文章鉴赏】

有志于文学创作的人们,谁不希望自己的文字出类拔萃?但事实有时总与愿望相反:"大山吼叫着要临盆,结果生出个小老鼠。'(布瓦洛《诗的艺术》)这究竟是什么原因呢?

原因恐怕很多。例如一定的秉赋和生活阅历等等,都是不可或缺的。东坡所录欧阳修之语,则以亲身之所"尝试',告诉了人们一条重要体验:"唯勤读书而多为之'。

从一位雄峙北宋文坛的大手笔口中,说出的竟是这样一个人所共知的简单道理,也许会令某些人大失所望的罢他们本以为听到的,应该是奇妙得多的不传之秘呢!

然而,世间的道理往往就是这样简单明了的,关键全在于亲身去"尝试'。

"勤读书'"勤'到什么程度?欧阳修没有说。不过,风云战国的大纵横家苏秦,倒是提供了感人的一例:他进说秦惠王失败,回家又遭到父母妻嫂的奚落和冷淡,终于激发了一腔意气"乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足'。这就是苏秦勤于读书的"悲壮'写照。

许多人以为读书之"勤',主要在"广搜博览'。这当然也有道理。不过,世界上的书实在太多,倘要只求其"广',一辈子也读不完,又哪有功夫再去"作文'?苏秦之"勤',不仅求"广',更着眼于"精'。所以他在"数十'箱书中,只挑选了最急需的"太公阴符之谋'。而且就是这一种,也还"简练(选择最精要处)以为揣摩',整整研读了一年。终于在进说六国之君时,取得了辉煌的成功。如此深入的精研功夫,你可"尝试'过么?读书又很劳苦。长夜读书,灯昏力倦,只对付"瞌睡'一项,就够人受的了。苏秦却能"引锥刺股',以至"血流至足'如此坚毅的决心,你可痛下过么?倘若这些都做不到,又何得称之为"勤'!马克思在大英博物馆读书时留下的深深脚印,可不是心猿意马者所能想象的呵!

"多为之'"多'到什么地步?欧阳修也没有说。不过,唐代书法家柳公权少年时代的一段轶闻,倒提供了惊人的消息:他在京城见到一位无臂老汉,用脚夹着大笔,挥洒自如地写出了一"脚'好字。老汉告诉他:"我自小用脚写字,风风雨雨已练了五十余年。家里有口能盛八担水的大缸,我磨墨写字用尽了八缸水'无臂之人,乃能练得一"脚'好字,这就是"多为之'所创造的奇迹!

"勤读书',可以日积月累,增长无穷见识;"多为之',则可在反复实践中"自见'其疵病,而日加精进,"不必待人指摘'。两者都需要人们付出巨大的精力和心血。这道理好懂,而"尝试'实难。所以,欧阳修一针见血地指出:"世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人。如此,少有至者。'

其实,这还是说得客气了些不愿付出艰巨努力而欲一鸣惊人者,十个有十个进不了"美'的王国。法国诗人波德莱尔说得好:通往美的道路,是一条崎岖坎坷、难以达到目的地的道路。而写诗从来也不是一种快乐,它永远是"一件最累人的营生'。他因此大声告诉人们:要想写得快,就要多想。散步时、游泳时,甚至会情妇时,都要想着自己的主题

"诗人们,请在刻苦的钻研

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论