关于关于旅游的英语短文_第1页
关于关于旅游的英语短文_第2页
关于关于旅游的英语短文_第3页
关于关于旅游的英语短文_第4页
关于关于旅游的英语短文_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【文秘写作】欣赏意味着欣赏和欣赏,也意味着善解人意。以下是为大家整理的关于关于旅游的英语短文的文章9篇,欢迎品鉴!Iscoming!Springiscoming!Thebeautiful,flowersinfullbloominthespringisfinallyhere!Togreetthespringgirlhasseveralarrayismistydrizzle,happyspringbreezeblowinginthisarticletenmillionablossomaleafywicker.Tendergrass,freshleaves,allkindsofgorgeousflowers,allliketogatherup,formadazzlingspringoftears.Theswallowisnotexceptionalalso,pantingflewinfromthenorth,gloriousaddedalotofvitalityforspring.Pairsofswallowsthroughmountainsandrivers,acrossthelaketothesouth,theexhausted,butwassuchabeautifulspring,liketoeatalotofthisstuff,chocolatebecomesactive,hasaspirit.Playinthespring,flyingoverthegreenfield,onthesurface,someplaytiredpolesthatswallowsstoodonafewmarkpole.Ah!Howlikealovelynote,onthestaffbecamealsolistentomusic.Thecampusisrichandcolorfulofspring.Beautifulwinterjasmineiswelcomeus!Boulevard,tree-lined,pathsonbothsidesofflowersnumerousandleafy.Flowerseverywhereinthecampus,farseeliketospreadathicklayerofwhitesnow,campusnearlylookletapersonfeeltheskyisbeautifulsnowflakesfluttering.Lawnverdant,thecentralsetupacentury-oldtree,theedgehasabunchofbeautifulflowerstodecoratehislawnmorecharming,morebeautiful.Justlikeabeautifulpicture.来了!春天来了!那美丽的,百花盛开的春天终于来了!迎接这春天姑娘的却几阵是蒙蒙的细雨,舒畅的春风吹拂这千万条一绽放出绿叶的柳丝。娇嫩得小草,新鲜的叶子,各色艳丽的花儿,都像赶集似的聚拢过来,形成泪一个光彩夺目的春天。小燕子也不例外,气喘吁吁的从北方飞过来,为春天的光彩增添了许多生机。一对对燕子穿过山川,越过湖面,来到南方,早已筋疲力尽,但感到如此美丽的春天,好像吃了许多巧克力这个东西,变得活跃,有精神。在春天中玩耍,飞过青绿的田野,在水面盘旋,一些玩倦的燕子则站在电线杆那几痕电线杆上。啊!多么像一个个可爱的音符,在那五线谱上奏成了还听得音乐。春天的校园更是丰富多彩。美丽的迎春花正在欢迎我们呢!大道两旁绿树成荫,小道两边花繁叶茂。花在校园里处处可见,远看像给校园铺了一层厚厚的白雪,近看让人感觉天上正飘荡着美丽的雪花。草坪绿茵茵的,中央树立着一株百年老树,边上有几束美丽的花儿把草坪装点得更加迷人,更加秀丽。真像一幅美丽的画卷。Whereveryouare,andwhoeveryoumaybe,thereisonethinginwhichyouandIarejustalikeatthismoment,andinallthemomentsofourexistence.Wearenotatrest;weareonajourney,ourlifeisamovement,atendency,asteady,ceaselessprogresstowardsanunseengoal.Wearegainingsomething,orlosingsomething,everyday.Evenwhenourpositionandourcharacterseemtoremainpreciselythesame,theyarechanging.Forthemereadvanceoftimeisachange.ItisnotthesamethingtohaveabarefieldinJanuaryandinJuly,theseasonmakesthedifference.Thelimitationsthatarechildlikeinthechildarechildishintheman.无论你在何处,无论你是何人,此刻,而且在我们生命的每时每刻,你与我有一点是类似的。我们不是在休息,我们在旅途中。生命是一种运动,一种趋势,一个稳步、持续的通往一个未知目标的过程。每天,我们都在获得,或失去。尽管我们的地位和性格看起来好像一点都没变,但是它们在变化。因为时光的流逝本身是一种变化。在一月和七月拥有一片贫瘠的土地是不同的,是季节本身带来了变化。孩童时可爱的缺点到了成人时便成了幼稚。Everythingthatwedoisastepinonedirectionoranother,eventhefailuretodosomethingisinitselfadeed.Itsetsusforwardorbackward.Theactionofthenegativepoleofamagneticneedleisjustasrealastheactionofthepositivepole.Todeclineistoaccept–theotheralternative.我们做的每件事都是迈向一个或另外一个方向,甚至“什么都没做”本身也是一种行为,它让我们前进或倒退。一棵磁针的阴极的作用与阳极是一样的。拒绝即接受接受反面。Areyounearertoyourporttodaythanyouwereyesterday?Yes,--youmustbealittlenearertosomeportorother;forsinceyourshipwasfirstlunchedupontheseaoflife,youhaveneverbeenstillforasinglemoment;theseaistoodeep,youcouldnotfindananchorageifyouwould.Therecanbenopauseuntilyoucomeintoport.你今天比昨天更加接近你的目标了吗?是的,你肯定是离一个或另一个码头或更近一些了。因为自从你的小船从生命的海洋上启航时,你没有哪一刻是停止的。大海是这样深,你想抛锚时找不到地方。在你驶入码头之前,你不可能停留。“Wearereadingthefirstverseofthefirstchapterofabookwhosepagesareinfinite…”Idonotknowwhowrotethosewords,butIhavealwayslikedthemasareminderthatthefuturecanbeanythingwewanttomakeit.Wecantakethemysterious,hazyfutureandcarveoutofitanythingthatwecanimagine,justasasculptorcarvesastatuefromashapelessstone.Weareallinthepositionofthefarmer.Ifweplantagoodseed,wereapagoodharvest.Ifourseedispoorandfullofweeds,wereapauselesscrop.Ifweplantnothingatall,weharvestnothingatall.Iwantthefuturetobebetterthanthepast.Idon’twantitcontaminatedbythemistakesanderrorswithwhichhistoryisfilled.Weshouldallbeconcernedaboutthefuturebecausethatiswherewewillspendtheremainderofourlives.Thepastisgoneandstatic.Nothingwecandowillchangeit.Thefutureisbeforeusanddynamic.Everythingwedowillaffectit.Eachdaybringswithitnewfrontiers,inourhomesandinourbusiness,ifweonlyrecognizethem.Wearejustatthebeginningoftheprogressineveryfieldofhumanendeavor.翻译:一切刚刚开始“我们正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的……”我不了解是谁写的,可我很喜欢这句话,它提醒我们未来是由自身创造的。我们能够把神秘、不可知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像。英语励志短文我们每个人都像是农夫。洒下良种将有丰收,播下劣种或生满野草便将毁去收成。没有耕耘则会一无所获。我期待未来比过去更为美好,期待未来不会沾染历史的错误与过失。我们都应举目向前,因我们的余生要用未来书写。往昔已逝,静如止水;我们无法再作改变。而前方的未来正生机勃勃;我们所做的每一件事都将会影响着它。只要我们认识到这些,无论是在家中还是在工作上,每天我们的面前都会展现出新的天地。在人类致力开拓的每一片领域上,我们正站在进步的起跑点。Ithinkthat,fromabiologicalstandpoint,humanlifealmostreadslikeapoem.我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。Ithasitsownrhythmandbeat,itsinternalcyclesofgrowthanddecay.人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。Noonecansaythatalifewithchildhood,manhoodandoldageisnotabeautifularrangement;人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排,thedayhasitsmorning,noonandsunset,andtheyearhasitsseasons,anditisgood一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。thatitisso.Thereisnogoodorbadinlife,exceptwhatisgoodaccordingtoitsownseason.人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。Andifwetakethisbiologicalviewoflifeandtrytoliveaccordingtotheseasons,noonebutaconceitedfooloranimpossibleidealistcandenythathumanlifecanbelivedlikeapoem.如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。Don’tallowyourtroublestogetthebestofyou.Instead,allowthosetroublestomakethebestofyou.不要被烦恼击败,相反,要让这些烦恼磨练出更优秀的你Don’ttireyourselfoutfightingagainstthechallenges.Instead,findnewenergybyembracing1thosechallengesandworkingthroughthemtocreaterealvalue.不要因与挑战作斗争而身心疲惫,相反,要在接受挑战、战胜挑战的过程中找到活力去创造真正的价值。Alwaysremindyourselfthatdiscour-agementisnothingmorethanaresponseyou’vechosen.Whenyoufindthatyou’vechosentoletitbe,youcanjustassurelychoosetoletitgo.时常提醒自己,气馁只不过是你自己的选择。当你发现是你选择了气馁,你当然也可以选择不这样。Replacediscouragementwithdetermin-ation.Itisyourlife’senergy,andyoucanpointitinwhateverdirectionyouchoose.Yourmostpowerfulresponseisnotbasedonlyonwhathasalreadyhappened.Yourmostpowerfulresponsealsotakesintoaccountwhatyouwishtomakehappennext.用决心消除气馁,这就是你生命的活力,是放之四海而皆准的。你最有力的反应不仅仅受所发生的事情的影响,而且与你期待发生的事情有一定关联。Lookforward,andenvisioningreatdetailthefutureyoudesire.Thengatherallyourenergy,andstepforwardtomakeitbe.向前看,详尽地展望你所期盼的未来。然后集中你所有的精力,努力前进,让梦想成真What’smyfavouriteseason?Letmetellyou.Myfavouriteseasonisspring.Springisalovelyseason,Ithink.Thereisagardenbehindmyhouse.Inspring,thetreesbecomegreenandtheflowersgiveofffragrance(芳香).Therearemanybutterfliesandbeesovertheflowers.Thebutterfliesaredancingandthebeesaresinging.Sometimesitrains.Itusuallyrainsquietly.Therainmoistens(滋润)thetreesandtheflowers.Ithinktheymaysay,“We’reverythirsty.Therainisverygood.Itcanhelpus.”Whatabeautifulscene!Don’tyouthinkso?Andwhataboutyourfavouriteseason,couldyoutellme?Howstrangeisthelotofusmortals!Eachofusishereforabriefsojourn;forwhatpurposeheknowsnot,thoughhesometimesthinkshesensesit.Butwithoutdeeperreflectiononeknowsfromdailylifethatoneexistsforotherpeople—firstofallforthoseuponwhosesmilesandwell-beingourownhappinessiswhollydependent,andthenforthemany,unknowntous,towhosedestiniesweareboundbythetiesofsympathy.AhundredtimeseverydayIremindmyselfthatmyinnerandouterlifearebasedonthelaborsofothermen,livinganddead,andthatImustexertmyselfinordertogiveinthesamemeasureasIhavereceivedandamstillreceiving.IamstronglydrawntoafrugallifeandamoftenoppressivelyawarethatIamengrossinganundueamountofthelaborofmyfellowmen.Iregardclassdistinctionsasunjustifiedand,inthelastresort,basedonforce.Ialsobelievethatasimpleandunassuminglifeisgoodforeverybody,physicallyandmentally.我们这些肉体凡胎是多么奇怪啊!每个人来到这个世上都只作短暂停留,究竟为了什么目的却无从知晓,虽然有时觉得自己好像有所感悟。但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的——首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。每一天,我都上百次地提醒自己,我的精神和物质生活都是建立在他人(包括生者和死者)的劳动基础上,对于我已经得到和正在得到的一切,我必须尽力给以相同程度的回报。我深深向往一种俭朴的生活,由于经常意识到自己占用了同胞太多的劳动而心有不安。我认为阶级区分是不正当的,其最终的达成方式常常诉诸暴力。我还认为,无论是在身体上还是心理上,过一种简单而不铺张浪费的生活对每个人都有好处。Idonotatallbelieveinhumanfreedominthephilosophicalsense.Everybodyactsnotonlyunderexternalcompulsionbutalsoinaccordancewithinnernecessity.Schopenhauer’ssaying,“Amancandowhathewants,butnotwantwhathewants,”hasbeenaveryrealinspirationtomesincemyyouth;ithasbeenacontinualconsolationinthefaceoflife’shardships,myownandothers’,andanunfailingwellspringoftolerance.Thisrealizationmercifullymitigatestheeasilyparalyzingsenseofresponsibilityandpreventsusfromtakingourselvesandotherpeoplealltooseriously;itisconducivetoaviewoflifewhich,inparticular,giveshumoritsdue.我完全不相信哲学意义上的人的自由。每个人的行为不仅受外在力量的约束,还要与内在需求协调一致。叔本华说:“人可以任意而为,却不能心想事成。”这句话从我年轻时起就一直深深地启发着我。在面对生活的艰辛时——无论是我自己还是他人的艰辛,这句话总能不断地给我安慰,成为永不枯竭的忍耐的源泉。这一认识能够仁慈地缓和那份令人几欲崩溃的责任感,并防止我们太把自己或者他人当回事,还有助于形成一种尤其"幽默的人生观。Toinquireafterthemeaningorobjectofone’sownexistenceorthatofallcreatureshasalwaysseemedtomeabsurdfromanobjectivepointofview.Andyeteverybodyhascertainidealswhichdeterminethedirectionofhisendeavorsandhisjudgments.InthissenseIhaveneverlookeduponeaseandhappinessasendsinthemselves—thisethicalbasisIcalltheidealofapigsty.Theidealswhichhavelightedmywayandtimeaftertimehavegivenmenewcouragetofacelifecheerfully,havebeenKindness,Beauty,andTruth.Withoutthesenseofkinshipwithmenoflikemind,withouttheoccupationwiththeobjectiveworld,theeternallyunattainableinthefieldofartandscientificendeavors,lifewouldhaveseemedtomeempty.Thetriteobjectsofhumanefforts—possessions,outwardsuccess,luxury—havealwaysseemedtomecontemptible.客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒唐之举。然而,每个人多少都有自己的理想,决定着他的奋斗目标和他对事情的看法。从这个意义上说,我从来都不会把安逸和幸福看作终极目标——我将这种伦理道德的基础称之为“猪圈理想”。一直以来,是对真、善、美的追求照亮了我的道路,一次又一次给我以新的勇气,让我愉快地面对生活。如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界——那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界——的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。那些向来为世人竞相追求的目标——财产、奢华和外在的成功——我对此不屑一顾。Springismyfavoriteseason.Inspringdays,everythingcomesout.Whileyouarewalkingoutside,youreyeswillbefilledwithgreen.春天是我最喜欢的季节。春天一切都发芽了。在外面散步,眼睛里看到的都是满满的绿色。Inspringdays,ourworldisasunnyplace,whichiscoveredwithgreentreesandcolorfulflowers,soitcanbedescribedasaparadise.Especiallywhenyouareinthecountryside,youcanseegreenmountains,vastfields,cleanstreams,andallthelivingcreatures,coexistingharmoniously.Allofthemmakeupthemostbeautifulpictureintheworld.在春天,我们的世界是一个充满阳光的地方,到处都覆盖着绿色的树木和色彩缤纷的鲜花,所以它可以说得上是一个天堂。尤其是当你在乡下时,你可以看到绿色的山,广阔的田野,清澈的小溪,和所有的生物和谐共存。所有这些组成了世界上最漂亮的画。Inspringdays,thesunshinesbrightly,andthere'salsosomepleasantbreeze.Sohowch

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论