商务英语新词构词研究_第1页
商务英语新词构词研究_第2页
商务英语新词构词研究_第3页
商务英语新词构词研究_第4页
商务英语新词构词研究_第5页
已阅读5页,还剩17页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语新词构词研究俄语作为世界上使用人数较多的语言之一,有着丰富的词汇体系。这些词汇的构成并非毫无章法,而是具有一定的构词理据。本文将围绕俄语词汇构词理据研究展开讨论,旨在揭示词汇背后的含义和规律。

在研究俄语词汇构词理据的过程中,我们采用了多种研究方法。我们对大量的俄语语言材料进行了筛选和分析,以了解词汇的来源和演变过程。我们对词源进行了深入探究,即分析词汇的起源和历史发展。我们还运用了语言统计学方法,对词汇的出现频率、分布特点等方面进行了统计分析。

通过研究,我们发现俄语词汇构词理据具有以下特点:

继承与发展:俄语词汇的构词理据可以追溯到古斯拉夫语时期。在长期的发展过程中,俄语词汇不断丰富和扩展,一些外来词汇也逐渐被吸收和应用。

词源多样化:俄语词汇的来源具有多样性,包括古斯拉夫语、拉丁语、希腊语、阿拉伯语等。这些不同来源的词汇为俄语词汇体系注入了新的元素,也使得俄语具有更丰富的表达力。

构词理据的揭示:大部分俄语词汇的构词理据可以通过词源分析得以揭示。例如,“городище”(村庄)一词来源于“город”(城市)和“-ище”(表示“属于”的关系),表示“属于城市的”,进而引申为“村庄”。

语言变化趋势:随着社会和文化的发展,俄语词汇也在不断变化。一些旧词汇逐渐被淘汰,而一些新词汇则不断涌现。这些变化反映了语言与社会发展的密切。

在深入探讨俄语词汇构词理据的过程中,我们发现语言学理论在其中发挥了重要作用。俄语词汇的构成遵循了语言学的一般规律,如词汇的继承与发展、语言的接触与借用等。构词理据的揭示也为我们提供了理解词汇深层含义的途径,从而对俄语词汇的学习和使用提供了有益的启示。

在实践应用方面,俄语词汇构词理据研究可以帮助我们更好地理解和掌握俄语词汇。通过了解词汇的起源和演变过程,我们可以更好地理解词汇的含义和用法,从而提高俄语学习和应用的水平。俄语词汇构词理据研究还有助于词典编纂、语言教育等方面的工作。

从文化意义上看,俄语词汇构词理据研究有助于我们深入了解俄罗斯文化的传承和发展。许多俄语词汇都具有深厚的文化内涵,反映了俄罗斯人民对世界的认知和理解。通过研究这些词汇的构词理据,我们可以更好地理解俄罗斯文化的独特性和魅力。

俄语词汇构词理据研究是一项重要的语言研究工作,它有助于我们深入了解俄语词汇的含义和规律,提高俄语学习和应用的水平,同时也有助于词典编纂、语言教育等方面的工作。在未来的研究中,我们可以进一步拓展研究的范围,深入挖掘俄语词汇的内在含义和规律,为语言学、文化学等领域的研究提供有益的启示和参考。

双音节词是古代汉语词汇中一个非常常见的现象,其中很多都是由两个独立的词语组合而成。这种双音节词的构词方式在古代汉语中有着重要的地位和作用。本文以《古代汉语词典》为语料库,对双音节词的构词方式进行了研究和探讨。

联合式构词是指两个词语按照一定的语法规则组合在一起,形成一个新的词语。在《古代汉语词典》中,联合式构词是一种非常常见的构词方式。例如:

偏正式构词是指一个词语作为修饰语,另一个词语作为中心语,两者组合在一起形成一个新的词语。在《古代汉语词典》中,偏正式构词也比较常见。例如:

主谓式构词是指一个词语作为主语,另一个词语作为谓语,两者组合在一起形成一个新的词语。在《古代汉语词典》中,主谓式构词比较少见。例如:

心宽体胖、手无寸铁、目不转睛、耳聋眼瞎

在今天这个数字化时代,网络已经成为了人们交流与表达的重要平台。在这个充满创意与个性的领域里,网络词语的构词特点与流行文化、社交媒体等因素紧密相连。本文将对网络词语的构词进行深入探析,揭示其背后的原因和现象。

网络词语的构词特点主要表现在以下几个方面:

创新性:网络词语的产生往往具有创新性,它们或是通过缩写、或是通过组合现有词汇来表达特定的含义。比如,“233”表示笑声,“XSWL”表示笑死我了。这些词语在传统语境下并不存在,但在网络交流中却能准确地传达情感。

简短性:为了提高交流效率,网络词语通常都较为简短。如“梗”表示笑话或有趣的事物,“圈”表示领域或群体。这些简短的词语能在有限的字符空间内传达更多的信息。

文化相关性:很多网络词语都反映了当前的社会文化,如“佛系”表示一种淡然、随性的生活态度,“打工人”则体现了当代社会的职场现状。这些词语不仅具有强烈的时代感,还体现了人们对于社会现象的和思考。

地域性:网络词语往往带有强烈的地域色彩,如“鸭”在南方方言中表示“你”,而在北方方言中则是“他”的意思。这种地域性词语的使用,使得网络交流更加丰富多元。

网络词语的构词原因主要可以归结为以下几点:

社会环境的变化:随着社会的不断发展,新生事物和现象层出不穷。为了满足人们对于这些新生事物和现象的表达需求,网络词语应运而生。比如,“元宇宙”就反映了科技进步和虚拟世界的现实。

文化背景的差异:不同地域、不同族群的文化背景往往会导致网络词语的产生。例如,“二次元”就反映了日本动漫文化的影响,“汉服”则体现了中国传统文化的复兴。这些网络词语的出现,体现了各种文化的交融与碰撞。

交流习惯的改变:随着社交媒体的普及,人们的交流习惯也发生了变化。在网络交流中,人们更注重效率,因此一些简短的网络词语应运而生。这些词语不仅节省了交流时间,还能更直观地表达情感和态度。

群体心理的影响:网络交流的匿名性和跨越地域性使得人们在交流过程中更容易释放自我,表达自己的观点和情感。因此,一些网络词语往往能迅速传播开来,成为一种群体心理的象征。比如,“躺平”就表达了一部分人对生活态度的理解和追求。

总结来说,网络词语是当今社会文化的重要组成部分,它们的产生和发展与时代背景、社会环境、文化因素和交流习惯等密切相关。这些词语不仅丰富了我们的语言表达,也为我们提供了一种全新的交流方式。然而,随着网络词语的不断发展,我们也需要其带来的问题,如语言规范性、交流清晰度等。因此,我们应该以开放的心态看待网络词语,既要尊重和包容它们的存在,也要注意在使用过程中遵循基本的语言规范,确保交流的顺利进行。

随着互联网的快速发展,网络语言已经成为人们日常交流中不可或缺的一部分。其中,字母词的使用越来越普遍,成为了网络语言的重要组成部分。字母词构词简洁、使用方便,能够快速传达信息,提高沟通效率。本文将对网络语言中字母词构词特点进行分析,以期为相关研究提供参考。

网络语言中的字母词往往是由英语单词的首字母缩写而成。这种构词方式十分常见,例如“btw”代替“bytheway”,“omg”代替“ohmygod”,“lmao”代替“laughingmyassoff”等等。这种构词方式既符合语言经济原则,又能够准确传达信息。

有些字母词是利用谐音的方式构成的,例如“bae”代替“baby”,“fans”代替“fascinating”,“gonna”代替“goingto”等等。这种构词方式主要是为了表达某种情感或强调某个词语,使其更加生动形象。

还有一些字母词是通过象形的方式构成的,例如“gg”代替“goodgame”,“cc”代替“copy”,“pp”代替“照片”等等。这种构词方式主要是为了简化表达,提高沟通效率。

下面我们通过一些实例来分析网络语言中字母词的构词特点和规律。

这个字母词应该是网络语言中最著名的字母词之一,它来自于英语单词“ohmygod”,表示惊讶、惊叹的意思。OMG的构词方式是缩略语,这种构词方式在英语中非常常见,但在汉语中并不常见。因此,OMG在汉语网络语言中显得格外突出。

LOL是英语单词“laughingoutloud”的首字母缩写,表示大声笑的意思。它是在网络聊天中广泛使用的字母词之一,尤其是在游戏聊天中。LOL的构词方式也是缩略语,这种构词方式不仅简短易记,而且准确地传达了原意。

这个字母词是近年来才出现的,它来自于英语单词“baby”,表示宝贝、亲爱的。Bae的构词方式是谐音梗,这种构词方式在网络语言中非常流行,主要是为了表达某种情感或强调某个词语。值得一提的是,Bae的发音也很有特点,读起来十分可爱,这也是它能够在网络语言中迅速流行的原因之一。

通过对网络语言中字母词构词特点的分析,我们可以得出以下

字母词的构词方式主要有缩略语、谐音梗和形象化三种,其中缩略语最为常见。这三种构词方式都有自己的特点和规律,能够使网络语言表达更加简洁、生动、形象。

字母词的使用主要是为了提高沟通效率、简化表达和增强情感效果。尤其是在网络聊天中,由于时间紧迫和输入不便,字母词的使用能够使沟通更加快捷高效。一些字母词也能够表达某种情感或强调某个词语,增强语言的感染力。

字母词的发展趋势是越来越普遍。随着网络语言的不断发展和变化,新的字母词不断涌现,旧的字母词也在不断被淘汰和更新。字母词的使用已经不仅仅是网络语言的一部分,而且已经深入到人们的日常交流之中。

日语中的拟声拟态词是一种非常有特色的词汇类别,它们通过模仿自然界的声音和事物的状态来描述相应的场景和情感。这些词在日语口语和书面语中都非常常见,而且它们的构词和语法特征也十分独特。

日语拟声拟态词的构词方式非常灵活。它们通常由两个或更多的词根组成,而且这些词根之间没有明显的界限。比如,“ささみ”(sami)可以表示细长的竹子,而“ささみにする”(saminisuru)则可以表示轻轻地敲打竹子,这里的“にする”可以理解为动词后缀,表示动作的方式。另外,还有一些拟声拟态词是由两个或多个词根结合而成的复合词,比如“ぱぱっ”(pappa)可以表示敲打的声音,而“ぱぱっとする”(pappatosuru)则可以表示轻轻地敲打,这里的“とする”也可以理解为动词后缀,表示动作的状态。

日语拟声拟态词的语法特征也很特殊。它们通常作为修饰语来修饰动词或形容词,而且这些修饰语的位置可以在动词或形容词的前面或后面。比如,“にこにこし”(nikunikoshi)可以表示微笑着做某事,“にこにこしてくれる”(nikunikoshitekureru)则可以表示某人微笑着为我做事。另外,还有一些拟声拟态词可以作为副词来修饰动词或形容词,比如“ぱっと”(potto)可以表示突然地、迅速地做某事,“ぱっとしない”(pottoshin)则可以表示不要突然地、迅速地做某事。

日语拟声拟态词的构词和语法特征非常灵活和特殊,它们不仅可以丰富地表达自然界的声音和事物的状态,还可以生动形象地描绘出各种场景和情感。掌握好这些词的用法,可以帮助我们更好地理解和使用日语。

本文旨在比较汉语和藏语复音词的构词特点、规律以及相互关系。我们需要明确本文的关键词,如“汉语复音词”、“藏语复音词”、“构词比较”等。

通过对比分析汉语和藏语复音词的构词方式,本文旨在揭示两种语言在词汇构成上的异同点,为深入了解汉语和藏语词汇体系的共性和差异提供依据。本研究还可以为汉语和藏语之间的翻译、跨文化交流以及语言习得提供一定的参考。

语言材料的选择:收集汉语和藏语的复音词数据,确保所选词例具有广泛的代表性。

构词规则的分析:对汉语和藏语复音词的构成方式进行详细描写,并对其形成机制、语义关系等方面进行深入分析。

同义词组的比较:对比分析汉语和藏语中相应的同义词组,其在语义、用法及修辞等方面的异同。

通过对比分析,本文得出以下关于汉语和藏语复音词构词的主要异同点:

构成方式:汉语复音词主要由自由词素组合而成,其中大多数复音词为合成词;而藏语复音词则以黏着词素为主,少数为自由词素组合。

特点与规律:汉语复音词的构成多遵循“意合”原则,即词语的意义往往由组成成分的语义关系决定;而藏语复音词则更多地依赖形态变化来表达语义。

相互关系:汉语和藏语复音词在词汇上有一定交集,但总体上呈现出较大的差异。两种语言的词汇在跨文化交流中需要进行适当的翻译和转换。

本文对汉语和藏语复音词的构词特点、规律以及相互关系进行了比较研究。通过对比分析,发现两种语言在复音词构词上存在显著的差异,主要体现在构成方式、特点与规律方面。这些差异反映了汉语和藏语在词汇体系和语言逻辑上的不同特点。

对于从事翻译、跨文化交流和语言习得的工作者来说,了解两种语言在词汇构成上的差异有助于提高翻译的准确性和语言交流的顺畅性。在未来的研究中,可以进一步拓展汉语和藏语复音词构词比较的领域,从更多的角度深入探讨两种语言的词汇构成规律和特点,为语言学研究和跨文化交流做出贡献。

在当代汉语中,新词的出现频率越来越高,这些新词的词音结构也呈现出了多音节化的趋势。本文将分析当代汉语新词词音结构多音节化的现象、原因、影响,并举例探讨其利弊及未来发展趋势。

汉语新词的产生和发展是社会发展和语言演变的必然结果。随着时代的变迁,新事物、新概念不断涌现,旧有的词汇已无法满足人们对于准确、传神地表达这些新事物的需求。因此,新词应运而生,并且在词音结构上呈现出多音节化的现象。

当代汉语新词的词音结构多音节化主要表现在以下几个方面:

(1)合成词增多:许多新词由两个或两个以上的词语合并而成,如“互联网+”、“区块链”等。

(2)外来词引入:随着中外文化交流的加深,许多外来词被引入汉语词汇中,如“SUV”、“CD”等。

(3)缩略词流行:为方便口头表达,许多长词被缩略为短词,如“GDP”、“NBA”等。

(4)音译词增加:为准确地表达一些外来概念,音译词逐渐增多,如“咖啡”、“沙发”等。

当代汉语新词词音结构多音节化的原因主要有以下几点:

(1)社会发展的需要:随着社会的发展,新事物、新概念层出不穷,为了满足人们对于准确表达这些新事物的需求,新词的多音节化应运而生。

(2)语言演变的规律:语言是在不断发展变化的,词音结构的多音节化是语言演变的一种规律。

(3)交流便捷的需要:缩略词和音译词的流行,很大程度上是为了方便口头交流,减少表达的难度和长度。

当代汉语新词词音结构多音节化对汉语词汇系统产生了深远的影响:

(1)丰富了汉语词汇:多音节化的新词为汉语词汇增加了许多新鲜元素,使得汉语词汇更加丰富多样。

(2)增强了表达力:多音节化的新词往往能够更准确、更生动地表达一些复杂的概念和现象,增强了汉语的表达力。

(3)提高了语言效率:缩略词和音译词的流行,使得口头交流更加便捷高效。

(4)可能导致语义混淆:然而,过度使用缩略词和音译词可能导致语义混淆,影响沟通效果。因此,在使用新词时,应注意其规范性和准确性。

下面举一些当代汉语新词词音结构多音节化的例子,并说明其重要影响:

互联网+(hélǎnwǎng+):该词由“互联网”和“加”两个词合并而成,表达的是互联网与其他行业的融合发展。这个新词准确地表达了互联网对传统产业的深度影响和融合趋势。

区块链(bùjiànqū):该词音译自英文“blockchain”,是比特币等加密货币的核心技术之一。音译词“区块链”的引入,使得汉语词汇系统得以丰富,同时也增强了对外来概念的准确表达。

GDP(grossdomesticproduct):该词是英文缩写,表示国内生产总值。在引入汉语词汇系统中时,被缩略为“GDP”,方便口头表达和记忆。这个词的多音节化,使得我们对国民经济核算的指标有了更简短、更专业的表达。

咖啡(kāfēi):该词音译自英文“coffee”,是外来词的一种。随着中外文化交流的加深,咖啡逐渐成为中国人日常生活中的常见饮品,“咖啡”这个词的多音节化,使得我们在中文中能够更自然地表达这一外来概念。

当代汉语新词词音结构的多音节化现象在给我们带来更多新鲜元素的也引发了一些问题和思考:

利弊分析:多音节化的新词在丰富汉语词汇、增强表达力的同时,也可能导致一些问题,如语义混淆、难以理解等。因此,在引入和使用新词时,需要谨慎考虑其可能带来的影响。

发展趋势:随着社会的发展和语言演变的规律,可以预见当代汉语新词词音结构多音节化现象还将继续存在和发展。未来的发展中,可能会出现更多富有创意和实用性的新词,来满足人们日益增长的表达需求。

汉语的独特性在于其丰富的语言现象和表达方式,其中单音节重叠构词与重叠构形是汉语语法中极具特色的部分。这种语言现象在汉语中广泛使用,展现了汉语的丰富多样性和高度灵活性。本文将对此进行深入的探讨和分析。

在汉语中,单音节重叠构词是一种常见的语言现象,即通过将同一个单音节词重复一次来构造新词。这种构词方式在口语和书面语中都非常常见。例如,“妈妈”、“星星”、“刚刚”、“慢慢”等都是单音节重叠构词的例子。这些词都是在原单音节词的基础上重叠构成新的词语,但它们的意思和原单音节词并不完全相同。

单音节重叠构词在汉语中的运用,使得语言表达更加生动、形象,增强了语言的感染力和表现力。同时,单音节重叠构词也丰富了汉语的词汇量,使得汉语的表达更加丰富多样。

重叠构形是指将同一个词的词形重叠,以增加语言的生动性和形象性。在汉语中,这种语言现象也非常常见。例如,“绿油油”、“红彤彤”、“白茫茫”、“黄澄澄”等都是重叠构形的例子。这些词语都是在原词的基础上,通过重叠词形来构造新的词语,以表达更加生动、形象的意思。

重叠构形在汉语中的运用,使得语言表达更加生动、形象,增强了语言的感染力和表现力。同时,重叠构形也丰富了汉语的词汇量,使得汉语的表达更加丰富多样。

单音节重叠构词和重叠构形都是汉语中常见的语言现象,它们都通过重复某一语言单位来构造新的词语。但是,它们之间也存在一些异同。

都增强了语言的感染力和表现力,丰富了汉语的词汇量。

单音节重叠构词是通过重复单音节词来构造新词,而重叠构形是通过重复整个词形来构造新词。

单音节重叠构词的新词与原单音节词的意思不完全相同,而重叠构形的新词与原词的意思基本相同。

单音节重叠构词的新词与原单音节词的语音形式不同,而重叠构形的新词与原词的语音形式基本相同。

单音节重叠构词和重叠构形是汉语中极具特色的语言现象。它们在汉语中的运用,增强了语言的感染力和表现力,丰富了汉语的词汇量。这两种语言现象也存在一些异同,需要我们在实际运用中加以区分和理解。

在全球化背景下,商务英语话语能力的重要性日益凸显。为了更好地理解和评估商务英语话语能力,本文将探讨其构念界定与测试开发方法。

商务英语话语能力涵盖了多个方面,包括商务英语口语、商务英语写作和国际商务英语等。口语方面,商务英语口语能力强调的是在商务场景下准确、流利地表达复杂意思的能力,以及在商务谈判中运用策略、技巧进行有效沟通的能力。写作方面,商务英语写作则要求学习者能够撰写结构清晰、语言得体的商务文书,如电子邮件、备忘录、报告等。国际商务英语方面,涉及跨文化沟通、国际礼仪、贸易术语等专门知识,要求学习者能够理解和适应不同文化背景下的商务实践。

开发商务英语话语能力测试的方法主要有文本分析、统计分析和模型建立等。文本分析法通过分析学习者的口语或写作作品,了解其语言使用特点、沟通策略及文体风格等,为评分提供依据。统计分析法利用数据挖掘、机器学习等技术,对大规模语料库进行分析,以发现商务英语话语能力的关键要素和特征。模型建立法则是通过构建理论模型,将商务英语话语能力细分为具体的技能和素质,并设定相应的评估标准。

以国际商务谈判中的语言表达和沟通技巧评估为例,我们运用上述测试开发方法设计了一个评估工具。通过文本分析法,我们将国际商务谈判中的语言表达特点划分为礼貌用语、专业术语、谈判策略等几个维度。然后,利用统计分析法,我们从语料库中提取出与这些维度相关的特征。通过模型建立法,我们将这些特征整合为一个评估模型,并制定相应的评分标准。实践证明,该评估工具能够有效评价学习者的商务英语口语能力,为其在国际商务谈判中的语言表达和沟通技巧提供指导。

本文通过对商务英语话语能力的构念界定与测试开发方法的研究,为理解商务英语话语能力提供了全面的视角。然而,在实践过程中,我们还需注意以下几个方面的问题。商务英语话语能力的评估标准需不断更新和完善,以适应日益复杂的商务环境。应重视跨文化交际能力的培养,避免因文化差异引起的沟通障碍。应结合新技术手段如、大数据等,提高测试开发的效率和准确性。

展望未来,我们建议从以下几个方面进行深入研究:1)拓展语料库的来源和类型,使评估工具更具广泛性和针对性;2)加强跨文化交际能力的培养,提高学习者在多元文化环境下的适应能力;3)深化与新技术手段的结合,创新测试形式和评估方法。通过不断完善和拓展相关研究,我们有信心为商务英语话语能力的提升和发展提供更多有益的启示和实践指导。

本文旨在探讨构词能力与偏误分析,我们将通过以下关键词进行阐述:构词能力、偏误分析、汉语语言、英语教学。

在汉语语言中,构词能力指的是根据一定的语法和语义规则将汉字组合成词语的能力。这种能力对于学习汉语语言至关重要。然而,在学习汉语的过程中,学习者可能会出现一些偏误。

英语教学中的偏误分析则是指对学习者出现的错误进行分析和纠正。这种分析可以帮助教师更好地了解学习者的学习情况和需求,从而为他们提供更加精准的教学服务和帮助。

构词能力在汉语语言中具有非常重要的地位。它是衡量一个人语言水平的重要标准之一,也是一个人在写作、阅读、听力等语言技能方面的基础。在学习汉语的过程中,构词能力的强弱直接关系到学习者的学习效果和水平。

然而,由于汉语语言的特点和使用习惯不同于英语等其他语言,因此学习者在学习汉语时容易出现一些偏误。比如,学习者可能会将两个不同的汉字组合成一个不正确的词语,或者将一个汉字错误地用在某个词语中。这些偏误会影响学习者的学习效果和汉语应用能力。

针对这些偏误,英语教学中的偏误分析可以帮助教师和学习者进行纠正。教师可以通过分析学习者出现错误的原因和类型,为他们提供及时的反馈和正确的示范,帮助他们理解和掌握正确的汉语词语和表达方式。

在英语教学过程中,教师还需要根据学习者的实际情况和需求,为他们提供有针对性的指导和帮助。这可能包括提供更多的词汇和语法练习,帮助他们加强构词能力和语法意识,以及引导他们逐步培养对汉语语言的兴趣和信心。

构词能力和偏误分析在汉语语言和英语教学中都具有重要地位。通过不断提高构词能力和避免偏误,学习者可以更好地掌握汉语语言,提高自己的语言技能和水平。

俄语中的多义现象和语义构词是语言学中的两个重要概念。多义现象是指一个词具有多个不同的意义,而语义构词则是通过改变已有词的意义来构成新词。这两者之间存在密切的关系,对俄语表达和理解具有重要意义。本文将从多义现象、语义构词以及两者关系三个方面进行阐述。

在俄语中,多义现象非常普遍,主要类型包括基本义和引申义、词源义和修辞义等。基本义是指单词最常用的、基本的含义,而引申义则是根据基本义通过比喻、转喻等手段引申出来的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论