二级笔译Daily练习集_第1页
二级笔译Daily练习集_第2页
二级笔译Daily练习集_第3页
二级笔译Daily练习集_第4页
二级笔译Daily练习集_第5页
已阅读5页,还剩49页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

April16Passage1生词:几个月前迪赛雷根德撒林·高德宝的妻子因发烧而精神错乱。高德宝现在回忆起当时情景来还是不寒而栗。他说:“她跟疯了一样,像个疯女人似的用指甲抓我。”她当时就像疯子一样。她用指甲抓我,简直是个疯子。德撒林她当时就像疯子一样。她用指甲抓我,简直是个疯子。在村里没修路以前,高德宝得背着他老婆,徒步沿着狭窄的泥路走上6个小时才能到达小城阿斯瓦。而现在,他只需将妻子抱扶上卡车,坐一小时车就能到到镇上。经医生诊断,他老婆的病是因疟疾和风寒所致。现在她的病已经好了,并且能在家里照顾孩子了。扶这条石子路虽然看上去像是东非大裂谷的一个永恒标志。但它却是政府庞大筑路工程的一部分,这条石子路将慢慢地将这些地球上最贫穷,最忍饥挨饿的民族带向现代社会。住在公路两旁的人都将时间划分为两个阶段沿路的百姓把时间分为两个时代,即修路前和修路后。由于这天公路的修建,如今人们可以带自己生病的亲人去看病,送孩子去较远的学校上学。把孩子送到远处去上学而像高德宝这样的农民过去交通工具全靠双腿或驴背,现在也可以把自己收获的作物运到集市里去了。沿路的百姓把时间分为两个时代把孩子送到远处去上学埃塞俄比亚是一个农业社会,在这里大多数农民住的地方离公路有半天的脚程至今大部分农民要走半天的时间才能走上公路,没有公路给他们的生活带来了极大的不便。没有公路一直对埃塞俄比亚的发展影响很大至今大部分农民要走半天的时间才能走上公路没有公路一直对埃塞俄比亚的发展影响很大如今支持非洲修路,尤其是来自世纪银行的资助,继90年代的低迷之后,再次高涨了起来。那时银行削减了用于修路的贷款。筑路工程又轰轰烈烈地恢复起来,继续和非洲农村地区的贫穷作斗争。这是非洲农村战胜贫穷的一条出路。这是非洲农村战胜贫穷的一条出路。尽管人们都知道单靠修路时无法一劳永逸地解决上百万埃塞俄比亚长期忍饥挨饿的现状,亦或是杜绝时而出现的饥荒问题。但是发展专家致力于发展的专家认为,这些公路的修建为后续发展提供了前提条件,并且对绿色革命的成功也至关重要。绿色革命让大多数亚洲国家富裕起来,却唯独绕开了非洲。当年绿色革命在亚洲广大地区取得了丰硕的成果,却与非洲失之交臂。致力于发展的专家当年绿色革命在亚洲广大地区取得了丰硕的成果,却与非洲失之交臂。Feverish:发烧的,极度兴奋的Delirium:发狂,精神错乱;神志不清,说胡话却与非洲失之交臂。Passage2本月印度总理曼莫汉莫汉﹒辛格在西部省份马哈拉斯特拉争取选票时,宣誓要让首都孟买焕然一新,这样人们“就不会老把上海挂在嘴边了。”莫汉现在既然竞选结果已经出来了,由辛格所在的国会党领导的联盟在该省大获全胜辛格的国民大会党领导的联合政权在这一省份继续执政,那么总理就该兑现自己的承诺了,不过这可不是拿刷子刷两下就可以了结的事。不过这可不是一件粉刷一下就能了结的事辛格的国民大会党领导的联合政权在这一省份继续执政不过这可不是一件粉刷一下就能了结的事根据麦肯锡咨询公司的说法,要想把孟买打造成与上海相媲美的世界级大都市得花费440亿美元。孟买,作为印度的贸易和娱乐中心,它的复兴不只关乎形象问题,并且对其经济的发展也至关重要。孟买市有1200万的人口,全国五分之二的企业税收都是来自这里,然而其三分之一的人口都居住在平民窟里。自1998年以来,孟买的经济水平一直比全国平均增长速度低百分之七孟买的经济一直低于全国平均百分之七的增长率——不去兴修其陈旧的基础设施,是难以改变孟买经济落后的现状。孟买的经济一直低于全国平均百分之七的增长率孟买空气污浊,道路坑洼不平,而这些表面现象背后蕴藏着更大的城市问题。并不是因为像印度这样一个经济迅速发展的国家找不到资源去投资它的城市,而实际上印度的经济发展大部分要依赖于这些城市。不是说像印度这样经济迅速增长的国家没有钱子在城市里投资,它的经济增长在很大程度上说是在城市里实现的。不是说像印度这样经济迅速增长的国家没有钱子在城市里投资,它的经济增长在很大程度上说是在城市里实现的。如今只有三分之一的人住在市区,而到了2025年,每两个印度人中就有一个居住在市中心。最近摩根斯坦利公司的首席经济学家斯蒂芬﹒罗奇驱车开过从孟买到工业城市普纳的新修高速公路,行程115英里或是184千米。115英里(合184公里),沿一条新建的高速公路从孟买到工业城市浦那他说:“这条路比我走过的任何印度公路都要好得多。”115英里(合184公里),沿一条新建的高速公路从孟买到工业城市浦那然而,根据中国的标准评分的话,他说,这条路“最多能得个B—”,“倘若这样就想弥合印度基础设施方面的差距,如果这也算印度在缩小基础设施的差距方面取得的进步那么问题就要比我想象得严重多了。”如果这也算印度在缩小基础设施的差距方面取得的进步KittyCreaky:陈旧的,过时的Malaise:不舒服。心神不宁,抑郁Acutabove:比。。。。强一些Potholed:坑坑洼洼的AcoalitionledbySingh’scongresspartyhasretainedpowerintheprovincePassage340Fortyyearsago,theestuaryoftheYellowRive黄河入海口:theareaaroundtheYellowRiverestuaryrusedtobeaparadiseforbirds.Later,asthelesseningofthewaterflowintheYellowRiverDeltaThelesseningvolumeofriverwaterandpeople’sreclaimationReclamation,theareaofwetlandsisonthedecline.Soisthenumberofbirdsthatflyhere.VisitingtheareaForty黄河入海口:theareaaroundtheYellowRiverestuaryThelesseningvolumeofriverwaterReclamationVisitingtheareaInrecentyears,thewetlandeco-systemoftheYellowRiverDeltahasimprovedmarkedly/significantly.Currently,aboutamillionbirdsflockhereeveryyeartospendthecoldwinter,Escapethewinterandstayhere越冬栖息andmanyofthemarerarespeciesintheworld.TheprotectionofthewetlandoftheYellowRiverDeltaservesasaparadigmintermsofwetlandprotectioninChina黄河三角洲湿地保护只是中国在保护湿地方面的一个成功例子。ConservationoftheYellowRiverDeltawetlandisonlyonesuccessfulexampleofChina’Escapethewinterandstayhere越冬栖息黄河三角洲湿地保护只是中国在保护湿地方面的一个成功例子。ConservationoftheYellowRiverDeltawetlandisonlyonesuccessfulexampleofChina’swetlandprotectioneffort.AtpresentUptonow,some353wetlandnaturalconservationareas湿地自然保护区:wetlandnaturalpreservationzoneshavebeenbuiltinChina.TheestablishmentofwetlandnaturalreservesgoesalongwayinprotectingthesourcesofmanygreatriversHeadstreamsofChina’sbigrivers,mainriverestuariesEstuariesofmainriversaswellasthereproductionspotsandwinterhabitatsformigrantbirds.Uptonow湿地自然保护区:wetlandnaturalpreservationzonesHeadstreamsofChina’sbigriversEstuariesofmainriversPresentlywetlandprotectionremainstobeaweaklinkforChina’secologicaldevelopmentInChina’soverallecologicalimprovement中国生态建设.TheChinesegovernmentshalltakeeffectivemeasurestostoptheexploitationofwetlandresourcesinapredatorymanner,soastoensurethesustainabilityofwetlandresources.GuaranteetheirsustainableutilizationInChina’soverallecologicalimprovement中国生态建设Guaranteetheirsustainableutilization黄河入海口:theYellowRiverestuary开垦:Landreclamation湿地面积减少了:wetlandcoverageherehasbeengreatlyreduced.黄河三角洲湿地生态系统:theecologicalsystemoftheYellowRiverDeltawetland源头:headstream候鸟:migrantbirds繁殖:breedingplaces越冬栖息地:winter—escapehabitatsPassage4revisionOurpartymustcourageouslytakeonthehistoricalresponsibilitytobuildamoderatelyprosperoussocietyinallrespects,acceleratethesocialistmodernizationModernization,makeastrongerandmoreeconomicallyadvancedChinaaswellasmakefurthercontributiontothenoblecauseofhumanprogress.Inordertoattainthesegoals,itcallsforthesolidarityoftheentirepartyandpeopleofvariousethnicgroups.ModernizationSolidaritymeanspowerandtriumph.Ourpartyandpeoplehaveaccumulatedrichvaluableexperienceafternumeroussetbacksandadversities.Aftergoingthroughallthehardshipsandsetbacks,ourPartyandpeoplehavegainedrichexperienceandbecomeincreasinglymatureInthefaceofthisprecariousworld面对很不安宁的世界:Inthefaceofaworldthatisfarfrombeingtranquil,anduphillandarduoustask,ourpartycomradesAllpartymembersmustbemindfulofpotentialdangerandbevigilantallthetime.Atthesametime,theyshouldbesoberlyawareoftheseverechallengesthatbroughtBroughtaboutbygrowinglyferociousinternationalcompetition,。。。。。前进道路上的困难和危险:aswellasdifficultiesandriskspayattentiontotheinterestsofthewhole,andcherishsolidarityandstabilitymorethanever.倍加顾全大局,倍加珍视团结,倍加维护稳定:wemustbearinmindtheoverallinterestsofourPartyallthemoredeeply,cherishthesolidarityallthemoreclearlyandsafeguardstabilityAftergoingthroughallthehardshipsandsetbacks,ourPartyandpeoplehavegainedrichexperienceandbecomeincreasinglymature面对很不安宁的世界:InthefaceofaworldthatisfarfrombeingtranquilAllpartymembersBroughtabout。。。。。前进道路上的困难和危险:aswellasdifficultiesandrisks倍加顾全大局,倍加珍视团结,倍加维护稳定:wemustbearinmindtheoverallinterestsofourPartyallthemoredeeply,cherishthesolidarityallthemoreclearlyandsafeguardstabilityallthemorefirmly.Letallpartycomradesandpeopleofvariousethnicgroups,closelygatheredaroundthecentralPartyandunitedasone,pressaheadwiththesocialistundertakingwithChinesecharacteristicsand紧密团结在党中央的周围,万众一心、奋发图强,把中国特色社会主义事业不断向前推进:AllpartycomradesandthepeopleofallethnicgroupsofthecountrywillrallycloselyaroundthePartyCentralCommitteeandworkwithoneheartandonemindinajointandunyieldingefforttoadvancethecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics…………紧密团结在党中央的周围,万众一心、奋发图强,把中国特色社会主义事业不断向前推进:AllpartycomradesandthepeopleofallethnicgroupsofthecountrywillrallycloselyaroundthePartyCentralCommitteeandworkwithoneheartandonemindinajointandunyieldingefforttoadvancethecauseofbuildingsocialismwithChinesecharacteristics…………Createahappierlifeandabetterfutureforusall.使社会主义中国发展和富强起来:MakesocialistChinaastrongerandmoreprosperouscountry我们的党和我国人民经历了艰难曲折,积累了丰富经验,愈益成熟起来艰巨繁重的任务:theformidabletaskbeforeus增强忧患意识,居安思危:enhancethesenseofurgencyandthinkofdangerintimesofpeace严峻挑战:rigorouschallenges日趋激烈的国际竞争:increasinglysharpinternationalcompetition中国特色社会主义:socialismwithChinesecharacteristicsApril17,2016Passage1Revision在过去50年里,随着科技的迅猛发展,捕鱼业发生了翻天覆地的变化。50年来,技术的发展使渔业生产发生了巨大的变化。今天,这些颇具传奇色彩的个体渔民如同鳕鱼和金枪鱼一般成了濒危物种。过去,这些鱼可是大把地往他们的网里钻。越来越精密复杂的捕鱼工具,大功率的船只引擎,以及跨国公司逐渐控制这一行业的跨国公司漏译对地方渔业环境的漠视都是造成上述现象的原因。50年来,技术的发展使渔业生产发生了巨大的变化。逐渐控制这一行业的跨国公司漏译根据泽维尔·帕斯特提供的信息,他说世界范围内大约有300万3000万错译靠捕鱼为生的职业渔民,但是海洋中50%的鱼却是被仅仅1%的渔船捕捞掉的。他是“护海会”的欧洲区副主席欧洲部副主任,“护海会”是一家倡导保护世界海洋的非盈利性国际组织。他注意到,“工业捕捞正让个体小渔民们逐步消失”,而这一现象会给鱼类资源,地方经济,乃至社会结构都会造成一定损害。而这不仅危害鱼类资源,而且破坏了当地的经济和社会结构。可分别表述3000万错译欧洲部副主任而这不仅危害鱼类资源,而且破坏了当地的经济和社会结构。可分别表述帕斯特说:“一些捕鱼船太大了,很快就能在一片区域里把鱼捞得一干二净,然后他们又去别的地方继续捕捞。然后他们就干别的去了”然后他们就干别的去了这一转变捕捞方式的这一变化造成了全球渔业危机,威胁着地球上大部分商品鱼类资源。根据“护海会”的报告,他们指出世界范围内工业捕捞的产量在8000万到1亿吨,但与此同时,这些工业捕捞也会造成2700万吨的“垃圾”(即那些捕到后又被扔回大海的海洋生物),而这些被扔回的海洋生物给生态系统造成的消极影响几十年内都不会消失。捕捞方式的这一变化根据食品农业机构的联合国粮农组织常识性错误调查,如今海洋的商业生产率已跌至低谷,世界上75%到80%的主要渔场不是被过度捕捞,就是完全捕捞干净饱和捕捞抑或处于捕捞恢复期。联合国粮农组织常识性错误饱和捕捞帕斯特强调说:“我们不是反对捕鱼,渔业很重要Fishingisimportant捕鱼是一项重要活动,实际上我们这样做是希望我们的后代也有鱼可捕。”Fishingisimportant捕鱼是一项重要活动Rugged:崎岖的,高低不平的Ruggedindividualfisherman:带有浪漫色彩的健壮的个体渔民All-timelow:跌至低谷?Concomitant:随之而来的,相伴的Fishstock:鱼类资源Foodandagriculturalorganization:联合国粮农组织Passage2倘若亚洲的政策制定者目光足够远大的话,某天里日本人、中国人、马来西亚人以及缅甸人就可以用同样的货币买东西了。就会预见总有一天日本人、中国人、马来西亚人、缅甸人都用同一种货币来购买生活用品。就会预见总有一天日本人、中国人、马来西亚人、缅甸人都用同一种货币来购买生活用品。本周在韩国济州岛度假胜地召开的亚投行亚洲开发银行错译年会上大家将就单一亚洲货币这一想法展开讨论,届时来自欧洲央行董事会的一名成员将与亚洲的金融部长们分享一下欧盟十二国共用欧元的50年里的一些“经验”。亚洲开发银行错译东亚国家应该致力于去打造统一的“亚元”吗?打造统一货币的原因显而易见。对于出口商来说,将商品卖到另一国家,用统一亚元支付意味着无论美元币值发生怎样的变化,他们的利益都不会被损害。消费者也因为更简单的价格对比,可以买到更便宜的商品,从而获利。消费者可以因便于作价格比较而得到好处更为简洁而对于游客们来说,他们则不必每次出国都得兑换货币了,这样也可以省钱。消费者可以因便于作价格比较而得到好处更为简洁东亚居住着世界三分之一的人口,并且是世界上经济发展最快的地区。据世界银行的估计,东亚各经济体作为一个整体几年将增长6.3个百分点漏译亚洲央行持有2万亿的外币储备,这笔资金一旦被集中起来集中使用,则会使亚元十分强劲,不易被货币投机者推翻击垮。东亚各经济体作为一个整体几年将增长6.3个百分点漏译集中使用击垮想要打造统一的东亚货币是需要就要遵守与《欧洲稳定与增长公约》相类似的条约的,这就要求各国政府能够量入为出,合理使用资金了——然而这点对于像菲律宾这样长期饱受赤字困扰的国家来说实在要求太高了。就要遵守货币的合作将最终促成货币一体化的实现。不过,倘若东亚国家想要效仿欧洲,他们就必须加紧努力,使商品和人员在各国之间流通更为自由大力加快实现货币和人员更为自由的跨国流动。然后接下来就是大家的痛处了随后便是一段痛苦的经历???,得让各国接受像欧洲中央银行那样的统一机构去管理货币统一指挥机构。大力加快实现货币和人员更为自由的跨国流动随后便是一段痛苦的经历???统一指挥机构亚元时代或许不会这么快到来。/亚元或许在短期内难以实现。但要说亚元的想法永远不会实现,未免有点太低估亚洲发展的力度了。社会进步的力量了社会进步的力量了Pulldown:推翻Accord:协议Livewithinone’smeans:量入为出Tallorder:难以完成的任务或要求,艰巨的任务Europeanstabilityandgrowthpact:欧洲稳定与增长公约Passage3BeijingisthehometownofthegreatancestorForefatheroftheChinesenation-----Pekingman,anditisalsotheworld-renownancientcitywithprofoundculture.AculturalcityofworldrenownAsearlyas3000yearsago,BeijingwasthecapitalcityoftheYanThestateofYan,whichwasaffiliatedtoprincipality侯国,封邑AprincipalityofZhoudynastyDynasty大写.Since10thAD10thcentury公元十世纪注意表达,fivefeudalstatesincludingLiaodynasty,Jindynasty,Yuandynasty,MingdynastyandQingdynastyallhadlocatedtheircapitalcityoraccompanyingcapitalSecondarycapitalornationalcapitalSecondarycapital:陪都cityhere.In1949,thePeople’sRepublicofChinawasfoundedwithBeijingasitscapitalcity.ForefatherAculturalcityofworldrenownThestateofYanprincipality侯国,封邑AprincipalityofDynasty大写10thcentury公元十世纪注意表达SecondarycapitalornationalcapitalSecondarycapital:陪都Inthelongcourseofhistory,distinctiveculturesofvariousethnicgroupshavebeenintegratedwitheachother,whichconcomitantlycontributetotheformationofauniqueBeijingstyle.。。。。inthistreasuredlandofBeijingwereintegratedtoshowaspecialBeijingcharmthatisuniquefromotherplacesinChina.Thegrandandmagnificentpalacesandbuildings,thesplendidandspectacularwallsandgatetowers,thecomplicatedandentangledstreetsandlanes,thesimplisticfolktraditionsandcustomsaswellastheshopsand。。。。inthistreasuredlandofBeijingwereintegratedtoshowaspecialBeijingcharmthatisuniquefromotherplacesinChina.Vendor’sbooth封国:可把state改为dynasties,可省略后面的dynasty注意语法拼写!流连忘返:BeijingwithitsuniquecharmneverfailstoattractvisitorstoBeijing津津乐道:makethemtalkaboutitwithgreatrelishCarriedaway:情不自禁?宫阙殿堂城墙门楼theimposingcitywallsandgatetowers纵横交错:thelabyrinthof……….充满地方色调的店铺摊贩:thedistinctiveshopsandvendor’sboothPassage4Ourlivesinthebattlezonewereparticularlyhappy.Despitethefactthatwesleptonthedampshakedown,drankthewaterfrommuddyditch,worethinclothes,coveredourselvesinthinquiltsBedrolls:地铺Drankdirtyditchwater吃的是硬菜冷饭:ateundercookedricewithcoldslidedishesDressedin穿的是。。。。CoveredourselveswithflimsyblanketsFlimsy:浅薄的donatedbyShanghaiWomen’sArmedForcesReliefAssociationatnightandsleptinthecentralroomwherethechillycoldnorthwindcouldeasilysweepby,wegirlswhowasusedtolivingacomfortablelifedidn’tthinkthiswashardatall.Buttheseyoungwomendidn’texperiencethisashardshipthoughwewereusedtoalivesofcomfortWhensick,wewouldbetakencareof;whenfeelingcold,wewouldcuddleup;whenrunningoutofwater,wewouldgoandcarrysomebyourselves;whenthere’renowoodsforthefurnace,wewouldchopwithourownhands;Whenwewereill,therewerealotofnursesaround.Whenwewerecold,sevenoreightwouldhuddleuptogether.七八个挤作一堆Bedrolls:地铺Drankdirtyditchwater吃的是硬菜冷饭:ateundercookedricewithcoldslidedishesDressedin穿的是。。。。CoveredourselveswithflimsyblanketsFlimsy:浅薄的Buttheseyoungwomendidn’texperiencethisashardshipthoughwewereusedtoalivesofcomfortWhenwewereill,therewerealotofnursesaround.Whenwewerecold,sevenoreightwouldhuddleuptogether.七八个挤作一堆Whentherewasnowaterinthejar,oneofuswouldfetchmore.Whentherewasnofirewoodforthestove,oneofuswouldgotochopsome.WhipupatastymealWhipup:迅速准备好Thereweresomewhohadtasteforwritingnewortraditionalpoetryorstories,andotherswholikedtoactorsing.Battlezone:战地地铺:shakedown泥沟:muddyditch朔风凛冽的堂屋:sleptindraftycorridorspiercedbythenorthwind2016/4/19Passage1Revision那是一个傍晚时分,天色阴沉,并下着暴雨风雨交加的黄昏,不过很快就到了成了众所周知大家都熟悉的的狂风暴雨,漆黑一片的夜晚,我急需找个地方呆一晚上。我当时正行驶在奥地利的公路上,因此和以往一样,我从最近的出口下了公路,想要找到指向最近的客栈或旅馆的牌子路标。增译:他们管旅馆叫“盖斯霍夫”。风雨交加的黄昏成了大家都熟悉的路标。增译:他们管旅馆叫“盖斯霍夫”这个出口是格莱斯多夫格累斯朵夫???,位于格拉茨格拉慈和匈牙利的边界之间。下了公路,沿着路又开了几公里大约公里,acoupleofmiles,在左拐弯处果然有一块路牌,上面箭头指向一条狭窄乡间小路,远望过去一片漆黑。标牌路标上写着“格鲁伯客栈旅店”——因此,我当然跟着指示开过去。格累斯朵夫???格拉慈大约公里,acoupleofmiles路标旅店大约过了15分钟左右一刻钟,我发现自己到了一个叫马格特马科特村的村子,最后停在了一家古色古香的小旅馆前,旅馆的窗户闪着灯光,让人向往极了透出诱人的灯光,阳台上也是摆满了鲜花。一个身穿拽地长裙的女子笑盈盈地过来为我服务,把我领到了一间舒适的房间,房内配有电视和独立浴室。一刻钟马科特村透出诱人的灯光我放下了包,又转身下了楼梯,来到餐厅去吃饭。餐厅里有一个大的老式的瓷砖火炉供热老式镶瓷砖的大火炉。没过一会儿,我就喝了一杯斯特姆,这是一种由新鲜葡萄汁发酵的酒,然后又喝了一碗美味的汤。房间再加上早餐全包,一共是30美元,或者36美元合36欧,外加我的晚饭和酒是10美元。我的那顿晚饭,连酒在内,共花10欧元老式镶瓷砖的大火炉合36欧我的那顿晚饭,连酒在内,共花10欧元实际上,在奥地利驱车自驾的一乐趣就在于夜间留宿。像格鲁伯客栈这样的家庭经营式的小旅馆,在奥地利全国各地随处可见。在这样的旅馆里,房间纤尘不染,而且价格适中,并且经常会提供可口的地方特色食物,有时这些食物美味极了。饭菜可口,有时极好,往往带有地方风味一个单人房间平均租金在25到35欧元。饭菜可口,有时极好,往往带有地方风味一些小旅馆就集中于公路主干道沿线的镇上或村里。但也有很多旅馆位于偏僻乡下,或是位于深山村落,要穿过蜿蜒曲折的羊肠小道才能抵达。在许多十字路口都可以看到标准的绿色标牌路标,上面有旅馆的名称,以及带有床和刀叉交叉的标志,并指向路的方向。在受欢迎游人众多的度假区,一个岔路口可能有六个甚至更多的这样的标牌钉在一根柱子上,抑或两边标牌面对面钉着。或并排站在那里路标游人众多或并排站在那里这些年尽管经常驱车去奥地利,我却很少提前预定房间,因为我相信按着这些标牌指示走,总能找到个舒适的地方歇一晚。我也几乎没有失望过,来来回回的长途车程,晚上能在小旅馆住一晚,简直像在沙漠中遇到了一片绿洲,舒服极了,甚至有点乐不思蜀的感觉,以至于第二天早上都不想离开,开车回公路上。不愿重新上路了不愿重新上路了Proverbial:大家都熟悉的注意:漏译deepinthecountryside:在遥远的山村deepinthecountry:偏僻的乡下intersection:十字路口stack:堆叠,摞放Passage2五年来,我一直信守对国家的坚定承诺,致力于促进科技研发工作我保持了对我国科学研究和技术发展的鉴定承诺不要过于改变原句,因为我知道科技发展对于我们国家的经济发展至关重要,同时科技也是通向21世纪的正确桥梁。在未来几周内我将向国会提交平衡预算。平衡预算正反映了这一坚定不移的承诺。平衡预算案可简化,不必重复此外,在即将到来的国情咨文中,我将进一步详谈我们要如何做到使我们的国家在科技领域遥遥领先,而科技进步正推动着全球的经济发展。应置于句首更好我保持了对我国科学研究和技术发展的鉴定承诺不要过于改变原句平衡预算案可简化,不必重复应置于句首更好然而,科学的进步也并非发生在道德真空的环境里,记住这一点也很重要。技术发展与价值观相背离,对于我们应对21世纪带来的挑战或享受便利来说,并无多大帮助。这周,和许多美国公民一样,我也听到了一则令人极为不安的新闻消息,据说一名科学工作者科学家正在制定克隆人的计划正在筹划克隆人。就我个人而言,我认为,考虑到我们一直珍视的信仰和人文注意情怀人道观念,克隆人会让人们忧虑重重。除此之外,我们都知道在科技界和医学界对于克隆技术的使用都有这样一种共识,他们认为由于用克隆技术真正去克隆人类并没有测试过,因此此项技术存在安全风险,并且在道德上也让人难以接受。消息科学家正在制定克隆人的计划人道观念我们必须继续信守对科技研发科学研究和技术发展的庄重承诺。但当涉及到克隆这样的技术时,我们必须谨慎对待,要深刻考虑到我们的行为可能会造成的后果。这就是为什么我禁止将联邦基金用于克隆人,与此同时我们还要学习这项技术可能带来的风险和责任因此,当我们仍对克隆人的可能性进行风险和责任评估时,我禁止将联邦政府的资金用于克隆人研究。注意:while的理解。这也是为什么去年六月我向国会提交了禁止在至少五年内克隆人的立法方案,不过保留了在道德和医学界可接受的范围内使用克隆技术。科学研究和技术发展因此,当我们仍对克隆人的可能性进行风险和责任评估时,我禁止将联邦政府的资金用于克隆人研究。注意:while的理解不幸的是,国会至今未对此项立法做出回应。不过现在看来更清楚了,这项立法正是我们所需要的。大部分私营部门的科学家和物理学家们医生错译PhysicistPhysician的区别医生错译PhysicistPhysician的区别Balancedbudget:平衡预算案StateoftheUnionAddress:国情咨文Asolidcommitment::坚定不移的承诺BegoodtorememberPassage3Asashort-termproject,themedium-distancetransferoftheYellowRiverwatertobigcitieshasbeeninitiatedinChina.ButtheChinesegovernmenthasabiggerplaninmind.Itwilllaunchanenormousproject—south-to-northwaterdiversionprojectasitslong-termstrategicprogram.Theprojectconsistsoftheeastline,thecentrallineandthewestline,whichwilldivertthewaterfromtheupstream,midstreamanddownstreamoftheYangtzeRiverrespectivelySeparatelysoastosatisfytheneedsforwaterinNorthChinaandWest错译northwestChinaregions.Theprojecthasreceivedinvestmentof500billionYuanor60billiondollars,andthequantityofwatertransferredwillreach38billionto48billioncubicmeterswhichistantamountto5%oftheannualwatervolumeofYangtzeRiver.Separately错译northwestIn2002,theprojecthasbeencarriedoutonthedistanceof715milesoftheeastlineandof774milesofthewestline.Constructionhasbegunsince2002onthe715-mileseasternrouteand774-milewesternroute,Itisexpectedtobefinishedby2010andwillcost180billionYuanor22billiondollars.AtanapproximatecostofBythetimethetwolineswhichwilldivert16billioncubicmetersofwaterormore.Themostcostlywestlineisstillatthestageofplanning.stillremainsonthedrawingboardTheworldbankestimatesthattheprojectwillcost2Yuanpercubicmeterforitsinvestment,operation,andmaintenanceat2000constantprices.accordingto2000pricesonaverageConstructionhasbegunsince2002onthe715-mileseasternrouteand774-milewesternroute,Atanapproximatecostofwhichstillremainsonthedrawingboardaccordingto2000pricesonaverage中等距离:南水北调工程:Becomposedof东线easternroute西线westernroute中线centralroute上游upperreaches下游lowerreaches中游middlereachesPassage4TheMountainSummer去掉ResortisthebiggestimperialgardenofQingdynasty,locatedinthenorthoftheChengdecity.去掉Inordertoconsolidatetheunityofthecountryofmultiethnicnations,EmperorKangximadeseveraltripsofnorthernpatrolWentonmanytoursofinspectioninnorthchinatosafeguardthepeaceandsettledisputesintheborderareas,duringwhichhesawthatChengdeboastbeautifulsceneriesandmildPleasantinclimateclimate,coupledwithitsclosenessproximitytothecapitalcity,sohedecidedtobuildasummerretreatin1703.\WentonmanytoursofinspectioninnorthchinaPleasantinclimateproximityIttook87yearsfortheprojecttobecompleted,witnessingtherulingreignofbothKangxiandQianlong.EveryyearKangxiandQianlongspenthalfayearheretoavoidthesummerheatenjoythecoolandadministerhandlegovernmentaffairs.AftertheQingdynasty,themountainresortwasseverelyravaged.InthewakeoftheliberationofChina,thepeople’sgovernmentlisteddesignatedthemountainresortasthenationalkeyculturalrelicprotectionunitamajorhistoricalmonumentunderstateprotection全国重点文物保护单位andgrantedallocatedahugeamountofmoneytorenovateit,makingitasummerresortandtouringspotfortouristsbothathomeandabroad.reignenjoythecoolhandledesignatedamajorhistoricalmonumentunderstateprotection全国重点文物保护单位allocatedTheMountainSummerResortoccupiesalargespaceofabout5.6millionsquaremeterswithitswallsextendingto20li.andthewallenclosingitisaslongas10kilometersThemountainresortcanbedividedintotwoparts:thatispalaceareaandgardeningarea,whichboastspicturesquelandscapes.Thewholemountainresorthasstageditselfinanorderlymannerwitharowuponrowofbuildings,palacesandpavilionsandtemplesandnunneriesstuddedamongvalleys,againstthebackdropofgreengrasses,lushtrees,windinghillsanddeepgorges.andthewallenclosingitisaslongas10kilometers避暑山庄:themountainresort多民族国家:multinationalstate安塞固疆:pacifyfrontierareasTheentirescenerycreatesaneffectoftenseeninChinesetraditionallandscapepaintings.Rowsuponrowsofpavilionsandpalacesbejeweledthewholeresort,andtemplesandnunneriesdotthedeep,grass-carpetedvalleysandtree-clad,undulatingmountains.2016/5/6PASSAGE1希腊的旅游部计划将希腊打造成一个全年度假胜地全年开放的旅游胜地,目前,他们正集中精力打造其他形式的旅游项目,而不仅仅是阳光、碧海、沙滩这样经典的夏日度假方式。其他形式的旅游其中,有一项叫做也包括健康旅游删去和美容旅游。全年开放的旅游胜地其中,有一项叫做删去除了拥有美丽的自然风光外,得益于大自然的恩赐,希腊还有许多温泉。而温泉的治疗特性早在古代就已经为人们所知了。希波克拉提斯希波克拉底被称为医学之父,2500年前他首次发现温泉的这种治疗效用。希波克拉底这些温泉的地理位置也绝非偶然,它们的位置要么与地质构造活动有关,要么与火山活动有关。因为这是与地壳运动或火山活动相关的温泉水对此类疾病,诸如风湿病、关节炎,还有与肺、肾脏、血液循环以及皮肤等相关的病症都有很好的治疗效果。在希腊超过750个750多个天然温泉中,大约有80个处都用做天然浴场是按照天然水疗中心的规格经营的,许多温泉地还配有住宿和其他设施。因为这是与地壳运动或火山活动相关的750多个处是按照天然水疗中心的规格经营的在同旅游协会,酒店经营者以及旅游投资顾问磋商后,政府正在起草一项新的法律来规范健康旅游。这项立法有望在明年初得到国会认可,即可在议会通过届时这一法律将为健康旅游中心架起法律框架和提供法律前提,其中还包括为残疾顾客提供服务的条款。其中一条件便是这样的旅游中心得全年营业,而不仅仅只是在夏季。另外一条件是提供健康设施的酒店应当建在医院或机场附近。即可在议会通过发展法《发展法》于2004年12月开始生效,这一法律为健康旅游中心的投资项目提供了极具吸引力的优惠条件奖励措施,如给予补贴或免税减税优惠。希腊政府正鼓励西北部地区的区域发展。《发展法》奖励措施减税优惠希腊气候宜人,湿度低,全年阳光明媚,来自瑞典、英国和德国的医生和投资者们早就对在希腊建立健康旅游中心表示出极大的兴趣,以利用希腊的天然优势。除了进行水疗法,一些中心还将治疗心理类精神方面的疾病,如抑郁症、心理问题和上瘾问题习惯。北方北欧国家的气候寒冷、沉闷,易使患者产生抑郁和自杀的倾向,而希腊许多农村地方静谧宁静,对那些北方国家的患者很有治愈效力。精神方面的习惯北欧希腊全国各地遍布矿物温泉,它们都归希腊国家旅游协会所有,并由旅游开发公司统一管理经营???。目前旅游开发公司正通过长期租赁的方式,包括对矿物温泉和浴场水疗中心的出租,逐渐将自己大的、各式各样的投资组合项目放开。经营???水疗中心逐步减轻自身庞杂的任务逐步减轻自身庞杂的任务Hippocrates:希波克拉提斯Tectonic:地质构造的,构造的Complaint:疾病(尤指不严重的疾病))Rheumatism:风湿病Inconsultationwith:与。。。。磋商Hotelier:酒店经营者Attractiveincentives:Hydrotherapy:水疗法Dreary:沉闷的,枯燥无味的PASSAGE2美国一项耗时17年的研究最终回答了有关心脏病最为紧迫的问题:严格控制血液中的糖分能预防心脏病和中风的发生吗?根据《新英格兰医学期刊杂志》周四的报道,答案是,可以。严格控制能将风险将近降至一半。杂志此外,研究还发现,即使病人在年轻的时候仅有相对较短的一段时间对体内血糖进行严格控制过,也是有效果的。10多年后,当他们到了中年,到了心脏病和中风频发的年纪,他们年轻时期的控制还是有用的,因而使自己得到保护。这项研究的对象是患1型糖尿病的病人,这种糖尿病通常发生于人生早期,产生原因是由于分泌胰岛素的细胞的死亡。糖尿病研究人员称,对于血糖的严格控制是否能防止心脏病和中风这一问题,在这一领域里有关此问题的分歧已有几十年之久了。朱迪斯﹒弗拉得肯因博士说:“这真是一重大问题,并且存在很长一段时间了困扰我们已经很久了”,他她是主持了这次在国家糖尿病、消化系统和肾脏疾病研究院进行的糖尿病研究。困扰我们已经很久了她研究人员知道糖尿病与心脏病有关有联系——至少有三分之二的糖尿病人是死于心脏病的。尽管有研究表明控制血糖含量能保护眼睛、肾脏和神经不受损害,但是并无确凿证据说明控制血糖也能对心脏病和中风产生同样效果。有联系弗拉德肯因说:“从那种意义上说就这一方面而言,这就是一项里程碑式研究。”就这一方面而言但这一结果同时也引发了其他问题:实验对象换成2型糖尿病患者,也会发生同样的效果吗?2型糖尿病通常发生在人生晚期年纪较大的时候,发病原因是无法对胰岛素做出反应。另外,为什么只在短期内对血糖进行严格控制会在人生后期日后有这样明显的效果呢?年纪较大的时候日后弗拉德肯因福莱德金说,她希望结果能同样适用于2型糖尿病患者。她提到,另外一项大型美国联邦研究也正在试图解决这一问题,不过有一点已经很清楚了,那就是对患2型糖尿病患者进行严格的血糖控制也能收到和1型糖尿病患者一样的效果,即也能保护其眼睛、肾脏和神经不受损害。此外,英国的一项研究也暗示露出迹象——尽管没有明确表明公开表示——2型糖尿病患者的血糖保持较低水平,其发生心脏病和中风的几率也更低。福莱德金露出迹象公开表示弗拉德肯因说,她希望随着越来越的新证据的出现,以及医疗水平的提高,一切会有所不同。Nonetheless:依然,仍然Insulin-secreting:胰岛素分泌Earlyinlife:Nationalinstituteofdiabetesanddigestiveandkidneydiseases全国糖尿病、消化及肾脏疾病研究所noconclusiveevidence:无确凿的证据PASSAGE350Fiftyyearsmaybeatransientmomentinthelongcourseofhumanhistory,butithaswitnessedanunprecedentedenormouschangeontheoldandmysteriouslandofTibet.However,inthepast50years,Tibet,anancientandmysteriousland,hasundergonetremendouschangesfarbeyondcomparisonwiththoseinanyotherera.TibetbidHasbiddenfarewelltothefeudalTheocratic删去,feudalserfdom农奴制社会Serfdomsocietythatwaspoor,backward,insularIsolatedandstagnant,andusherin走向了。。。。。isforgingaheadtowardamodernpeople’sdemocraticsocietyfeaturingconstantimprovementProgress,civilizationandopenness.Tibethasachievedaremarkableprogressintermsofmodernization.Itsmodernizationdrivehaswonachievementswhichdrawworldwideattention.也可不译FiftyHowever,inthepast50years,Tibet,anancientandmysteriousland,hasundergonetremendouschangesfarbeyondcomparisonwiththoseinanyotherera.Hasbidden删去,feudalserfdom农奴制社会Isolated走向了。。。。。isforgingaheadtowardProgressItsmodernizationdrivehaswonachievementswhichdrawworldwideattention.也可不译=remarkableHistoryhasattestedtothefactthatTibet’smodernizationcannotbeaccomplishedwithoutitsmotherland’smodernization,orviceversa.ThemodernizationoftheChinawouldbeincompleteandnotall-inclusiveIncomprehensivewithoutthemodernizationofTibet.Withoutitsmotherlandbeingindependent,strongandprosperous,Tibetwouldnothavereneweditselfandgaineddevelopment.Tibet’sroadMarch------betterMarchtowardmodernization走向现代化towardsmodernizationisinlinewith/inkeepingwiththetrendofworld’shistoryandthelawofLawgoverningthedevelopmentIncomprehensiveMarch------betterMarchtowardmodernization走向现代化Lawgoverningthedevelopment……….但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化体现:giveexpressionto但在西藏这片古老而神奇的土地上,却发生了以往任何时代都无法比拟的巨大变化注意:mysterical没有这个单词Theocratic

Serfdom:农奴制社会PASSAGE4ThisMarchInMarchthisyear,Chineseacrobaticballet,SwanLake,startedtheiritsone-yearOne-year-longinternationaltour.SincetheballetSwanLakepremieredItdebutedinMoscowin1877,ballettroupeofvariouscountrieshasstageddifferentversionsofSwanLakefortheumpteenthtime.Balletswanlakehasbeenperformedcountlesstimesandre-imagedbyballetcompaniesworldwide.Thistime,Chineseartistshavemadeaboldinterpretationoftheclassicalballetwithacrobaticlanguage.InMarchthisyearitsOne-year-longItdebutedBalletswanlakehasbeenperformedcountlesstimesandre-imagedbyballetcompaniesworldwide.AlthoughChineseacrobaticsboastsalonghistoryof2700years,itdevelopsDevelopedataslowpaceslowlywithashrinkingmarketowingtolackofrefinedpoortasteandlimitedaudience.Thecomprehensiveartisticeffectofacrobaticshasnotbeenvaluedsinceuntil语法错误1980s.Itwasnotuntil1980sthatthisartformbegantotakeoverallartisticeffectintoaccount.InordertoturnacrobaticsintorealartArealartformandmakeitamainstreamofworld’sartBringitintotheranksofglobalmainstreamart,theGuangzhoumilitaryacrobatictroupe大写adaptedSwanLakefromballetintoacrobaticswithComposedtheacrobaticversionoftheclassicalballetthroughthreeyears’effort.Developedataslowpacepooruntil语法错误Itwasnotuntil1980sthatthisartformbegantotakeoverallartisticeffectintoaccount.ArealartformBringitintotheranksofglobalmainstreamart大写ComposedtheacrobaticversionoftheclassicalballetthroughTheadaptedSwanLakeretainedtheeleganceofballetTheelegantatmosphereoftheoriginalwork,andachievedtheunityofexcellenttechniques,novelformandplot.Presentsacombinationofhighskills,freshformsandacompletestory.Besides,themagicaltricksofacrobaticswerealsobroughtintofullplay.Magicshowsalsoplaytheirdueroleintheperformance.适得其所TheshowwillnotonlyletChinese“swan”flyintototheworldwithgreatsuccess,butmaybringhopetoreinvigorate作名词形式较好acrobatics,theoncefadingart.一度衰退的艺术saggingartformTheelegantatmosphereoftheoriginalworkPresentsacombinationofhighskills,freshformsandacompletestory.Magicshowsalsoplaytheirdueroleintheperformance.适得其所to作名词形式较好一度衰退的艺术saggingartform剧团:troupe2016/5/8Passage1在世界历史进程中,这是有史以来第一次人类得从呱呱坠地起直至死亡那一刻,都得无时无刻被迫接触各种危险的化学品。在不到20年的时间里,由于这些化学药品的使用,人工合成的杀虫剂遍布生物界和非生物界,几乎到处都是。它们存在于大部分的主要河流水系之中,就连看不见的地下水中也能看到它们的身影。十几年前使用过的化学药品,它们的残留成分还留在了土壤之中。这些残留化学品广泛地进入鱼类,鸟类,爬行动物,家养动物以及野生动物的体内,并宿留在它们的身体内,科学家们在动物身上做实验室时发现,几乎找不到一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论