2023年寒食原文及译文(十五篇)_第1页
2023年寒食原文及译文(十五篇)_第2页
2023年寒食原文及译文(十五篇)_第3页
2023年寒食原文及译文(十五篇)_第4页
2023年寒食原文及译文(十五篇)_第5页
已阅读5页,还剩40页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——2023年寒食原文及译文(十五篇)在日常的学习、工作、生活中,确定对各类范文都很熟悉吧。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是我为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

寒食原文及译文篇一

苏轼〔宋代〕

自我来黄州,已过三寒食。

年年欲惜春,春去不容惜。

今年又苦雨,两月秋萧瑟。

卧闻海棠花,泥污燕支雪。

暗中偷负去,夜半真有力。

何殊病少年,病起头已白。

春江欲入户,雨势来不已。

小屋如渔舟,濛濛水云里。

空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。

那知是寒食,但见乌衔纸。

君门深九重,坟墓在万里。

也拟哭途穷,死灰吹不起。

自从我来到黄州,已度过三个寒食时际。不不珍惜春光想将它挽留,春天自管自归去不容人惋惜。今不又苦于连连阴雨,绵延两个月气候萧瑟一如秋季。独卧在床听得雨打海棠,胭脂样花瓣像雪片凋落污泥。造物主煮秀美的海棠偷偷背去,夜半的雨真有神力。雨中海棠仿佛一位患病的少不,病愈时双鬓花白已然老去。

春江暴涨仿佛要冲进门户,雨势凶猛袭来似乎没有穷已。我的小屋宛如一叶渔舟,掩盖在濛濛水云里。空空的厨房煮着些寒菜,潮湿的芦苇而在破灶底。哪还知道这一天竟然是寒食,却看见乌鸦衔来烧剩的纸币。天子的宫门有九重,深远难以归去,祖上的坟茔遥隔万里不能吊祭。我只想学阮籍作穷途痛哭,心头却似死灰并不想重新而起。

⑴寒食:旧历清明节的前一天,是寒食节。⑵“两月〞句:言两月来雨多春寒,萧瑟如秋。⑶胭脂雪:人海棠花瓣。⑷“暗中〞两句:《庄子·大宗师》:“藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣。然夜半有力者负之而走,昧者不知也。〞这里用以喻海棠花谢,象是有力者夜半暗中负去。⑸何殊:何异。⑹不已:一作“未已〞。⑺濛濛(méng):雨迷茫的样子。⑻庖(páo):厨房。寒菜:原特人冬季之菜,此系泛人。⑼“那知〞二句:是说见乌衔纸才知道今天是寒食节日。见,一作“感〞。⑽“君门〞句:宋玉《九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重。〞注曰:“君门深邃,不可至也。〞九重,人宫禁,极言其深远。⑾“坟墓〞句:谓诗人祖坟在四川眉山,距黄州有万里之遥,欲吊不能。⑿“也拟〞句:晋阮籍每走到一条路的终点,就感慨的哭起来。这里隐言拟学阮籍途穷之哭。⒀死灰:人上面“乌衔纸〞的纸钱灰,隐用汉韩安国的话,《史记·韩长孺传》:“安国坐法抵罪,狱吏田甲辱安国,安国曰:‘死灰独不复而乎?’田甲曰:‘而则溺之!’〞

第一首借寒食前后阴雨连绵、萧瑟如秋的景人,写出他悼惜芳春、悼惜年华似水的心情。诗人对海棠情有独钟,并屡屡在诗中借以自喻,其《寓食定惠院之东杂花满山有海棠一株土人不知贵也》一诗中说:“陋邦何处〞此花,无乃好事移西蜀?〞且对自己与花“天涯流落俱可念〞的共同命运,发出深深叹息。这首诗后段对海棠花谢的叹惋,也正是诗人自身命运的写照。他对横遭苦雨摧折而凋落的海棠,以“何殊病少年,病起头已白〞的绝妙比喻,正是对自己横遭政治迫害、身心受到极大伤害的命运的借喻。

假使说前一首诗表现贬谪之悲还较含蓄,其次首则是长歌当哭,宣泄了诗人心头无限的积郁。诗中先描写雨势凶猛,长江暴涨,似欲冲入诗人食所。而风雨飘摇之中,诗人的小屋如一叶渔舟,飘荡于水云之间的状况“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇〞二句,描写物质生活的极度匮乏与艰难,表现了诗人在黄州时常迫于饥寒的窘况。诗人从前在京师、杭州等地,每逢寒食佳节,曾经有过大量赏心乐事,如今却只有满目萧条、满目凄凉,他不由〞悲极而发出“那知是寒食〞的设问。寒食、清明又是祭祖、扫墓的日子,看见“乌衔纸〞,诗人这才恍悟,当前确实正是寒食时令,这故作旋绕的笔《,突显了诗人痛定思痛的心情。诗人以直抒胸臆的手法明言君门九重欲归不能,亲人坟墓远隔万里欲祭不可,于是篇末说是要学阮籍穷途之哭,又反用韩安国典,表示对政治的冷淡和忧谗畏讥的心情。

在艺术特色上,《寒食雨二首》分别以人声韵与上声韵传达诗人苦闷的心境。通篇紧扣寒食节的主题。章法结构紧凑,虚实相间。还以“空庖〞、“寒菜〞、“破灶〞、“湿苇〞等空寒物人,突现窘迫的物质生活;以“纸〞、“坟墓〞、“死〞〞等死亡意人,渲染凄怆悲凉的基调,风格沉郁,显示出一种沉稳悲壮的人格力量。但是,即使在“春江欲入户〞的艰苦环境中,仍不失那份天真的童心。大水都快淹进门了。他还在想人“小屋如渔舟,潆潆水云里〞的那种乐趣。这正是东坡独特、可爱的地方。他很少作愁苦的呻吟,更不会无病呻吟,还时不时浮现几分幽默感,如“空庖煮寒菜,破灶烧湿苇〞、小屋如渔舟,潆潆水云里〞,几乎已经从忍受苦难升华为诙谐欣赏的态度了。

贺裳《载酒园诗话》说诗人“黄州诗尤多不羁〞,认为此诗“最为沉痛〞。黄州时期,苏轼写了不少旷远清超的诗词,但这首诗实在写出了他最为真实、沉痛的内心感情。诗人手书此二诗的真迹至今犹存,也可见其对此二诗的重视。

苏轼

(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍XX栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清爽豪健,善用夸诞比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄〞;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛〞;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏〞,为“唐宋八大家〞之一。苏轼善书,“宋四家〞之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

寒食原文及译文篇二

韩偓〔唐代〕

恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。

夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。

切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,依稀可见那座楼阁。

恻(cè):凄恻。这里含主观感情色调来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。“小梅飘雪杏花红〞句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红〞。斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

“恻恻轻寒翦翦风。〞首句从寒食节的气候写起。“恻恻〞,是形容轻寒的气候浮现凄切之感;“翦翦〞,是形容风微弱而带有寒意。这句正点寒食节“乍暖还寒〞的特点,借轻寒的微风,渲染一种凄迷黯淡,但又并不十分沉重的气氛。“恻恻〞、“翦翦〞两个叠字,声音轻细,符合描写对象的特点。

“小梅飘雪杏花红。〞次句仍点时令,但转从花的开落角度写。梅花已经开过,正飘散着乳白的花瓣,杏花却开得正娇艳。这句色调的对比显明,画出寒食节明丽的春光,与上句的色调恰成对照。假使说上句多少透露出因怀人而产生的凄迷孤寂之感,那么这句则与记忆中的温馨亲切的往事不无关系。《寒食夜有寄》说:“云薄月昏寒食夜,隔帘微雨杏花香。〞《偶见》:“秋千打困解罗裙,指示醍醐索一尊。见客人来和笑走,手搓梅子映中门。〞可以证明梅、杏与往昔情缘的关系。夜间是看不见“小梅飘雪杏花红〞的景象的,这正可以进一步证明这句所写的并非眼前实景,而是记忆中的景象。一、二两句的含义则是:身上感受到恻恻轻寒和丝丝寒风,闻到梅花和杏花的香味,于是才意识到,一年一度的寒食节又来临了,又是“小梅飘雪杏花红〞的时节了。

正由于前两句在写景中已经暗暗渗透怀人的感情,因此第三句便直接联想起与这段情缘有关的情事。“夜深斜搭秋千索〞,表面上看,似乎这只是写诗人夜间看到附近园子里有一座秋千架,秋千索斜斜地搭在架上。实际上诗人的这段情缘即与寒食节荡秋千的习俗有关。《开元天宝遗事》说,天宝年间,“宫中至寒食节,竞竖秋千,令宫嫔辈戏笑以为宴乐〞。可见秋千之戏为寒食节特有的文娱体育活动,且以女子戏者为多。据《香奁集》记载推断,诗人与他所恋的情人,正是在寒食节的秋千架旁结下一段情缘。因此,夜间瞥见秋千架的暗影,便情不自禁地想到当年的情事。

往事如烟,现在对方“阔别三千里〞,踪迹杳然,不可复寻。在怀旧的怅惘中,诗人透过朦胧的夜色向秋千架的方向望去,只见楼阁的暗影正隐现在一片烟雨缥缈之中。这风景,将诗人思而不见的空虚怅惘和黯然伤魂,进一步衬托出来。

这首怀旧诗,通篇只点染景物,不涉具体情事,也没有一处直接抒写怀旧之情,全借景物示意、衬托,境界朦胧。

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声〞。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

寒食原文及译文篇三

洛阳城里花如雪,陆浑山中今始发。

旦别河桥杨柳风,夕卧伊川桃李月。

伊川桃李正芳新,寒食山中酒复春。

野老不知尧舜力,酣歌一曲太平人。

洛阳城里,花儿已经开得如雪一般铺天盖地,而陆浑山中的花儿,如今才开始发芽。

早上刚刚辞别了河桥那擦过杨柳吹来的风儿,晚上又卧在这伊川桃李间的月色中。

伊川的桃李正是馥郁面新鲜的时候。在寒食节里,山中的酒也是醉香宜人的。

山野间的老人安居乐业,快活地唱上一曲,唱一唱这身在太平盛世中的人。

陆浑:地名,在今河南嵩县。

别业:即别墅。

杨柳:柳与留谐音,古人有折柳送行之俗。清明亦有插柳、戴柳之俗。

伊川:水名。即“伊河〞。洛河支流,在河南西部。

酒复春:唐人名酒多用春字,如竹叶春、松醪春、烧春等。

宋之问早年在洛阳为官期间,闲暇时,常到陆浑别墅游览,并时有诗作。《宋之问集》中咏陆浑别墅的诗共存四首,这首诗是其中之一。

起二句紧扣题目,谓值此寒食清明节候,洛阳城中已是繁英飘荡、缤纷如雪,而陆浑山中则花始绽放。其意并不在说明城中与山中气候景物之异,而是表现诗人追随春天的脚步,从城里转向山中寻觅春光的浓重兴趣,和对春天由洛阳转至山中这一发现的诗意感受。白居易《大林寺桃花》云:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。〞对照此诗首二句,可见宋之问早在白氏之先就感受并发现了春之转移这一诗材诗境,只不过白氏明白挑出自己的诗意感悟,近乎宋诗的表现理趣;而宋之问的这两句诗则仅客观展示这一现象,而将自己的感受含蓄于诗中而已。“今始发〞,则山中春光方兴未艾,正可尽情享受,开启下文。

三、四两句紧扣题内“还〞字,写自己清早从洛阳出发,晚上已在陆浑别业。这点意思假使直白道出,则根本不成其为诗。诗人不说“早发洛阳〞“夕至陆浑〞,而说旦别河桥〞“夕卧伊川〞,这一“别〞一“卧〞,不仅表达了对洛阳春光的留恋,而且透出了卧赏山庄春夜美景的惬意与喜悦。将洛阳与陆浑改成“河桥〞与“伊川〞,也使干巴巴的地名有了具体可感的形象和诗意。尤为卓越的是在“旦别河桥〞与“夕卧伊川〞之下分别缀以“杨柳风〞和“桃李月〞这两个全新的组合意象,不仅生动地展示了洛阳繁花飘雪之后“春风杨柳万千条〞的幕春景象和陆浑山中月映桃李正馥郁的景象;而且由于用“杨柳〞来形容“风〞,用“桃李〞来形容“月〞,读者仿佛能闻到这“风〞中飘送的杨柳的气息,这“月〞下散发的桃李的芳香,造语别致,意象幽美。上下两句,对仗工整,又一气呵成,显得特别流丽圆转。两句诗就像是两幅情调意境很美的图画,完全可以用它们来作为两幅画的题目。音调的委婉流畅、圆转自如也同样十分突出。可以说兼有诗境美、绘画美和音乐美。虽不像“桃李春凤一杯酒,江湖夜雨十年灯〞那样凝练概括,但自有一种自然的风韵和流走的意致。

第五句用顶针格,重复上句“伊川桃李〞,以突出陆浑山中春色正浓,蝉联中有流走之势。第六句点明“寒食〞时令,应上“桃李正芳新〞,并渲染春酒又正新熟。不但春色迷人,而且春酒醉人,花香之外更兼酒香。一“正〞一“复〞,相互勾连呼应,传达出一种顾盼神飞的神情意态。

七、八两句,以陆浑山中风物之美、生活之惬作收。“野老〞指当地居民,也可兼包诗人自己。谓处此山中人无异于尧舜太平盛世的百姓,当酣歌一曲,终老此地。这个结尾,不无歌咏升平的意味。但话说得很艺术,很富诗情,并不是硬贴上去的颂圣尾巴,与全诗的内容风格也比较统一。武后统治时期,统治集团内部尽管矛盾斗争不断,但社会安定,经济兴旺,诗人所歌咏的“太平〞,并非纯粹的粉饰之词。

全篇的突出特点是风调的自然流美。清爽流丽的语言,一气流走的作风,圆转如珠的韵律,和贯串全诗的浓郁的春天气息,达到了和谐的统一。

寒食原文及译文篇四

清溪一道穿桃李。演漾绿蒲涵白芷。

溪上人家凡几家。落花半落东流水。

蹴鞠屡过飞鸟上。秋千竞出垂杨里。

少年分日作翱游。不用清明兼上巳。

一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。

溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂泊在东流水里。

踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相废除绿杨林。

年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。

寒食:即寒食节,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一或二日。在这一日,禁烟火,只吃冷食,故称“寒食〞。

一道:一条。穿:穿过。

演漾:荡漾。涵:沉浸。白芷:一种可入药的香草。

凡:总共,一共。

蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠〞,亦称“打毬〞,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以温和的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。

秋千:意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。《太平御览》卷三〇引《古今艺术图》云:“寒食秋千,本北方山戎之戏,以习轻越者也。〞

分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一每日、每天。又说指春分之日。

清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、春游、插柳等活动。《淮南子·天文》:“春分后十五日,斗指乙为清明〞。上巳:节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。

此诗是王维早期的作品,当作于唐玄宗开元年间的一个早春时节,其具体创作年份未详。当时王维在长安(今陕西XX)或洛阳(今属河南)。

此诗开头两句,写一道清澈的溪流,穿过桃李花丛;而溪水边荡漾的水草和被水滋润的白芷,安逸而柔静。古代习俗,三月上巳桃花水下时,王公以下,携眷聚于水畔洗濯,驱除不祥。这里表现的就是这个习俗,浮现的是春天的力量。

三四两句,写溪流边的几户人家,落在流水里的桃李花,又是幽美宁静的意象,表现出浓重的早春气息,有很强的画面感。

五六两句又转换为力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食节前后才有所见,而且仅仅局限于豪门贵族家的红男绿女游戏之用。据《荆楚岁时记》记载,寒食之时,造大麦粥,人们常以斗鸡、蹴鞠、打秋千为消遣。这两句在前四句写清溪桃李的背景上又添几笔不时飞上高空的秋千与皮球,使整幅画面更加充溢这清爽灵动的青春活力。特别是“过〞“出〞二字用得好,分别写出了少年男女游玩时的猛烈气氛,使人感受到年轻人沉湎于游乐中的景象,透露出无限的羡慕之情。

最终两句意谓青春年少的人,应当每天都有开心游玩的心态,无忧无虑,不用等到清明和上巳两个节日才出去游玩,含有及时行乐的意味。

在《寒食城东即事》中,表达了“及时行乐〞的思想,人的青春,甚至生命,都很短暂。诗人认为,假使想要在短暂的时光中去建功立业、修身齐家、做学问,终究都不稳固实在,只有抓紧时间享受开心才是真实的。全诗描绘出美丽的早春景象,交织着青春朝气的蓬勃力量和家常宁静的闲适气息,充分表达了王维诗“诗中有画〞的特色。

寒食原文及译文篇五

蟾宫曲·寒食新野道中

元代:卢挚

柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。

柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。

柳树萌芽,像飘浮着一层嫩绿色的轻烟。梨花似雪,参差地交杂在柳枝中间。柴门外狗儿在叫,茅屋顶上燕了呢喃。一对白发的农家老夫妻正围着老瓦盆饮酒用饭。桑林外,一位梳着双丫髻的小姑娘头上斜插着花枝在荡秋千。她转瞬凝眸多时,大约是称赞我这个行路之人,坐在马上吟哦诗篇。

柳濛烟梨雪参(cēn)差(cī),犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪(ǎo),鬓(bìn)发如丝。桑柘(zhè)外秋千女儿,髻(jì)双鸦斜插花枝。转眄(miǎn)移时,应叹行人,马上哦(é)诗。

参差:不整齐。柴荆:柴门。用林木棍、荆条搭成的院门。茅茨:茅屋的屋顶。这里指屋檐。老瓦盆:指民间粗陋的酒器。媪:年老的妇人。柘:桑树,常绿灌木,叶可喂蚕。髻双鸦:即双丫形的发髻。转眄移时:转瞬斜视多时。眄,斜视。哦:低声吟咏。

鬓发已白的夫妇,活泼天真的孩子;似雪的梨花,朦胧的柳树;还有荆门上的犬吠,茅茨上的燕语,一幅自然的没有任何雕饰的美丽画卷:人与人和谐,物与物相融,各安其位,自然和谐。更有意思的是那桑柘树上荡着秋千的孩子,梳着发髻,插着花枝,闲适、开心,却被我这路人吸引,她好奇的顾盼,眸子里的疑问,只因我在摇头晃脑地吟诗。江山一片秀,温暖在心头。这是眼中的美,不仅美在景,更是美在一片和谐的人间之情。用清丽的笔法、温柔的色调,表现出曲中人陶然忘机的情怀和一片活力盎然的农家生活情趣。

这支曲子所写景象喜人,表现出对农民怀有深厚的感情和浓烈的平民意识。此曲抒写于清明前的寒食节在新野道中看到的农村初春景象。开头三句是写农村的自然风光。接着是写农村老年人的闲静生活。“桑拓〞两句是写农村孩子们的开心生活。最终三句是写看到这些迷人的景象后,感到无比的喜悦,情不自禁地“转眄移时〞,在马上不住吟诗称颂。

寒食原文及译文篇六

十五年来,逢寒食节,皆在天涯。

叹雨濡露润,还思宰柏;风柔日媚,羞见飞花。

麦饭纸钱,只鸡斗酒,几误林间噪喜鸦。

天笑道:此不由乎我,也不由他。

鼎中炼熟丹砂。

把紫府清都作一家。

想前人鹤驭,常游绛阙;浮生蝉蜕,岂恋黄沙?帝命守坟,王令修墓,男子正当如是耶。

又何必,待过家上冢,昼锦荣华!

十五年来,每逢寒食节,都是远离家乡,漂泊在天涯。在下雨的天气里,思念着坟墓上的柏树;在风和日丽的天气里,却又羞于见到飞花。寒食节自己不能供奉麦饭、纸钱、鸡和酒祭扫祖茔,林间的喜鹊乌鸦也空等了!老天笑道:这不是由于我,也不是由于元军的入侵。

自己早已深思熟虑,胸有成竹,宛如鼎中丹砂炼熟,随时可以升天,以紫府清都仙界为家了。想以前仙人驾鹤常游于天上的绛阙;世俗之身宛如蝉蜕壳一样被丢弃,岂能留恋于尘埃浊世?帝王命臣子守坟、修葺墓园,男子应当这样报效君王。又何必等到回家上坟,宛如白天衣锦还乡一样显示荣华!

沁园春:词牌名,又名“东仙〞“寿星明〞“洞庭春色〞等。

郓(yùn)州:北宋州名,治所须城,即今山东东平。这里用北宋旧名,以示不忘故国。

宰柏:坟墓上的柏树,又称宰树、宰木。

飞花:切寒食节。

只鸡斗酒:均指祭品。

几误林间噪喜鸦:祭扫过后,林间的鸦鹊就可来啄食这些祭品,由于自己多年末能祭扫,故耽搁了鸦鹊。几,屡次。

紫府清都:道家称仙人居住之地为紫府;清都,指天帝所居的官。

绛阙:指神仙宫阙。苏轼《水龙吟》:“古来云海茫茫,道山绛阙知何处〞?

黄沙:意指尘埃浊世。

过家上冢:回家乡上坟。此处非泛说,而是特指奉皇帝之命回家祭告先祖,显示皇帝的恩宠。

书锦:意指富贵还乡。

这首词是谢枋得当年过郓州时所作。宋朝灭亡之后,元朝不断南征。其间,一直隐居在闽中,直到1289年,福建参知政事魏天佑,为了向朝廷取媚,强迫词北上,在寒食节,过郓州,四月到了燕京,但最终绝食而死,年仅六十四岁。

词的上片,由寒食节起笔,表达对祖茔冢柏的眷念之情。十五年来,逢寒食节,皆在天涯,讲的是十五年来,到寒食节“皆在天涯〞,而不能祭扫祖茔尽孝。这是的回忆。枋得于宋德祐元年(1275)出任江西招谕使,知信州。不久,元军攻陷信州,枋得改名换姓入建宁唐石山中,后又隐居闽中,一直未回家乡江西弋阳。到现在已十五年。字面是说寒食节,实际上也暗含了对国破家亡的回忆。用“皆在天涯〞写沦落飘泊,无家可衣,四字包含了血泪经历。“叹雨濡露润,还思宰柏;风柔日媚,羞见飞花。〞承起句写十五年飘泊之中每逢寒食的思想感情,分两层意思:前二句是说在“雨濡露润〞的天气里,思念着“宰柏〞。“宰柏〞,坟墓上的柏树,也称“宰树〞、“宰木〞。寒食节是祭扫祖茔的日子,经常是细雨濛濛,故云“雨濡露润〞,这种状况最简单引起在异乡飘泊的人的“宰柏〞之思。后两句说在“风柔日媚〞的天气里,却又“羞见飞花〞。“飞花〞指的是喧嚷的景象,而无家可归之人,则不忍着,也“羞见〞,——国破家亡,自己无力挽救,因而只能埋名深山,岂不羞对“飞花〞!这两层意思总起来是说无时无刻都在思国念家,痛楚不堪。一个“叹〞字领起四句,“麦饭纸钱,只鸡斗酒,几误林间噪喜鸦。〞三句,仍从寒食祭扫着笔。“麦饭〞、“纸钱〞、“只鸡〞、“斗酒〞,皆是祭品,祭扫完毕,便被那些乌鸦喜鹊所取走,这里,则说自己不能用“麦饭〞等物祭扫祖茔,林间的喜鹊乌鸦也空等了!“几〞,屡次,与“十五年〞相互照应。这三句写得依旧很凄怆。对祖茔的追念,同时也是对故国的追念,更是对自我不幸遭遇的慨叹。天笑道:此不由乎我,也不由他,为上述状况寻觅原因。“我〞是指“天〞;“他〞则是指蒙元贵族。从字面上看,好象是放达,实际上是悲愤而且有意用作反语“不由乎我(天)〞,正是“由我(天)〞,“不由他〞正是“由他〞,既怨天又尤人。这里用反语的原因,倒不一定在于当时身在蒙元贵族统治之下,枋得是特性格刚烈无所畏惧的人。反语是一种重要的修辞格,用于嘲弄讥讽。上片虽沉痛悲愤,但其基调却显得消极。下片则变为至大至刚,充满了视死如归的精神。“鼎中炼熟丹砂。把紫府清都作一家〞,“鼎〞,这里指丹炉,道家在丹炉内炼丹,丹成可以飞升;“紫府〞,道家称仙人所居之地,“清都〞指天帝所居的宫阙。这两句是说自己对于自己的去处早在深思熟虑,胸有成竹,宛如鼎中丹砂炼熟,随时可以升天,以紫府清都为家了。枋得这次北上,早已有了死亡的准备,所以才有如此言语。“想前人鹤驭,常游绛,浮生蝉蜕,岂恋黄沙?〞就此意作进一步发挥。四句用一“想〞字领起,滔滔而下,说明是的心理活动,意思是说神仙或得道之士每骑鹤上天,游于绛阙,其乐无穷;而世俗之身,当如“蝉蜕蛇解,游于太清〞岂能留恋于尘埃浊世(“黄沙〞)。他不想苟且偷生,屈节苟活,已经说得明明白白。以下就“寒食〞此题,再表白自己的志向与气节。“帝命守坟,王令修墓,男子正当如是耶。词句“男子正当如是〞,是确定语气,故以“那〞“即〞“也〞足成七字句,并以叶韵,赞羡庸珏他们的爱国正义行动,表示自己作为好男儿正当仿效他们的精神,效忠宋室。另一方面,“又何必,待过家上冢,昼锦荣华〞,则就此次被迫北上强令降元做官而言。“昼锦〞,用指富贵还乡。“过家上冢〞,即还旧居,祭祖坟,指的是夸耀邻里的事。概以“又何必〞一语抹煞之。“待〞表示将来可以实现之意,即今已断言并无可能,因此不仅多此一举,言辞杀辣,不留余地。“上冢〞一语,也是就寒食祭扫事生出,与“守坟〞、“修墓〞,同回应上片所说情事,紧扣题意。

这首词先抒发思乡之情,继而抒发自己报国之情,全词大方悲歌催人泪下。这首词精彩之处,在于重视心理刻画,含有感染力,因此是具很高的思想境界和艺术魅力。

寒食原文及译文篇七

清演一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。

演上人家凡几家,落花半落东流水。

蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。

少年分日作翱游,不用清明兼上巳。

一条清澈演流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。

演流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂泊在东流水里。

踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。

年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。

寒食:即寒食节,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一或二日。在这一日,禁烟火,只吃冷食,故称“寒食〞。

一道:一条。穿:穿过。

演漾:荡漾。涵:沉浸。白芷:一种可入药的香草。

凡:总共,一共。

蹴踘:同“蹴鞠〞,亦称“打毬〞,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以温和的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。

秋千:意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。

分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一每日、每天。又说指春分之日。

清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、春游、插柳等活动。上巳:节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。

此诗是王维早期的作品,当作于唐玄宗开元年间的一个早春时节,其具体创作年份未详。当时王维在长安(今陕西XX)或洛阳(今属河南)。

此诗开头两句,写一道清澈的演流,穿过桃李花丛;而演水边荡漾的水草和被水滋润的白芷,安逸而柔静。古代习俗,三月上巳桃花水下时,王公以下,携眷聚于水畔洗濯,驱除不祥。这里表现的就是这个习俗,浮现的是春天的力量。

三四两句,写演流边的几户人家,落在流水里的桃李花,又是幽美宁静的意象,表现出浓重的早春气息,有很强的画面感。

五六两句又转换为力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食节前后才有所见,而且仅仅局限于豪门贵族家的红男绿女游戏之用。据《荆楚岁时记》记载,寒食之时,造大麦粥,人们常以斗鸡、蹴鞠、打秋千为消遣。这两句在前四句写清演桃李的背景上又添几笔不时飞上高空的秋千与皮球,使整幅画面更加充溢这清爽灵动的青春活力。特别是“过〞“出〞二字用得好,分别写出了少年男女游玩时的猛烈气氛,使人感受到年轻人沉湎于游乐中的景象,透露出无限的羡慕之情。

最终两句意谓青春年少的人,应当每天都有开心游玩的心态,无忧无虑,不用等到清明和上巳两个节日才出去游玩,含有及时行乐的意味。

在《寒食城东即事》中,表达了“及时行乐〞的思想,人的青春,甚至生命,都很短暂。诗人认为,假使想要在短暂的时光中去建功立业、修身齐家、做学问,终究都不稳固实在,只有抓紧时间享受开心才是真实的。全诗描绘出美丽的早春景象,交织着青春朝气的蓬勃力量和家常宁静的闲适气息,充分表达了王维诗“诗中有画〞的特色。

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今XX运城)人,祖籍XX祁县,唐朝诗人,有“诗佛〞之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。〞开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟〞。

寒食原文及译文篇八

阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病适合,锁窗薰绣衣。

画眉烦女伴,央及流莺唤。半晌试开奁,娇多直自嫌。

风吹不停,浓云阴沉,雨时断时续,寒食节马上要来临了。昨用风将樱桃吹得凌乱不堪。雨天阴冷潮湿,我也小病刚好,是该用炉子烘烤衣物了。

我想去唤女伴麻烦她来替我画眉,但又懒得动身,多么希望黄莺给捎个信儿。迟疑半晌才打当梳妆盒,镜中的容貌虽然娇艳,但还是嫌自己不够美丽。

1、菩萨蛮:双调四十四字,前后阙两仄韵转两平韵。本篇守谱用四部韵,两仄两平相间,句句皆叶,两句一换。

2、阑风伏雨:指风雨不止。

3、寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。

4、狠藉:指樱桃花败落。

5、锁窗:雕刻有花纹图案的窗子。

6、薰绣衣:用香料薰绮丽的衣物,

7、央及:请求、恳求。

8、流莺:啼莺,以其啼鸣委婉,故云。

9、半响:许久、好久。

10、奁(lián):女子梳妆用的镜匣,泛指精良的小匣子。

11、自嫌:自己对自己不满。

这词里描绘了寒食节时候,一女子刚刚病起,乍喜乍悲的情态。起二句先绘寒食节候之景,风雨不止,一夜之间樱花零落。这是全篇抒情的环境、背景,以下便是描绘她在这景象下的一系列的行动。一是按时令而薰绣衣,一是打扮自己。但“半晌〞和“自嫌〞却透露了自伤的心情。这是摹其细节去刻画她的心理。小词可谓寄深于浅,寄厚于轻。

寒食原文及译文篇九

《寒食》是唐代诗人韩翃的一首诗,被选入《唐诗三百首》。《寒食》这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦官。这是一首讥讽诗,描绘寒食节景象,讥讽宦者的得宠。首二句写仲春风景;后二句暗寓讽喻之情。寒食节禁火,然而受宠的宦者,却得到皇帝的特赐火烛,享有特权。诗不直接讥讽,而只描摹生活上的特权阶层,含蓄蕴藉,入木三分。据《才能诗》记载,此诗在当时得到唐德宗赏识,成为一时佳话,流传天下。

原文

寒食

春城无处不飞花,

寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,

轻烟散入五侯家。

解释

1、寒食:清明前一日谓之寒食,即禁烟节,汉制此日宫中钻新火燃烛以散予贵戚之臣。

2、御柳:御苑之柳,旧俗每于寒食折柳插门。

3、斜:音“霞〞。古音为“霞〞,今读为“霞〞或“协〞均可,如“入竹万竿斜〞、“远上寒山石径斜〞。

4、汉宫:以汉代唐,下句同。

5、传蜡烛:虽然寒食节禁火,但公侯之家受赐可以点蜡烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣〞。

6、五侯:汉成帝时,封他的舅舅王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,他们被人们称为五侯。

翻译

暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树。

黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,率先飘进五大侯爵的宫里。

赏析

从诗歌的内容上来看,这是一首政治讽喻诗,借后汉的朝政故事来讽剌唐肃宗、代宗朝宦官专权的事实。

起始两句“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜〞,描写出了春日长安城花开柳拂的风景。“无处〞写出了花开得又多又广,“飞花〞是写花开的盛况。时值春日,长安城四处是飞花柳絮,一派缤纷绚烂的景象。“东风〞指春风,“御柳斜〞是状摹宫苑杨柳在春风吹拂下的摇摆神态。“斜〞字用得巧妙,生动地写出了柳枝的摇曳之姿。这两句为我们展示了寒食节京城白天的风景。这里的风景由大而小,由全城而人宫苑,由全局到局部,描写细致、深人。

“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家〞两句是写宫苑入夜的景象。天黑时分,宫苑里皇帝恩赐给宦官的蜡烛正在一支支地传送着。蜡烛敞亮地燃烧着,升腾起淡淡的烟雾,袅袅娜娜地萦绕在宦官家。这里不仅是写蜡烛的敞亮情态,错烛迷漫的烟雾不正是宦官受宠时那种威福恩加的气势浮现吗?这些使人如见他们受宠后专权一时的骄横神态。寒食节要禁火,在封建习俗的统治下,不要说全城百姓,就连那些不是宠臣的朝官之家,在阻止烟火的寒食之夜,生怕也都是漆黑一片。但唯独这些宦官之家,烛火通明,烟雾缭绕。仅此一点,足见这些宦官平日如何倚势弄权,欺压贤良。在这里仅用两句诗,写了一件传蜡烛的事情,就把皇帝的厚待亲信宦官的可憎面目揭露无遗,达到了辛辣讥讽的目的。

本诗笔法巧妙、含蓄,在描述寒食节景象的字里行间透露出猛烈的不满情绪,语言简单,寓意丰富。

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子〞之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作一首《寒食》唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃的诗笔法便捷,写景别致,在当时传诵很广泛。

寒食原文及译文篇十

清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。

溪上人家凡几家,落花半落东流水。

蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。

少年分日作翱游,不用清明兼上巳。

译文及解释:

一条清澈溪流穿过桃李花林,水波荡漾着绿蒲滋润着白芷。

溪流旁边总共只有几户人家,落花多半都漂泊在东流水里。

踢出的皮球屡屡高出飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。

年轻人分开日子每天来游玩,全不需要等候到清明和上巳。

1.寒食:即寒食节,在夏历冬至后一百零五日,清明节前一或二日。在这一日,禁烟火,只吃冷食,故称“寒食〞。

2.一道:一条。穿:穿过。

3.演漾:荡漾。涵:沉浸。白芷:一种可入药的香草。

4.凡:总共,一共。

5.蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠〞,亦称“打毬〞,即古代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内充塞以温和的东西。古时有在寒食蹴鞠的习俗,参见《荆楚岁时记》。

6.秋千:意即揪着皮绳而迁移,为古代游戏用具,相传是春秋齐桓公时期从北方山戎传入。《太平御览》卷三〇引《古今艺术图》云:“寒食秋千,本北方山戎之戏,以习轻越者也。〞

7.分日:安排好日期,计划好如何玩。一说犹逐日,意为一每日、每天。又说指春分之日。

8.清明:节气名。在夏历三月初,阳历四月五日前后,春分之后谷雨之前。旧俗当天有扫墓、春游、插柳等活动。《淮南子·天文》:“春分后十五日,斗指乙为清明〞。上巳:节日名。古代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边洗濯祓除、去除灾病的习俗。魏晋以后固定为夏历三月三日。

此诗开头两句,写一道清澈的溪流,穿过桃李花丛;而溪水边荡漾的水草和被水滋润的白芷,安逸而柔静。古代习俗,三月上巳桃花水下时,王公以下,携眷聚于水畔洗濯,驱除不祥。这里表现的就是这个习俗,浮现的是春天的力量。

三四两句,写溪流边的几户人家,落在流水里的桃李花,又是幽美宁静的意象,表现出浓重的早春气息,有很强的画面感。

五六两句又转换为力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食节前后才有所见,而且仅仅局限于豪门贵族家的红男绿女游戏之用。据《荆楚岁时记》记载,寒食之时,造大麦粥,人们常以斗鸡、蹴鞠、打秋千为消遣。这两句在前四句写清溪桃李的背景上又添几笔不时飞上高空的秋千与皮球,使整幅画面更加充溢这清爽灵动的青春活力。特别是“过〞“出〞二字用得好,分别写出了少年男女游玩时的猛烈气氛,使人感受到年轻人沉湎于游乐中的景象,透露出无限的羡慕之情。

最终两句意谓青春年少的人,应当每天都有开心游玩的心态,无忧无虑,不用等到清明和上巳两个节日才出去游玩,含有及时行乐的意味。

在《寒食城东即事》中,表达了“及时行乐〞的思想,人的青春,甚至生命,都很短暂。诗人认为,假使想要在短暂的时光中去建功立业、修身齐家、做学问,终究都不稳固实在,只有抓紧时间享受开心才是真实的。全诗描绘出美丽的早春景象,交织着青春朝气的蓬勃力量和家常宁静的闲适气息,充分表达了王维诗“诗中有画〞的特色。

寒食原文及译文篇十一

菩萨蛮·阑风伏雨催寒食

阑风伏雨催寒食,樱桃一夜花狼藉。刚与病适合,锁窗薰绣衣。

画眉烦女伴,央及流莺唤。半晌试开奁,娇多直自嫌。

风吹不停,浓云阴沉,雨时断时续,寒食节马上要来临了。昨夜风将樱桃吹得凌乱不堪。雨天阴冷潮湿,我也小病刚好,是该用炉子烘烤衣物了。

我想去唤女伴麻烦她来替我画眉,但又懒得动身,多么希望黄莺给捎个信儿。迟疑半晌才开启梳妆盒,镜中的容貌虽然娇艳,但还是嫌自己不够美丽。

阑风伏雨:指风雨不止。

寒食:寒食节。旧俗在清明节前一日或二日,当此节日,禁火三天,食冷食。

狠藉:指樱桃花败落。

锁窗:雕刻有花纹图案的窗子。

薰绣衣:用香料薰绮丽的衣物。

央及:请求、恳求。

流莺:啼莺,以其啼鸣委婉,故云。

半响:许久、好久。

奁:女子梳妆用的镜匣,泛指精良的小匣子。

自嫌:自己对自己不满。

词的上片写由狼藉满地的樱桃花牵惹出思妇的一腔春愁。一阵阵的风雨将寒食节催来了,春天是来也匆促,去也匆促,窗外的樱桃花昨天还开得明媚娇艳,一夜风雨便将花儿吹打得散乱满地。由狼藉的樱桃花,她想到了自己美好的青春年华,这飘零的春花“刚与病适合〞,恰好同自己多愁多病的身体一。多病而又寂寞无聊,更加思念远方的丈夫。怎样也排遣不了这种思绪,只好关起窗户“薰绣衣〞。“琐窗薰绣衣〞句将闺中女子孤单寂寞、百无聊赖的心理状态表现得凄婉、含蓄,耐人寻味。

下片写这位少妇越是思念丈夫,越耐不住这种寂寥,强打精神为自己梳妆打扮。“画眉烦女伴〞,她又想起了丈夫在家时闺房中的乐趣,可现在为她画眉的人远游他乡,她只得“烦女伴〞了。“画眉〞典出“张敞匦眉〞。女伴不在身边,她又得央求侍女莺儿去请她来。紧接着,诗人用“半饷试开奁〞这个极微弱的动作描写,把人物的繁杂心理表现得逼真而细腻。女伴来了,她多么急忙地想把自己打扮得姣好动人,可又畏惧镜中现出的自已是憔悴多愁的姿容,所以踌蹰半晌,才试着开启镜匣。没想到镜中人是那样柔弱娇美,她不免暗中欣喜,可是马上想到丈夫不在身边,为谁梳妆呢!于是更觉尢聊,连自己也嫌她“娇多〞了。方才的兴致一下被扫尽,心又冷下来了。

词人在寒食节时,看到一位女子病起后又喜又悲,从而发出联想,所写的一首词。

寒食原文及译文篇十二

春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

暮春长安城四处柳絮飞行、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。

入夜汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。

春城:暮春时的长安城。

寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。

御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。

汉宫:这里指唐朝皇官。

传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。

五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。

“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。〞诗人立足高远,视野广阔,全城景物,尽在望中。“春城〞一语,高度凝炼而华美。“春〞是自然节候,城是人间都邑,这两者的结合,浮现出无限美好的景观。“无处不飞花〞,是诗人抓住的典型画面。春意浓郁,掩盖全城。诗人不说“四处飞花〞,由于那只流于一般性的概括,而说是“无处不飞花〞,这双重否定的句式极大加强了确定的语气,有效地衬托出全城皆已沉浸于浓郁春意之中的盛况。诗人不说“无处不开花〞,而说“无处不飞花〞,除了“飞〞字的动态猛烈,有助于表现春天的勃然活力外,还说明白诗人在描写时序时措辞是何等缜密。“飞花〞,就是落花随风飞行。这是典型的暮春风景。不说“落花〞而说“飞花〞,这是明写花而暗写风。一个“飞〞字,蕴意深远。可以毫不夸诞地说,这首诗能传诵千古,主要是其中的警句“春城无处不飞花〞,而这一句诗中最能耀人眼目者,就在一个“飞〞字。

“寒食东风御柳斜〞,春风吹遍全城,自然也吹入御苑。苑中垂柳也随风飘动起来了。风是无形无影的,它的存在,只能由花之飞,柳之斜来间接感知。照此说来,一个“斜〞字也是间接地写风。

诗的前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。〞“日暮〞就是入夜。“汉宫〞是借古讽今,实指唐朝的皇宫。“五侯〞一般指东汉时,同日封侯的五个宦官。这里借汉喻唐,暗指中唐以来受皇帝宠幸、专权跋扈的宦官。这两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛,除了皇宫,贵近宠臣也可得到这份恩典。诗中用“传〞与“散〞生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。寒食禁火,是我国沿袭已久的习俗,但权贵大臣们却可以破例地点蜡烛。诗人对这种腐败的政治现象做出委婉的讥讽。

这首诗擅长选取典型的题材,引用贴切的典故对宦官得宠专权的腐败现象进行讥讽。虽然写得很含蓄,但有了历史典故的示意,和中唐社会状况的印证,读者还是能了解诗的主题的。

寒食是我国古代一个传统的节日,在清明前两天,是从春秋时传下来的,是晋文公为了追念抱木焚死的介子推而定的。

据孟棨《才能诗》记载:德宗时制诰缺乏人才,中书省提名请求御批,德宗批复说:“与韩翃〞,当时有两个韩翃,于是中书省又以两人的名字同时进呈。

德宗便批与写“春城无处不飞花〞的韩翃。这虽是一段佳话,但足见《寒食》这首诗的广泛流传和受到的赏识。

这是一首讥讽诗,但诗人的笔法巧妙含蓄。从表面上看,似乎只是描绘了一幅寒食节长安城内富于浓郁情味的风俗画。实际上,透过字里行间可感受到怀着猛烈的不满,对当时权势显赫、作威作福的宦官进行了深刻的讥讽。中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官,正直人士对此都极为愤慨。本诗正是因此而发。

“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜〞,这两句描写春日长安城花开柳拂的风景。“无处〞指花开既多又广、“飞花〞写花开的盛况,时值春日,长安城四处是飞花柳絮,一派缤纷绚烂的景象。“东风〞指春风,“御柳斜〞是状摹宫苑杨柳在春风吹拂下的摇摆神态。“斜〞字用得妙,生动地写出了柳枝的摇曳之神。这是寒食节京城的白天风景。风景由大而小,由全城而入宫苑。下面接着写宫苑入夜的景象。“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家〞,是写天黑时分,宫苑里传送着一支支由皇帝恩赐给宦官的蜡烛。蜡烛燃烧通明,升腾起淡淡的烟雾,袅袅娜娜地萦绕在宦官家,四处迷漫着威福恩加的气势!使人如见他们那种炙手可热、得意洋洋的骄横神态。在封建习俗的统治下,不要说全城百姓,就连那些不是宠臣的朝官之家,在阻止烟火的寒食之夜,生怕也都是漆黑一片。

唯独这些宦官之家,烛火通明,烟雾缭绕。由一斑而见全豹,仅此一点,足见这些宦官平日如何弄权倚势,欺压贤良。在这里仅用两句诗,写了一件传蜡烛的事情,就对皇帝的厚待亲信宦官,宦官的可恶可憎的面目暴露无遗,达到了辛辣讥讽的目的。

唐代制度,到清明这天,皇帝宣旨取榆柳之火赏赐近臣。这仪式用意有二:一是标志着寒食节已终止,可以用火了;二是藉此给臣子官吏们提个醒,让大家向有功也不受禄的介子推学习。中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官。有看法认为此诗正是因此而发。

寒食原文及译文篇十三

二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。

贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

二月的江南花开满枝头,在他乡过寒食节足够悲哀了。

贫困的生活平常也是不生火做饭的,不仅仅是明天才吃子推这样的冷食。

寒食:《荆楚岁时记》:“去冬(至)节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日〞。后来即于清明前一日为寒食。

二月:寒食在冬至后一百零五天,若冬至在十一月上旬,或是冬至到来年二月间有闰月,则寒食就在二月。

无烟火:寒食节禁火,但穷人往往断炊,不禁也无火。

明朝(zhāo):明天。

子推:介子推,春秋时人。他曾随晋公子重耳逃亡在外十九年。后重耳回国,作了国君(即晋文公),赏赐功臣,竞忘了他。介子推即与其母隐居绵山(今XX省介休县)。文公遍寻他不见,便焚山求索,结果被烧死。后人为纪念他,于寒食节日不举烟火。

这首诗的具体创作时间不详。孟云卿天宝年间科场失意后,曾流寓荆州一带,过着极为贫困的生活。就在这样的飘泊流寓生活中的一个寒食节前夕,他写下了这首绝句。

“二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。〞这首小诗的前两句是说,二月的江南花开满枝头,在他乡过寒食节足够悲哀了。

寒食节在冬至后一百零五天,当春二月。由于江南气候温暖,二月已经花满枝头。诗的首句描写物候,兼点时令。一个“满〞字传达出江南之春给人繁花竞丽的感觉。这样触景生情,颇觉自然。与这种良辰美景相匹配的应当是赏心乐事,其次句却出人意外的写出了“堪悲〞。是关西人,远游江南,独在他乡,身为异客;寒食佳节,倍思亲人,不由悲从中来。加之,这里的“寒食〞,还暗含少食、无食的意味,一语双关,因此他乡“寒食〞也就更可悲了。

诗中往往以哀景写哀情,即陪衬的艺术手法。而此诗在写“他乡寒食远堪悲〞前却描绘出“二月江南花满枝〞的美丽风景,在悲苦的境遇中面对繁花似锦的风景,便于常情不同,正是“花近高楼伤客心〞,乐景只能倍增其哀。恰当运用反衬的艺术手法,表情也更有力量。

“贫居往往无烟火,不独明朝为子推。〞贫困的生活平常也是不生火做饭的,不仅仅是明天才吃子推这样的冷食。

此诗借咏「寒食」写寒士的辛酸,却并不在「贫」字上大作文章。试看晚唐张友正《寒食日献郡守》:「入门堪笑复堪怜,三径苔荒一钓船。惭愧四邻教断火,不知厨里久无烟」,就其从寒食断火逗起贫居无烟、借题发挥而言,艺术构思显有因袭孟诗的痕迹。然而,它言贫之意太切,清点了一番家产不算,刚说「堪笑」、「堪怜」,又道「惭愧」;说罢「断火」,又说「无烟」。不但词芜句累,且嫌做作,感人反不深。远不如孟云卿此诗,虽写一种凄怆的现实,语气却幽默诙谐。其三、四两句似乎是自嘲:世人都在为明朝寒食准备熄火,以纪念先贤;可象我这样清贫的寒士,每日过着「寒食」生涯,反倒不必特别费心呢。这种幽默诙谐,是一种苦笑,似轻描淡写,却涉笔成趣,传达出一种攫住人心的悲哀。这说明诗忌刻露过火,贵含蓄耐味。而此诗也正由于命意别致,构思巧妙,特别是恰当运用反衬手法,亦谐亦庄,耐人咀嚼,才使它成难为以数计的寒食诗中不可多得的佳作。

寒食原文及译文篇十四

李清照〔宋代〕

淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。

海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。

寒食清明时节,万物复苏,荡漾着明媚的春光。玉炉中的沉香即将燃尽,飘出的缕缕残烟

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论