爱伦坡To Helen 赏析课件_第1页
爱伦坡To Helen 赏析课件_第2页
爱伦坡To Helen 赏析课件_第3页
爱伦坡To Helen 赏析课件_第4页
爱伦坡To Helen 赏析课件_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ToHelen

(致海伦)--ByEdgarAllanPoe埃德加··坡

爱伦坡ToHelen赏析1,TheAuthor2,TranslationofthepoemThe4partsaboutourwork3,StylisticAppreciation4,Exercises爱伦坡ToHelen赏析EdgarAllanPoe爱伦坡ToHelen赏析EdgarAllanPoeEdgarAllanPoewasanAmericanauthor,poet,editorandliterarycritic,consideredpartoftheAmericanRomanticMovement.Bestknownforhistalesofmysteryandthemacabre,PoewasoneoftheearliestAmericanpractitionersoftheshortstoryandisgenerallyconsideredtheinventorofthedetectivefictiongenre.Heisfurthercreditedwithcontributingtotheemerginggenreofsciencefiction.爱伦坡ToHelen赏析II.MajorWorks:

Poetry:

1

TheRaven(1844)《乌鸦》2

AnnabelLee《安娜贝尔丽》3TheSleeper《睡美人》4ADreamWithinaDream《梦中梦》5Israfel

《伊斯拉菲尔》6TheBells《钟》7Sonnet–ToScience《十四行诗--致科学》8

ToHelen《献给海伦》9TheCityintheSea《海中的城市》爱伦坡ToHelen赏析Shortstories1MS.FoundinaBottle(1833)《瓶中手稿》2TalesoftheGrotesqueandtheArabesque(1839)《荒诞奇异的故事》3TheMurdersintheRueMorgue(1841)《毛格街血案》4TheFalloftheHouseofUsher

《厄舍古屋的倒塌》5TheCaskofAmontillado

《一桶白葡萄酒》6Ligeia

《丽姬娅》7ThePurloinedLetter《窃信案》爱伦坡ToHelen赏析ThebakegroundinformationofthepoemPoewroteToHelenasareflectiononthebeautyofMrs.JaneStithStanardwhodiedin1824.ShewasthemotherofoneofPoe’sschoolclassmates,whoissaidtohaveurgedhimtowritepoetry,andshewasPoe’sfristreallove.

在中学时代,爱伦.坡曾经热切地眷恋过一位同学的母亲,一个温柔娴静、知书达理的女人,而这个女人在三十一岁死于脑瘤,无疑给爱伦·坡幼小的心灵刻上了终生难愈的创伤。爱伦坡ToHelen赏析ToHelen

Helen,thybeautyistomeLikethoseNiceanbarksofyore,犹如尼西亚远古的帆船,海伦,你的美在我眼里

longago爱伦坡ToHelen赏析Helen:海伦是宙斯和勒达的女儿,是希腊神话中的绝世美女,是希腊南部斯巴达国国王Menelaus的妻子,特洛伊的王子Paris贪恋她的美貌,在爱与美之神Aphrodite的帮助下,把Helen诱拐了。Menelaus当时出远门了,回来得知后大怒,发誓要血洗Troy。就这样两国展开了十年之久的战争,双方死伤无数,最后希腊采用了“木马计”-theTrojanHorse,战胜了Troy,杀死了Paris,抢回了Helen。Nicéan:尼西亚,小亚细亚旧都。

barks:smallsailingvessels帆船

爱伦坡ToHelen赏析ToHelenTheweary,way-wornwandererboreThatgently,o’eraperfumedsea,Tohisownnativeshore.在芬芳的海上慢慢行驶,载着疲惫的漫游者,驶向他的故土。爱伦坡ToHelen赏析ToHelenOndesperateseaslongwonttoroam,Thyhyacinthhair,thyclassicface,你美丽的头发,典雅的面容,在漂泊已久,波涛汹涌的海上,violent,dangerouscurly,twistedaccustomed爱伦坡ToHelen赏析hyacinth:风信子原产于地中海和南非,其名得自希腊神话中受太阳神阿波罗宠眷、并被其所掷铁饼误伤而死的美少年雅辛托斯。爱伦坡ToHelen赏析ToHelenThyNaiadairshavebroughtmehomeAndthegrandeurthatwasRome.

TotheglorythatwasGreece,和罗马的辉煌。天仙般的神采,使我联想古希腊的荣光,仙女爱伦坡ToHelen赏析Naiad(水中仙女)古希腊神话中的水泉之神,住在河滩、湖泊、泉水中,被描写成美丽、天真、快乐和仁爱的形象。爱伦坡ToHelen赏析ToHelenLo!inyonbrilliantwindow-niche

Howstatue-likeIseetheestand,

我看见你雕像般伫立,看!那边明亮的窗户,lookyonder窗户爱伦坡ToHelen赏析ToHelenTheagatelampwithinthyhand!AreHoly-Land!Ah,Psyche,fromtheregionswhich玛瑙灯提在手里!哦,普塞克仙女,你来自圣地!玛瑙

InclassicallegendPsyche,theloverofCupid,wasawomansobeautifulthatthegoddessVenuswasjealousofher.

爱伦坡ToHelen赏析Psyche(普赛克)在希腊神话中,普赛克公主,美丽绝伦。他是爱神厄洛斯之妻,厄洛斯禁止她看见自己的模样,而普赛克因好奇在夜晚举灯看丈夫的模样,灯油滴到爱神脸上唤醒了他,普塞克因此被丈夫逐出家门。爱伦坡ToHelen赏析海伦,你的美貌于我似古尼西亚人的远帆船,轻轻飘过芬芳的海面,让旅途劳顿的游子,回到他故乡的岸边。在漂泊已久、波涛汹涌的海上,你风信子般的头发、古典的脸庞,和尼厄神殿的风采已带我回家乡,回到罗马曾经的伟大,和希腊曾经的荣光。瞧!彼处辉煌龛盒里你,恰似雕像,伫立,玛瑙灯儿手中提!呵!赛琪,来自仙土圣地!爱伦坡ToHelen赏析StylisticAppreciation

三美爱伦坡ToHelen赏析

1、rhymescheme韵律美整首诗大体遵循四步抑扬格格律,一反传统诗歌五步抑扬格的格律,读起来有种别样的美感。该诗的韵式ABABB,CDCDC,EFFEF.e.g.A—meC—roamE—nicheB—yoreD—faceF—standA—seaC—homeF—handB—boreD—GreeceE—whichB—shoreC—RomeF—and第一诗节中押尾韵的单词为me,yore,sea,bore,shore;第二节中为roam,face,home,Greece,Rome.爱伦坡ToHelen赏析2.thebeautyoffigureofspeech修辞美1)alliteration首韵第一节中的Weary,way-worn,Wanderer,都是以[w]开头的单词。诗人通过头韵将水手的疲惫形象活灵活现地展现出来.第二节中的glory,Greece,grandeur;

第三节中的Statue-like,stand等。2)simile明喻第一节第一句“ThybeautyistomelikethoseNiceanbarksofyore”海伦的美有如往日尼西亚的三桅船”,乍一看去,三桅船并非常见的美的喻体,但在爱伦坡看来,两者的共通之处在于它们都能将疲惫的水手带回家乡。第三节第二行Howstatue-likeIseetheestand.爱伦坡ToHelen赏析4)synecdoche提喻在第二节诗人以theglorythatwasGreeceandthegrandeurthatwasRome这一古典美的典型部分用来代表欧洲古典美这一整体。3)pun双关

第二节中havebroughtmehome则是双关,既表示“把我带回家”,也表示深层含义“使我明白并感受到”。爱伦坡ToHelen赏析5)symbolism象征

通过对希腊神话中两个青春美丽的神女Helen和Psyche的顿呼,讴歌了女性之美。希腊神话中,海伦因其倾国倾城之美而引起持续十年的特洛伊战争,而赛琪是美少年艾洛斯(丘比特)所钟情的少女,也是青春纯情少女的象征。作者借用Helen和Psyche这两个象征来影射其心目中所推崇的对象——Ms.Stanard,把倾国倾城的古典美神Helen和Psyche作为Ms.Stanard的化身,把对Ms.Stanard真挚的爱表现得淋漓尽致。爱伦坡ToHelen赏析3.thebeautyofimage意象美爱伦·坡大量的运用意象(image),即用具体的形象或画面表达作者在理智和情感方面的体会。动觉意象(kinaestheticimage):本诗第一节bore,第二节的roam都给读者强烈的跳跃动感。视觉意象(Visualimage):本诗第二节Thyhyacinthhair,第三节的brilliantwindow-niche和Theagatelamp直接作用于我们的视觉。嗅觉意象(Olfactoryimage):用perfumedsea作用于我们的嗅觉。爱伦坡ToHelen赏析HowdoesthepoemillustratePoe’sdefinitionofpoetryas“rhythmiccreationofbeauty”?AsistypicalwithmanyofPoe'spoems,therhythmandrhymeschemeof"ToHelen"isirregularbutmusicalinsound.Thepoemconsistsofthreestanzasoffivelineseach.Thefirststanza,whichmainlydescribesthebeautifulappearanceofHelen,isendingupwiththerhyme‘ABABB’;asitgoestothesecondstanza,inwhichwecanseeGreeceandRome,mainlyillustratesthebeautyinsideanditendsupwiththerhyme‘ABABA’;asforthethirdstanza,Poeextendtoanotherfigureofbeauty,Psyche,toexpresshispursuitofbeauty.Poeusessoothing,positivewordsandrhythmstocreateafittingtoneandatmosphereforthepoem.Hisconcludingimageisthatoflight,witha"brilliantwindowniche"andtheagatelampsuggestingtheglowingofthe"HolyLand,"forwhichHelenisthebeacon.

爱伦坡ToHelen赏析IsPoe’smindjourneyfromMrs.StannardtoHelenofTroytoancientGreeceandRomemeaningful?It’smeaningful.Asweknow,Mrs.Stannardistheoriginalimpetus,andinthepoem,PoeusesthefeelingaboutHelenofTroytosymbolizehisaffectiontoMrs.Stannard,andtoshowhisdefinitionabouttheidealbeauty----thisbeautyisnotjustoutsidebeauty.HereIthinkGreeceand

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论